Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

Впервые, за долгое время Флинт обратил внимание на окружающие его предметы. Деревня Утеха была умыта настоящим потоком цветов. Но в отличии от кленов или дубов, таких распространенных в других местностях, каждый большой лист валлена становился обычно красным, зеленым или золотым, чередуя угловые полоски где-то в дюйм шириной. Поэтому вместо того, чтобы лицезреть один яркий сплошной однородный комок листвы, вашему взору открывалась настоящая сумятица разноцветного ландшафта. Солнечный цвет превращал листву в сияющую радугу, которая меняла оттенки и насыщенность при каждом дуновении ветерка.

Вид, который открывался с мостка, позволял Флинту видеть довольно далеко. Он поглядел на кузницу Тероса Железодела, где он как раз подковывал какого-то ярого скакуна, в то время как его хозяин, облаченный в мантию, расхаживал поблизости от нетерпенья.

Искатель, подумал Флинт, и на ум сразу полезли мрачные мысли. Было похоже на то, что сейчас искатели были повсюду. Эта секта возникла на пепелище Катаклизма, который, в свою очередь, был накликан старыми богами, дабы урезонить гордость и блудливость наиболее влиятельного религиозного поводыря тех времен, Верховного Жреца державы Истар. Члены этой самой секты, провозгласившие себя искателями, во всю глотку кричали о том, что старые боги оставили Кринн. Они же искали новых богов. Спустя некоторое время, где-то через три столетия после, они заявили, что отыскали их. Многие жители Абанасинии клюнули на искристую приманку новой религии искателей. Флинт, да и другие, подобные ему прагматичные личности, видели в доктрине искателей лишь пустышку, коей она и являлась.

Их можно было легко узнать по коричневым и золотистым мантиям, эти миссионеры искателей разъезжали по равнинам, собирая стальные монеты для своей казны. Большинство из этих миссионеров представляли собой лишь юных и скучавших оппозиционеров, кои произрастали в каждом городке в завидном множестве. Обещания сказочных богатств и власти, кроме откровенного отчаяния людей в поисках хоть какого-то знака существования богов, притягивало таких духовных бахвалов, словно магнит. В близлежащей столице искателей, Гавани, путем интенсивных «тренировок», из них плавились предприимчивые купцы, заявляющие, что они уже обратили на общую цель тысячи последователей.

Искатели были ближе, как никто, к правящим органам равнин. А у таких органов, как правило, бывает и силовая поддержка: последователей новой религии поровну делили на рьяных служителей, несущих слово и методы новых богов, и тяжело вооруженных головорезов, которые располагались в городках без какой-либо видимой причины.

— К сожалению, — подумал про себя гном, — их концепция управления включала нечто большее, чем обычное околачивание в городках и деревнях, которым откровенно не повезло быть избранными в качестве места расположения их храмов и застав.

Флинт еще более уверился в этом, когда увидел группку искателей, реющих у дверей лавки Зеленщика Джессаба. Он в этой кучке неотесанных, драчливых, чрезмерно болтливых жуликов, которые себе не могли даже палец сами забинтовать теперь, когда они научились «общаться» с их так называемыми богами. Как-то раз, в один из тех нечастых вечеров, когда Флинт сподобился выбраться из своего жилища в прошлом месяце, ему встретился один из местных, подавившийся куском мяса. Именно эту группу позвали на помощь. После немногочисленных отчаянных просьб со стороны зрителей, лидер троицы, прыщавый недоросль, начал звучно вздыхать и бесполезно жестикулировать над головой пострадавшего, имитируя произнесение целительного заклинания. Чуда не произошло. Бедняга отдал душу богам, пока двое других пытались ему помочь. Троица лишь недоуменно пожала плечами и без задней мысли удалилась в ближайший трактир.

Флинтом уже обуял гнев, когда он приметил эту толпу у дверей. Новички, заключил он, судя по их грубым белым мантиям, украшенными вышитыми стеблями болиголова и до боли знакомой эмблемой горящего факела на левой стороне груди.

— На что глазеешь, малыш? — поинтересовался один из них, надменно скрестив руки.

Глаза Флинта раздраженно сузились, но он лишь встряхнул головой и ответил на поставленный вопрос фырканьем, исполненным омерзения к собеседнику. Слегка коснувшись головы кончиками пальцев, гном протиснулся между ними к зеленщику.

