Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

Лауренсьо

Убедительный рассказ.
Но хочу увидеть в лицах,
Как ты сможешь так внезапно
На глазах перемениться.

Финея

Тише! Кажется, Лисео.

Лауренсьо

Надо мне найти укрытье.

Финея

Вот сюда.

Лауренсьо

За мною, Педро!

Педро

А не попадемся?

Лауренсьо

Тише!

Лауренсьо и Педро прячутся.

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Те же, Лисео и Турин.

Лисео

Сладили.

Турин

Она вам в жены
Предназначена всевышним.

Лисео

(в сторону)

Э, да вот она сама!
Как удачно это вышло!

(К Финее.)

Вам известно ли, сеньора,
Что Мисено сватал Нису
За Дуардо, и с успехом?
Раз уж выдают сестрицу,
Нам бы справить заодно
Нашу свадьбу вместе с ними.
Вы со мной согласны?

Финея

Нет.
Ведь сестра на вас женилась
Втихомолку.

Лисео

Как на мне?

Финея

Вы или другой мужчина
Тут замешаны — не помню.
Вас-то как зовут?

Лисео

Что слышу?..
Боже! Что за перемена?

Финея

Эх вы! Перемен боитесь?
А ведь нам на днях луну
На небе переменили.

Лисео

Что за вздор, Турин? Что с нею?

Турин

Снова дурь к ней воротилась!..

Финея

Луны в месяц раз меняют.
Ну, а те, что отслужили,—
Их куда девают? А?
Я вас в споре победила?
Правда ведь?

Лисео

(в сторону)

Она рехнулась!

Финея

Ха-ха-ха! Какие лица
У обоих! Вы, наверно,
Дурачки?

Лисео

Непостижимо!
Был у вас вчера, сеньора,
Образ мыслей так возвышен…

Финея

Во вниманье к вам, сеньор,
Он сегодня стал пониже:
Разум в том, чтобы уметь
Приноравливаться к ближним.

Лисео

Так изречь бы мог мудрец…

Педро

(в сторону)

К обалдую обратившись.

Лисео

Неужель я вас не трону…

Финея

Тронуть захотелось? Ишь вы!
Только троньте — будет худо!

Лисео

(в сторону)

Вот так приключенье вышло!
Не успели мы с Октавьо
Сговориться о женитьбе,
Как моя невеста снова
Стала дурою набитой.

(Громко.)

Образумьтесь же, сеньора!
Божество мое! Мой идол!

Финея

Сами идол вы! Невежа!

Лисео

Это горько и обидно.
Я вам отдал душу…

Финея

Душу?
Что это?

Лисео

Что? Дух. Властитель
Человеческого тела.

Финея

А какой он с виду?

Лисео

С виду?
Дух не образ, но идея…

Финея

Он, должно быть, с парой крыльев,
Словно Михаил архангел,
Как рисуют на картинках?

Лисео

Душу представлять мы можем
Для наглядности в обличье
Ангела; однако души
Бестелесны.

Финея

Да? Поди ж ты!
Крыльев нет? Наверно, скучно
Им сидеть на месте сиднем.

Лисео

Души… гм… одушевляют
Наши кости, наши мышцы,
Тело приводя в движенье.

Финея

А какой их кормят пищей?
Души любят колбасу?

Турин

(к Лисео, тихо)

Зря стараетесь.

Лисео

Ты видишь —
Сумасшедшая.