Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Берегись снеговика - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 8
Я уставилась на нее.
— Конрад? Чудак с белой бородой?
Ролонда кивнула.
— После того, как зловещего снеговика загнали на вершину горы, Конрад немедленно перебрался туда же. Он выстроил хижину неподалеку от ледяной пещеры. Никто не знает, зачем.
— Может, Конрад пытается всех нас защитить? — продолжала Ролонда. — Может, он служит снеговику? А может, считает, что под боком у чудища живется безопаснее?
Никто этого не знает. Конрад спускается оттуда крайне редко. А когда приходит в деревню, ни с кем не разговаривает.
— Никто не знает, кто он такой и почему там живет, — продолжала Ролонда. — Никто не имеет с Конрадом никаких дел. Мы не знаем, злодей он, или безумец.
Она вздохнула. Вновь окинула взглядом комнату. У нее был такой нервный вид, словно она не хотела, чтобы о нашей беседе кто-либо узнал.
— Иногда по ночам, — продолжала она, — мы слышим, как снеговик беснуется на вершине горы. Иногда по ночам мы слышим его рев и яростные вопли. Иногда по ночам мы слышим, как он завывает волком.
Все мы лепим снеговиков. Снеговиков, похожих на него. Все в деревне их лепят.
Я вскочила.
— Так вот почему я повсюду встречаю этих страшилищ! — воскликнула я.
Ролонда подняла палец к губам и сделала мне знак сесть на место.
Я плюхнулась на скамью.
— Зачем вы лепите снеговиков? — спросила я. — Почему они стоят в каждом дворе?
— Чтобы его уважить, — ответила Ролонда.
— Что значит «уважить»?! — воскликнула я.
— Ты понимаешь, о чем я, — досадливо ответила она. — Люди надеются, что если злобный снеговик выйдет из ледяной пещеры, то увидит множество маленьких снеговиков, вылепленных в его честь. Это ему польстит, и он нас не тронет.
Ролонда сжала мою руку. Ее темные глаза буквально прожигали меня насквозь.
— Теперь-то ты понимаешь? — прошептала она. — Теперь-то ты понимаешь, чего мы все так боимся?
Я уставилась на нее… и расхохоталась.
17
Мне не следовало смеяться. Но удержаться я не могла.
Я хочу сказать, Ролонда казалась девочкой разумной. Ей не пристало верить в такую чушь… верно же?
Это шутка, решила я. Байка, которую местные рассказывают всем приезжим.
Я прекратила смеяться, когда увидела, какое у Ролонды испуганное лицо.
— Эй, ну ты чего? — сказала я. — Ты же шутишь, правда?
Она торжественно покачала головой. Ее темные глаза блестели в тусклом свете. Абсолютно серьезные глаза.
— Ты же не веришь, что снеговик может ходить, а? — настаивала я. Мой голос отозвался в маленькой комнатке пронзительным эхом. — Ты же не веришь, что снеговик может ожить!
— Я в это верю, — ответила Ролонда тихим, дрожащим голосом. — Это не шутка, Жаклин. Я в это верю. И все в деревне верят.
Я уставилась на нее. Потолок потрескивал, наверное, под тяжестью снега. Я переменила позу — деревянная скамья была жесткой и неудобной.
— Но ты его сама-то хоть видела? — спросила я. — Ты хоть раз своими глазами видела ходячего снеговика?
Она моргнула.
— Ну… нет, — признала она. — Но я слышала его по ночам, Жаклин. Я слышала, как он кричит и завывает в бессильной злобе.
Она встала.
— Я не подходила так близко, чтобы его разглядеть. Слишком боюсь, — сказала она. — Меня к ледяной пещере калачом не заманишь. И вообще никого.
— Но, Ролонда… — начала я.
И тут же остановилась. У нее дрожал подбородок. В ее глазах я увидела неподдельный страх.
Одни лишь разговоры о снеговике пугали ее.
Мне хотелось ей сказать, что ее история никак не может быть правдивой. Мне хотелось сказать ей, что это напоминает глупое суеверие. Волшебную сказку.
Но я не хотела ее обижать.
Я думала, что в этой деревне она может оказаться единственной моей подругой.
Я встала и надела куртку. После чего мы с нею вышли из церкви.
Снегопад прекратился. Но порывистый ветер по-прежнему дул с горы. У наших ног вилась поземка.
