Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Школьный кошмар Арти Ховарда - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 5
Вся ее фигура была такой маленькой и серой, что я готов был побиться об заклад, что в ее родословной нашлась бы пара мышей!
Рука Брика все еще лежала на моем плече. Я встал и быстро отодвинул свой рюкзак, чтобы освободить ему место. Он легонько пихнул меня, плюхнувшись на свой стул.
— Мисс Макви, мне не хватает парты, — сказал я.
— Я не мисс Макви, — ответила учительница. — Я мисси Фрили.
Я громко сглотнул. Кто-то из ребят услышал это и засмеялся. Разумеется, мое лицо мгновенно стало пунцовым.
Миссис Фрили подошла к своему столу, взяла список и принялась просматривать его.
— Как тебя зовут?
— Арти Ховард.
— Ты не в моем классе, Арти, — сказала она.
И почему только они все опять на меня вылупились?
Ладно, я ошибся, но не нарочно ведь. Я новенький. Разве это не повод быть со мной помягче?
— В каком кабинете у тебя урок? — спросила миссис Фрили.
— В триста седьмом, — ответил я.
— А это триста седьмой «А», — сказала она и указала рукой в коридор. — Тебе в комнату напротив.
— Извините, — сказал я, подобрал свой рюкзак и пошел к двери.
Но Брик схватил меня за руку.
— Стой! — велел он.
Я обернулся.
— Что случилось?
— Ты взял мой рюкзак.
Я опустил глаза. У нас были одинаковые рюкзаки, и, видимо, я прихватил не свой.
Я извинился и поменял рюкзаки местами. Брик не сводил с меня глаз. Его лицо было мрачным, а взгляд — ледяным.
Тут я смекнул, что не очень-то ему понравился.
Вы, наверное, думаете, что мой первый день в Аардварке не слишком задался.
Так вот, не волнуйтесь. Дальше было только хуже. Намного хуже.
9
В кабинете напротив, под номером 307, мисс Макви уже начала перекличку.
Это была высокая девушка с каштановыми волосами, завязанными на затылке в конский хвост и темными глазами, внимательно смотревшими из-за круглых очков в красной пластиковой оправе.
На ней были потертые джинсы, белый свитер и коричневый замшевый жилет. Когда учительница заговорила, я заметил красно-синие брекеты у нее на зубах.
— Арти, почему бы тебе не сесть вон там, у окна, — сказала она, указывая рукой на мое новое место. Затем она повернулась к классу: — Ребята, это ваш новый одноклассник, Арти Ховард.
Я уверена, что вы поможете ему почувствовать себя в Ардморе, как дома.
Тишина. Все уставились на меня, не произнося ни слова.
В первом ряду я увидел Шелли. Она единственная мне улыбнулась.
— Арти, что с твоими волосами? — спросила мисс Макви. — Тебе что, птичка что-то на голову уронила?
— Э-э… Нет. У меня вышла неприятность с сиропом, — ответил я.
«Большое спасибо, мисс Макви. Теперь все пялятся на мою голову».
Я пошел к своему месту, думая о Шелли. Какая же она все-таки хорошенькая! Интересно, раз она улыбнулась, значит, я ей понравился?
Я бросил рюкзак на пол и вытянул руки за головой. Глубоко вздохнул. Окно было открыто настежь, и сладко пахнущий ветерок приятно овевал меня.
Хорошо быть на своем месте. В правильном кабинете, с милой учительницей и прекрасной Шелли за первой партой.
Мисс Макви присела на краешек своего стола, скрестив длинные ноги. Она принялась рассказывать, что мы будем изучать в этом году.
— Думаю, вам всем интересно, что это за существо, — сказала она и вытянула руку в мою сторону.
Я чуть не ахнул. Почему она показала на меня? Зачем назвала меня «этим существом»?
Тут я догадался, что речь шла вовсе не обо мне, а о стеклянной клетке, стоявшей на подоконнике возле меня. Я заглянул внутрь и увидел коричневатое существо, вроде лобстера. Оно щелкало клешнями, глядя на нас.
— Не так уж много шестиклассников могут похвастаться собственным скорпионом, — сказала мисс Макви. — Это очень редкий и ценный скорпион. Он проделал длинный путь из африканской пустыни. Думаю, вам понравится изучать его в этом семестре.
Скорпион постучал по стеклу клешней. Как будто хотел привлечь мое внимание.
