Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дитя дьявола - Хейер Джорджетт - Страница 24
— Входите! — предложение скорее напоминало приказ. — Полагаю, вам тут будет вполне удобно. Побудьте здесь, я скоро вернусь.
Как только маркиз удалился, мисс Чаллонер доковыляла до кровати и упала без сил. Настал самый подходящий момент вытащить пистолет, но, как ни странно, мисс Чаллонер не сделала даже слабой попытки извлечь оружие из кармана. Плащ выскользнул из ее ослабевших рук.
Снаружи доносились крики и топот. Яхта закачалась еще сильнее, и мисс Чаллонер едва не свалилась с постели. Она так измучилась, что сейчас ее совсем не интересовало, что происходит на палубе.
Через несколько минут, даже не потрудившись постучаться, в каюту вошел маркиз.
— Ну вот, моя дорогая, мы подняли якорь, — сообщил он со своей мерзкой улыбкой.
Мисс Чаллонер открыла глаза, поразилась безмятежному виду его светлости и с содроганием вновь смежила веки.
— А теперь, — вкрадчиво прошелестел Видал, — а теперь, мисс Мери Чаллонер!..
Мисс Чаллонер предприняла героическое усилие приподняться.
— Сэр, — промолвила она, собрав остатки сил, — мне все равно, уйдете вы или останетесь, но я предупреждаю вас, что мне вот-вот станет дурно. — Она прижала платок ко рту и сдавленно пробормотала: — Прямо сейчас!
Смех его светлости, как ей показалось, прозвучал весьма жестоко.
— Ей-Богу, я об этом не подумал. Возьмите вот это, моя милая девочка.
Мисс Чаллонер открыла глаза. Его светлость стоял перед ней, держа в руках таз внушительных размеров. Ничего более комичного, чем маркиз Видал с тазом в руках, ей наблюдать не доводилось.
— Спасибо! — прошептала мисс Чаллонер с искренней благодарностью в голосе.
Глава VII
Мисс Чаллонер проснулась, но открывать глаза не спешила. Открыть глаза означало накликать несчастье, а Мери полагала, что и так достаточно натерпелась. Через какое-то время она осознала, что яхту больше не бросает из стороны в сторону. Тогда она разомкнула веки и с опаской оглядела каюту. Вокруг царил благословенный покой, словно и не было безумия последних часов.
— Слава Богу! — вырвалось из груди мисс Чаллонер.
Мери чувствовала себя совершенно разбитой. Она хотела приподняться, но перед глазами тут же все поплыло.
Рассудительно решив, что не стоит искушать судьбу, Мери оставила мысль обрести вертикальное положение. Она постаралась припомнить, что же произошло за эти нескончаемые часы. С каким-то смутным удовольствием она осознала, что помнит произошедшее не вполне отчетливо.
В памяти ясно запечатлелся лишь лорд Видал с гигантским тазом в руках. Потом все терялось в тумане. Тазом, похоже, дело не ограничилось; маркиз, несомненно, возвращался, иначе кто бы осмелился влить ей в горло обжигающую пакость. Мисс Чаллонер припомнила, как пыталась воспротивиться, и настойчивый голос маркиза. «Это всего лишь бренди, моя дорогая. Выпейте». И тогда она выпила подозрительное пойло и тут же заснула. Мери провела ладонью по мягкому пледу. Неужели и это дело рук Видала?
Ее размышления прервал скрип отворившейся двери. В каюте появился маркиз.
— Вы проснулись? Тогда вставайте, — распорядился его светлость.
— Не думаю, что я в силах выполнить ваше желание, — призналась мисс Чаллонер. — Голова кружится.
— Это необходимо. Мы в Дьепе. Вам нужно поесть, — отчеканил Видал, не обратив внимания на жалобный голос девушки.
Мисс Чаллонер пришлось привстать.
— Полагаю, вы можете навязать мне свое общество, — с горечью сказала она, — но, если в вас есть хоть капля сострадания, вы не станете говорить со мной о еде.
— Ни капли сострадания, — заверил его светлость. — Вы сами не понимаете, насколько лучше почувствуете себя после хорошего обеда. Вставайте и отправляйтесь на берег.
Берег! Это магическое слово заставило мисс Чаллонер вскочить на ноги. Его светлость предложил ей руку.
— Так-то лучше, — подбодрил он. — Я заказал обед и комнаты в «Золотом петухе».
