Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лик Аполлона - Саберхаген Фред - Страница 50
Потом, той ночью, когда Арнобий велел Карлотте убираться, она вытащила сандалии из тайника и начала понемногу ими пользоваться, — но так, чтобы никто не узнал. Поначалу она только летала над морем и танцевала над волнами — без какой-нибудь определенной цели, просто чтобы насладиться ощущением свободы и могущества, которое давали чудесные сандалии. Но вскоре Карлотта стала снова наведываться в разрушенный храм на болотах, — она вплотную занялась поисками новых таинственных сокровищ, дарящих власть и богатство. Любой раб знает, что богатство и само по себе дает человеку власть — золото обладает своей собственной тайной магией, не менее мощной, чем любая другая колдовская сила. Полет в волшебных сандалиях от Академии до далекого храма на болотах занимал совсем немного времени — не больше получаса.
Сперва Карлотта не сознавала, почему она туда так часто летает или что именно она там ищет. Но все ее мысли были заняты поиском какого-нибудь оружия, какого-нибудь источника силы — она страстно желала этого, это было ей очень нужно. А сандалии словно подслушали, о чем Карлотта мысленно разговаривает сама с собой, — принесли ее туда, где она смогла найти то, о чем мечтала.
Снова и снова возвращаясь в развалины храма, безмятежно танцуя среди смертоносных змей, Карлотта поняла наконец, что предчувствия ее не обманули. Она точно определила для себя, чего она хочет, — и узнала то, что искала, сразу же, едва оно попалось ей на глаза.
Еще с первого своего похода в таинственный храм Карлотта знала, что там наверняка сокрыто некое величайшее сокровище. Но тогда она думала, что лучше ему оставаться там, где оно лежит. Там оно наверняка будет в безопасности. А раз уж она заполучила волшебные сандалии, то всегда сможет вернуться в храм за этим сокровищем. — Вскоре я узнала, что эти славные красные сандалии наделяют своего обладателя не только способностью быстро бегать, а чем-то большим. И даже гораздо большим, чем способность летать, — хотя и это само по себе потрясающая штука. Оказалось, что если ты даже не знаешь точно, где лежит нужная тебе вещь, сандалии сами подскажут, как ее найти! — Это великая власть… — Да, ты знаешь это… Аполлон! — Может, я и должен это знать… Раз уж я — бог, то должен бы знать много всякого такого, чего на самом деле не знаю, . — Да ты просто боишься узнать, вот и все. Джереми, который все это время неподвижно сидел на бревне-скамейке, вздохнул и закрыл глаза. — Да, наверное… Но рассказывай дальше. Что случилось потом, когда ты вернулась в храм?
Карлотта рассказала, что было время, когда она желала возвеличиться только ради мужчины, которого любила, — ей казалось, что если она явится перед ним в облике богини или полубогини, то он просто вынужден будет принимать ее всерьез. — Надо было мне знать об этом лучше. Вот — ты! — девушка указала на Джереми. — Ты уже был богом, когда мы впервые встретились. Еще до нашей встречи тебе каким-то образом достался Лик Аполлона, и ты надел его. — Я сам не знал, что делаю… — Правда? Но все равно ты это сделал. И сам стал Аполлоном. Ты уже был Аполлоном, когда впервые явился к Арнобию, — а он ничего такого в тебе не увидел, счел тебя обычным мужланом. Если уж на то пошло — я тогда тоже не разглядела в тебе бога.
Джереми медленно кивнул. — Все верно. Ни на свежую голову, ни под воздействием своих дурманящих средств Арнобий никогда не понимал нас — ни Джереми Редторна, ни Аполлона. — А Аполлон ничего не хочет мне сейчас сказать? Или же Трикстеру, который живет во мне?
Джереми помедлил, прислушиваясь к внутренним ощущениям, — но ничего особенного не почувствовал. Юноша развел руками. — Нет, похоже — ничего. А что хочет сказать мне Локи? Девушка оглядела его с головы до ног. — Не знаю… Но Карлотта не желает тебе зла. В ту ночь, когда я впервые пришла к тебе, на палубу, — тогда я, конечно, еще не знала, что ты бог. Но уже тогда я заметила в тебе нечто такое, чему, как оказалось, мне было очень трудно противостоять, — внутреннюю силу и чувство собственного достоинства. И я захотела, чтобы ты был на моей стороне… Я пыталась заручиться твоей поддержкой, хотела сделать тебя своим помощником — еще до того, как снова пошла в храм и нашла Лик и другие сокровища. Но сандалии уже тогда были у меня, и мне нужен был человек, которому я могла бы доверять… Карлотта призналась Джереми, что у нее были свои подозрения на его счет, — она думала, что он беглый раб, сумевший каким-то образом освободиться от железного ошейника.