Мне не очень-то понравилось сидеть так близко к нему. А что, если крышка клетки упадет?
— Мисс Макви, а он нас не ужалит? — спросила девочка, сидевшая за мной.
Но я не расслышал, что ответила учительница. Ее голос заглушило громкое жужжание в открытом окне, прямо над моим ухом.
Я повернулся и увидел огромную пчелу, влетевшую в класс. Жужжание становилось все громче… и вдруг пчела устремилась прямо на меня!
Я попытался пригнуться, но было слишком поздно.
Я почувствовал пушистое тельце насекомого на своей шее, а секунду спустя пчела нырнула прямо мне под футболку.
— Айяйяйяй! — завопил я, недолго думая. Пчела ползала по моей спине под футболкой. Вся кожа нестерпимо чесалась.
Я подскочил, вскинул руки…
… и моя ладонь приземлилась прямо на стеклянную клетку. Крышка слетела.
— О, нет!
Я беспомощно смотрел, как очень редкий и ценный скорпион мягко спланировал из окна прямо на улицу.
Я рванулся за ним, но было слишком поздно. Скорпион исчез.
Пчела все еще копошилась у меня на спине. Я крутился, извивался и приплясывал, пытаясь избежать укуса, выгнать проклятое насекомое из-под футболки.
Я так отчаянно вертелся, что моя парта свалилась на пол.
Думаю, оглушительный грохот напугал мисс Макви, потому что она внезапно рухнула с края стола и приземлилась на пол, громко вскрикнув.
Мисс Макви осталась сидеть на полу с ошеломленным видом. Ученики бросились помогать ей.
Я слышал крики и возгласы удивления. Я видел Шелли — широко раскрытыми глазами она смотрела, как я катался по полу, извиваясь на спине.
Когда пчела наконец ужалила меня, я был слишком обессилен, чтобы реагировать.
10
Мисс Макви отправила меня к медсестре. Та достала пчелиное жало из моей спины. Это было неприятно.
— У тебя тут большая шишка, — сказала медсестра. — Зайди ко мне, если она еще больше раздуется. Тогда мне придется воспользоваться шприцом.
— Непременно, — заверил я.
Я поспешил обратно в класс. Мисс Макви сидела на стуле, подложив под себя подушку. Она поприветствовала меня без особого энтузиазма.
— Ты вернулся? — спросила она.
Я кивнул.
— Скорпион, скорее всего, остался жив, — сказала она. — Потому что мы не смогли его найти. Он, наверное, ползает где-то на площадке.
— Это хорошо, — сказал я. По правде говоря, я не знал, что на это ответить.
— Надеюсь, никто не наступит на него, — сообщила мисс Макви. — Ты ведь знаешь, что один укус такого скорпиона может мгновенно убить человека…
Я почувствовал, что мне не хватает дыхания.
— Шучу! — сказала мисс Макви и рассмеялась. — Я знаю, у меня странное чувство юмора. Но учителям тоже иногда надо шутить, Арти. Иначе… — она не закончила предложение.
Я пошел к своему месту, но мисс Макви тут же окликнула меня.
— У меня не хватает учебников, — сказала она. — Спустись, пожалуйста, в библиотеку и принеси три или четыре книжки.
— В библиотеку? — Мой мозг начал закипать. Еще один прекрасный шанс потеряться в этой гигантской школе.
— Это на втором уровне, — сказала мисс Макви. — В подвале. Мистер Блистер знает, какие книги тебе нужны. И постарайся не задерживаться.
— Мистер Блистер?
Но она лишь замахала обеими руками в сторону двери.
Я почти бегом поспешил в коридор. Огляделся. Вокруг не было никого, кроме какого-то парня. Он боролся с дверцей шкафчика. Безуспешно пытаясь его открыть, он злобно проворчал что-то и принялся с силой пинать дверцу ногами.
«Молодец, парень, так держать».
Я развернулся и пошел в другую сторону. Почему в коридоре так воняет потом? Сегодня же только первый учебный день…
Лестница была в конце коридора. Я провел рукой по гладким металлическим перилам и поспешил на первый этаж.
В воздухе витал запах еды. Видимо, где-то поблизости была столовая.
Я услышал высокий и резкий женский голос, выводящий: «Фа, соль, ля, си, до…» Наверное, учительница музыки распевается перед уроком.
- Предыдущая
- 5/21
- Следующая