Они поднялись на палубу. Мисс Чаллонер, попросив милорда пройти вперед, взобралась по трапу настолько быстро, насколько позволяла затуманенная голова. Мери с облегчением увидела, что море удивительно спокойное и синее. От изумления она зажмурилась. Открыв глаза, она заметила, что тени на причале подозрительно длинные, и спросила, который час.
— Скоро шесть, — ответил Видал. — Погода нам не благоприятствовала.
Разум отказывался ей подчиняться. Мери продолжала мысленно повторять: «Я во Франции. Домой мне теперь не попасть. Я во Франции». Маркиз помог девушке спуститься по трапу, подхватил под руку и решительно увлек в сторону вожделенного «Золотого петуха».
— Ваши вещи уже доставлены, — сообщил маркиз.
Мисс Чаллонер недоуменно посмотрела на него.
— Но у меня нет вещей.
— Вы забываете, — с иронией отозвался Видал, — что я велел Софи не брать с собой ничего, пообещав обеспечить всем необходимым.
— И вы купили платья для Софи? — усомнилась Мери.
Он ухмыльнулся.
— И не только платья. Я не хуже вас знаю, что требуется даме. Ночные рубашки, пеньюары, ленты, бусы, духи от Уоррена, пудра а ля Марешаль — словом, всякая дребедень. Уверяю вас, у меня обширный опыт.
— В этом я нисколько не сомневаюсь, — холодно ответила мисс Чаллонер.
Маркиз поклонился.
— Надеюсь, вы одобрите мой вкус, — с этими словами он передал Мери в руки горничной.
Мисс Чаллонер ничего не оставалось, как подняться наверх под конвоем прислуги. Она прекрасно сознавала, что выглядит не лучшим образом, а потому прежде всего следовало привести себя в порядок.
Мери довольно бегло говорила по-французски и легко смогла объяснить горничной, что ей нужно. Она с наслаждением умылась, причесалась, воспользовавшись предоставленными его светлостью щеткой и гребнем. Покончив с туалетом, мисс Чаллонер осторожно вытащила из кармана плаща пистолет.
Мери подумала, что сможет спрятать оружие в кринолине платья, и попробовала проделать задуманное перед зеркалом.
Осознав абсурдность затеи, она взяла пистолет в правую руку и сверху перекинула плащ. Вполне довольная полученным результатом, мисс Чаллонер вышла из комнаты и спустилась в гостиную, где ее дожидался его светлость.
Маркиз стоял у камина со стаканом в руке. Мери наконец поняла, почему у него так странно блестят глаза: его светлость немало выпил и продолжал пить.
Мисс Чаллонер бросила на маркиза беглый взгляд, подошла к столу и села, спрятав пистолет в складках юбки; плащ она повесила на спинку стула.
— По-видимому, вы были правы, сэр, — вежливо заметила она. — Мне лучше поесть.
Его светлость оседлал стул напротив мисс Чаллонер.
— Судя по вашему виду, вам требуется что-нибудь горячительное, — сказал он. — Вы поможете мне прикончить бутылку бургундского или предпочитаете в одиночку угоститься миндальным ликером?
— Благодарю вас, милорд, я выпью воды, — отказалась мисс Чаллонер.
— Как вам будет угодно. — Он пожал плечами и откинулся на стуле, лениво наблюдая за ней.
Появление ливрейного лакея в сопровождении местного слуги внесло в эту сцену некоторое оживление. Благообразный лакей, к великому удивлению Мери, обратился к ней на ее родном языке.
— Я всегда путешествую вместе со слугами, — объяснил маркиз, заметив ее недоумение.
— Весьма удобно, сэр, — оценила предусмотрительность маркиза мисс Чаллонер.
Обед оказался превосходным, и Мери воздала ему должное, не забывая поддерживать светскую беседу. Маркиз опустошил бутылку бургундского и потребовал вторую. У Мери сжалось сердце, но вино лишь еще больше развязало язык его светлости. Речи и взгляды маркиза стали более дерзкими, но пьян он не был.
Мисс Чаллонер, со страхом ожидая неизбежного tete-a-tete, решила не торопиться с десертом. Когда она наконец покончила с трапезой, маркиз знаком поманил слугу, который приказал французу-лакею убрать со стола. Видал встал и лениво побрел к камину. Мисс Чаллонер не двинулась с места.
— Что-нибудь еще угодно вашей светлости? — спросил слуга.
- Предыдущая
- 24/70
- Следующая