Я заправила волосы под капюшон и пригнула голову. Ни за что не поверю в такую безумную историю, подумала я. Неужели Ролонда сама не понимает, какой это бред?
Мы зашагали к дороге, наши ноги проваливались в свежевыпавший рыхлый снег. Мы не разговаривали. Все равно бы не удалось перекричать оглушительные завывания ветра.
Я проводила Ролонду до дома. Мы остановились у заметенной снегом подъездной дорожки.
— Спасибо, что рассказала про снеговика, — сказала я.
Она не сводила с меня глаз.
— Ты должна была узнать, — сказала она торжественно. А потом добавила: — Ты должна мне поверить, Жаклин. Это чистая правда. От начала и до конца.
На это мне было нечего ответить. Я пожелала ей доброй ночи. Потом повернулась и, сгибаясь под порывами ветра, направилась к дому.
Мне оставалось пройти всего ничего, когда в шум ветра вклинился посторонний звук.
Тяжелое БУХ-БУХ-БУХ, быстро приближающееся ко мне сзади.
18
Я остолбенела.
В какой-то миг я подумала, что это мне кажется.
Я представила громадного и злого снеговика размером с дом, неуклюже ковыляющего за мной.
— Нет уж! — пробормотала я. И круто развернулась. И увидела, что бежит за мной брат Ролонды, Илай.
Его тяжелые рабочие башмаки топали по снегу. Пальто из овчины было распахнуто и хлопало на бегу.
— Илай, уже поздно! — крикнула я. — Что ты забыл на улице?
Он не ответил. Запыхавшийся, с тяжело вздымающейся под свитером грудью, он буквально сверлил меня взглядом.
— Она тебе сказала… ведь сказала же? — спросил он, задыхаясь.
— Что? — Мы отошли к широкому стволу дерева, чтобы укрыться от ветра. — Илай, что с тобой такое?
— Ролонда тебе сказала… сказала же, ну? — повторил он. — Она рассказала тебе о снеговике. — Он указал рукой на вершину горы.
— Ну… да, — ответила я. Комок снега сорвался с дерева и шлепнулся мне на грудь. Я смахнула его.
— Илай, ты в своем уме? Мороз же на улице! Ну-ка застегнись! — велела я.
— Одной вещи Ролонда не знает, — продолжал Илай, все еще тяжело дыша. — Она не знает, что я видел его. Я видел снеговика.
Я вытаращилась на него.
— Ты видел снеговика? Ты видел живого снеговика?
Илай кивнул.
— Да. Я видел его. Но это еще не самое страшное.
— Илай… что же тогда самое страшное? — спросила я.
19
Он смотрел на меня. Ветер трепал его темные волосы, а глаза неподвижно уставились в одну точку.
— Что же самое страшное? — повторила я.
— Самое страшное, — ответил Илай, — что снеговик видел меня!
Вокруг дерева гудел ветер. Я оттащила Илая к стене ближайшего дома. Мы прижались к стене. Поежившись, он, наконец, застегнул пальто.
— Илай, это же бред собачий, — настаивала я. — Я правда не думаю…
— Просто дай мне рассказать, что тогда случилось, — попросил он. — А там сама решай, бред — не бред.
Он опять поежился.
— Он меня видел. Снеговик смотрел прямо на меня. Он меня видел. Он знает, кто я такой. Он знает, что я его видел. И вот почему я так его боюсь.
— Но, Илай… начала я.
Он поднял руку в перчатке, чтобы я замолчала.
— Погоди. Пожалуйста. — Он тяжело вздохнул. — Было это несколько недель назад. Я с двумя товарищами… мы поднялись на гору. Нам хотелось посмотреть на ледяную пещеру. Так что мы прошмыгнули мимо хижины Конрада.
— Не понимаю, — сказала я. — Каким все-таки боком в этом деле замешан Конрад?
— Он не пускает никого к пещере, — ответил Илай. — Всех гонит прочь. Конрад ужасно чудной. Некоторые считают, что он служит снеговику. Дескать, он защищает снеговика, заставляя жителей держаться от него подальше.
— Но вы как-то прошмыгнули мимо Конрада? — спросила я.
Илай кивнул.
— Ага. Я и мои друзья. И мы поднялись почти к самой пещере. Я ее раньше никогда не видел.
— И как она выглядит? — спросила я.
- Предыдущая
- 8/14
- Следующая