Ему в плечо уткнулся костлявый палец — давление, едва достаточное, чтобы гном его даже заметить мог.

— Я задал тебе вопрос, гнусный гном. — Друзья искателя рассмеялись при этом оскорблении.

Флинт остановился, но взгляда не поднял:

— И, полагаю, ты получил ответ, которого заслуживал.

Подстрекаемый товарищами, юноша надавил сильнее.

— Как для старика, пребывающего в меньшинстве, у тебя слишком острый язык, — прорычал юнец, выступая перед Флинтом. Он нагнулся, чтобы схватить гнома за лацканы.

— Преподай ему урок, Гар! — возбужденно проурчал друзяка. Раздражение Флинта переросло в гнев. Он посмотрел в лицо своему противнику. В нем он увидел лишь смешанное выражение ликования и страха, как у зверя, загнавшего легкую добычу. Ну, по крайней мере, так думал искатель.

Флинт решил, что человечку определенно бы не помешал урок скромности и этикета. Со скоростью молнии, он утопил свой кулак в животе мальца. Оглушенный искатель перегнулся пополам, схватившись за больное место. Крепкие пальцы гнома взметнулись, чтобы натянуть обвислый грубый капюшон на красное лицо хозяина. Флинт быстро потянул за завязки, крепко-накрепко завязывая капюшон, пока оттуда не показался прыщавый нос. Отчаянно размахивая руками, искатель выдал нечто наподобие визга и грохнулся на дощатый проход.

Флинт как раз отряхивал ладони от пыли, когда острый слух гнома уловил знакомый свистящий звук обнажаемого клинка. Крутанувшись с молниеносной быстротой, кряжистый гном выбил маленькие кинжалы из рук второго мальца. Металлическое оружие лишь блеснуло на солнце, улетая в другой край прохода.

— Кинжалы! Осторожно! — крикнул Флинт за парапет, на случай, если кто-то оказался внизу. Глянув вниз, он увидел, как кучка жителей Утехи без лишних вопросов рассыпались в стороны, и кинжалы воткнулись в землю, не причинив никому вреда.

Когда Флинт поднял взгляд, он увидел лишь спины искателей, спасающихся бегством, двое этих лягушат тащили за собой своего лидера, который все еще не мог стянуть с головы капюшон.

— Бегите к мамочке, щенята! — не удержавшись, бросил им вдогонку Флинт. Эх, какой же все-таки погожий денек, про себя подумал гном, взглянув в синее небо перед тем, как энергично переставить ногу через порог лавки.

В магазинчике хозяйничал его владелец. Этому человеку по имени Амос Картни едва перевалило за пятьдесят. Флинту мигом вспомнился тот случай, когда он с Танисом и Тассельхоффом заглянули сюда за перекусом для ночной братской посиделки у гномьего очага, незадолго по приезду Таса в Утеху, каких-то пару лет назад.

— Эй, Амос, а кто такой этот Джессаб, а? — как всегда, не подумав, ляпнул Тассельхофф, перебирая интересовавшее его содержимое кондитерского прилавка. — Должно быть, для тебя он многое значит, раз ты назвал в его честь свою лавку. Я ведь знаю, что тебя зовут Амос Картни, а не Джессаб.

Флинт как-то уже успел прослышать ответ на этот вопрос из местных слухов, поэтому попытался прикрыть мозолистой рукой без меры большой рот кендера, но безуспешно — быстроногий бесенок лишь юркнул в сторону.

— Осторожнее, Флинт, ты едва не задушил меня! — укорил он гнома. — Может, он твой отец? — кендер не сдавался и повернулся к лавочнику, лицо которого неожиданно побледнело. — Тогда, дед? Хммм…

— Человек, который владел магазином до меня. — тихо ответил Амос.

— И все? — недовольно проверещал Тас.

— Не суй свой нос не в свое дело, кендер! — звучный рык Флинта исходил, казалось, из самых его глубин.

Но Амос лишь осадил его пыл взмахом руки:

— Нет, он украл мою жену и оставил взамен эту лавку. Я назвал лавку его именем лишь для того, чтобы она служила мне напоминанием того, насколько непостоянными бывают женщины. Это на случай, если меня еще раз угораздит кому-то из них довериться.