Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:
Сыграем…

Тристан

(в сторону)

Грубой бранью
Непрочь я душу облегчить.

Фениса

Так помни…

Тристан

Что?

Фениса

Едою вкусной
На ужин угощу я вас.

Тристан

Слабительное про запас
Прихватим мы. Иначе грустно
И мрачно, судя по всему,
Должна окончиться пирушка.

Фениса

(показывая на капитана Осорьо, тихо)

Вот эта шпага — не игрушка.

Ороско

Полставки со стола сниму.

Тристан

(про себя)

Боюсь, что вряд ли позабавит
Кого-нибудь такой урок,
Когда в обмен на кошелек
Вам тут же длинный нос наставят.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Фениса, капитан Осорьо, Кампусано, Тривиньо, Ороско, Селья, слуги, дворецкий.

Кампусано

Ну, все!..

Фениса

Кого мне поздравлять?
К кому успех шел сам, без спора?

Ороско

Он был моим рабом, сеньора,
С тем чтобы вашим мог я стать.

Капитан Осорьо

Ты угостишь нас!

Фениса

Буду рада.

Ороско

(сыплет Селье в руки золото)

Возьми, покуда я богат.

Капитан Осорьо

Где слуги?

Фениса

Вон они торчат.

Капитан Осорьо

Купить шесть куропаток надо,
Три кролика, два индюка.
Еще что уместят в корзине?

Кампусано

Конечно, фрукты.

Капитан Осорьо

Груши, дыни.

Тривиньо

Ну, а вина?

Капитан Осорьо

Три бурдюка.

Фениса

Подайте мыло, таз с водою.

Капитан Осорьо

(к Ороско)

Как чисто у нее, приметь!

Ороско

Успел покуда осмотреть
Я далеко не все покои.

Капитан Осорьо

Пойди на мебель, на постель
Взгляни, на утварь, на посуду…

Тривиньо

Фенису долго помнить буду.

Ороско

(капитану Осорьо, тихо)

За нею несколько недель
Охочусь я.

Капитан Осорьо

Имей терпенье.

Ороско

Постится, что ль, она, скорбя?

Селья

(Фенисе)

А где Лусиндо?

Фениса

Он с себя
Сдирает шкуру в исступленье.

УЛИЦА ПЕРЕД ДОМОМ ФЕНИСЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лусиндо, Тристан.

Лусиндо

Проткну тебе кинжалом грудь,
Бездельник!

Тристан

Я-то в самом деле
При чем тут? У нее сидели
Солдаты, и на них взглянуть
Мне страшно было. Шпаги, пики!
В доспехах с головы до ног!

Лусиндо

И с ними спорить ты не мог?

Тристан

Признаться, крик стоял там дикий.
Чуть слово я сказал, как в миг
Все загремело, зазвенело.
Железа, что там было, смело
Хватило бы на сто вериг.
Ступайте и спросите сами
У них о вашем кошельке:
«Сбежал! Ищи на чердаке!» —
Раздастся смех.

Лусиндо

Сжигает пламя
Мне грудь. Я к ней не в добрый час
Попал. Тут не обманом даже,
А худшим пахнет.

Тристан

Просто кражей.

Лусиндо

(кричит)

Эй! Есть кто в доме?

Селья выглядывает в окно.

Селья

Что у вас
Там нового?

Лусиндо

Страж преисподней!
Смеются, что ль, тут надо мной?

Селья

Сеньор как будто сам не свой?
Расстроен чем-то он сегодня?
Неужто ад я сторожу?

Лусиндо

Я небо вновь подозреваю
Во лжи. Так дай мне, ангел рая,
Твою увидеть госпожу!