Она придумала тогда план — довольно рискованный, но вполне реалистичный. Джереми сумел бы незаметно выбраться из Академии с ее помощью. Они могли бы вместе поплыть на маленькой лодочке к храму и вывезти оттуда сокровища — золото и драгоценности. — Пока я не обрела силу и ловкость Трикстера, я даже в сандалиях могла унести на себе не так уж много.
А потом, когда Джереми сделал бы всю тяжелую работу, они вдвоем под чутким руководством Карлотты могли бы пробраться через болота к свободе, — в иные земли, где правят другие лорды, где есть города, в которых они могли бы обменять добытые драгоценности на звонкую монету. Джереми сказал: — По-моему, ничего бы у нас не получилось. Аполлон ни за что не позволил бы мне вот так вот удрать. Ему надо совсем в другое место — к Оракулу. У него там какие-то важные дела… В общем, Аполлон предназначил моему телу и разуму совсем другое применение. Карлотта только смотрела на него и слушала, не говоря ни слова. Тогда Джереми спросил у нее: — А что ты собираешься делать теперь? — Знаешь, я и сама еще толком не решила… Конечно, мне хотелось бы поговорить с Арнобием, — она кивком показала на спящих у костра людей. — И мне бы хотелось кое-чем вместе с ним заняться — или же кое-что с ним сделать. Не прямо сейчас, чуть погодя. Но первым делом я хотела поговорить с тобой. Как, по-твоему, Аполлон не станет возражать, если я что-нибудь сотворю с Арнобием? Джереми сосредоточился, пытаясь услышать изнутри какой-нибудь отклик, — но Аполлон не подал ему никакого знака. — Насколько я понял — ему все равно, — сказал юноша.
Карлотта просияла. А потом сандалии в мгновение ока унесли ее прочь. Аполлон же вернулся к прежним житейским заботам и снова стал охранять сон своих спутников-людей.
Наутро четверо пилигримов продолжили свое путешествие. Вскоре они оказались на утоптанной тропе, которая вилась внизу по склонам Горы. При взгляде с этой тропинки общие очертания Священной Горы были точно такими же, как если смотреть на Гору издалека, с расстояния многих миль. Снова стала видна вся цепь утесов, длинный горный хребет с пиками разной высоты. На такой пересеченной местности путники могли оказаться всего в нескольких минутах ходьбы от лорда Джона и его отряда — и так и не узнать об этом. Вполне возможно также, что где-нибудь совсем рядом, справа или слева, могли находиться другие группы путешественников, а то и целые армии — но ни одна из групп даже не заподозрила бы о близости вражеских отрядов, пока все они не сошлись бы вместе на какой-нибудь голой, безлесой вершине. .
По крайней мере с той стороны, куда направлялись четверо пилигримов, густые леса и луга с высокой травой покрывали около трех четвертей пути к вершине. Но последняя четверть пути проходила по открытой каменистой местности. В верхней части древесных крон местами виднелись пятна желтой и красной листвы, — близилась осень.
Целый час, а то и больше — по такой неровной, извилистой тропинке за это время можно было пройти где-то около мили, — путники карабкались наверх, оставляя вершину Горы по правую руку.
Потом тропа превратилась в узкий карниз, круто огибавший скалистую стену слева. С этого карниза путникам было хорошо видно, как высоко Они забрались, — перед ними открывался потрясающий вид на раскинувшиеся внизу горные долины, леса и поля с колышущейся под порывами ветра травой, кое-где пересеченные случайными дорогами и тропинками. А где-то далеко-далеко внизу — так далеко, что Джереми даже боялся вообразить, — смутно виднелось подернутое туманной дымкой море. Внизу, на равнинах, зеленые краски лета уже начинали сменяться желтизной и багрянцем осени. На такой огромной высоте непривычных жителей низин слегка подташнивало, — и Джереми тоже не избежал этой участи. Одна только Кати и раньше забиралась так высоко в горы — и даже выше, до самой Пещеры Оракула. Девушка хорошо знала дорогу к Пещере и наверняка бывала там прежде. Но когда трое ее спутников пытались расспросить Кати, о чем она говорила с Оракулом, девушка только отмалчивалась и качала головой.
- Предыдущая
- 50/80
- Следующая