Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Казахские сказки - Автор неизвестен - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Послушался хан совета старухи. Позвал жигита и велел ему найти на дне морском слиток золота величиной с конскую голову.

Пришел жигит к своей молодой жене и рассказал, какую трудную задачу задал ему хан.

— Не горюй! — утешила жена.— Попроси у хана три дня сроку, и все будет хорошо.

Взяла молодая женщина разноцветный шелк и золотые нитки и стала вышивать цветок. Работала она день и ночь напролет. Вышел цветок таким красивым и ярким, что в юрте даже ночью было светло.

Отдала красавица мужу цветок и сказала:

— Привяжи цветок к большой сети, й забрось его в море. Простая рыба не посмеет подплыть к цветку. Подплывет к нему лишь Ханша-рыба. Как только начнет она клевать цветок, ты вытаскивай ее на берег. Станет она просить тебя отпустить ее в море, ты согласись, но потребуй, чтобы она достала тебе слиток золота, утерянный отцом хана. Хотя она и Ханша, но на слово ей ты не верь. Вырви у нее в залог часть плавников.

Пошел жигит к морю. Закинул сеть с цветком и ждет улова. Долго не появлялась Ханша-рыба. Но вот засверкало и заволновалось синее море. Подплыла Ханша к цветку и схватила его зубами. Потянул жигит сеть и вытащил Ханшу-рыбу на берег.

Стала просить тут она:

— Отпусти меня в море. Я награжу тебя!

Ответил жигит:

— Отпущу, если достанешь мне со. дна кусок золота величиной с конскую голову.

Пообещала рыба достать золото. Жигит вырвал в залог часть плавников и пустил ее в море.

Собрала Ханша всех рыб и стала спрашивать — не знают ли они, где лежит золото, которое уронил в море отец хана. Ни одна рыба не могла указать место.

— Все ли рыбы собрались? — спросила тогда Ханша слугу.

А тот отвечает:

— Не явилась только одна старая рыба, которой сто сорок лет!

Приказала Ханша ее привести.

Поплыли слуги за старой рыбой.

— Иди,— говорят,— зовет тебя Ханша.

А та и слушать не хочет. Лежит на своем месте и не двигается.

Схватили слуги ослушницу и потащили. И увидели тут тот самый слиток золота величиной с конскую голову, который искала Ханша. Оказалось, старая рыба только потому и дожила до ста сорока лет, что питалась испарениями золота.

Унесли слуги золотой слиток, и старая рыба сразу же погибла.

Ханша-рыба отдала жигиту обещанное золото и получила от него свои плавники.

Пришел жигит во дворец хана и отдал ему золотой слиток. Хан отпустил его домой, вызвал к себе злую старуху и закричал на нее:

— Я тебе голову отрублю за обман! Жигит вернулся и принес золото. А ты уверяла, что он пропадет.

— Повелитель мой! — заплакала старуха.— Не убивай меня. Я дам тебе верный совет. У твоего отца пропал табун лошадей. Никто не знает, где он находится. А если жигит и найдет его, то не сумеет привести. Лошади за это время одичали. Прикажи ему доставить этот табун. Не сумеет он выполнить твоего приказа.

Позвал хан жигита и велел ему отыскать дикий табун.

Пришел жигит домой и рассказал жене, какой получил он приказ от хана.

— Не печалься,— сказала жена. Возьми вот эту палку, повернись на восток и скажи слова, которым я тебя научу. Палка приведет тебя к одичалому табуну.

Найди жеребца, прыгни ему на спину и постарайся его объездить. Бей его крепко, но береги глаза. Когда присмиреет жеребец, скачи на нем прямо ко дворцу хана. Остальные лошади сами пойдут за тобою.

Ж'игят сделал так, как велела ему жена. Через несколько дней он пригнал диких лошадей к ханскому дворцу.

— Эй, выходите!—кричал жигит.— Забирайте , своих коней!

Одичалый табун чуть не разнес аул. Хаи перепугался и приказал, чтобы лошадей угнали подальше.

Собрался хан казнить злую старуху. Упала она на колени и завопила:

— Пощади, повелитель! Дай жишту третье поручение. Если он его выполнит, тогда руби мне голову.

Согласился хан. Сказала злая старуха:

— После смерти твоего отца на поминках в сороковой день был зарезан черный жеребец. Пусть жигит найдет его и приведет к тебе.

Вызвал хан жигита. Велел ему найти жеребца, съеденного на поминках покойного хана, и доставить в царский дворец.

Сильно затужил жигит. Приходит он и говорит жене:

— Теперь я погиб. Велел мне хан найти съеденного жеребца.

Сказала ему жена:

— Если бы ты выдержал сорок дней и не уничто-жил раньше срока мою волчью шкуру, не было бы у нас такой беды. Не могу я помочь тебе. Придется идти за советом к старой волчице.

Отправился жигит к хану. Просит дать сроку три месяца на поиски съеденного черного жеребца. Хан охотно прибавил еще три месяца. Собрался жигит в путь. Прощается со своей женой.

А жена говорит ему:

— Пока ты будешь ездить, не даст мне покоя хан. Брось свой брусок на землю, топни ногой. Пусть появится железный дом. Спрячь меня в нижний этаж. Там я буду ждать твоего возвращения.

Бросил жигит брусок на землю, топнул ногой, и появился железный дом. Спрятал жигит жену в нижний этаж, а сам поехал к волкам.

Много дней прошло, пока добрался он до берлоги.

Выслушала его старая волчица и сказала:

— Во В'сем, сынок, виноват ты сам. Если бы послушал меня и выдержал сорок дней, нс было бы сейчас такой беды. Постараюсь помочь твоему горю. Поезжай в горы, где похоронен отец хана. Найди его могилу, отрой ее и собери все косточки покойника. Положи их в люльку и начни качать. Тогда дух покойного хана закричит: «Будь проклят, кто меня тревожит! Говори скорей, чего тебе нужно!» Тут ты ему и выложи свою просьбу.

Научила волчица, какими словами следует ее сказать, и отпустила жигита.

Поскакал жигит в горы, нашел могилу хана, отрыл ее, собрал кости покойника, положил в люльку и начал качать.

— Не тревожь меня, проклятый! — завопил дух старого хана.— Что тебе от меня нужно?

Отвечает ему жигит:

— Твой сын меня тревожит, а я тебе не даю покоя.

— Чего хочет мой сын?;

— На сороковой день после твоей смерти на поминках был зарезан черный жеребец. Теперь твой сын требует этого жеребца от меня.

— Неужели ему жалко для меня даже одного жеребца?— вскричал дух и в ярости вышвырнул жеребца из могилы.

Смотрит жигит, а у жеребца нет куска от задней части.

— А где же кусок задней части?— спросил жигит.

— Такого жеребца дал мне мой жадный сын. Этот кусок ноги съел он сам со своей женой. Так и передай ему. А теперь убирайся отсюда вон. Дай мне покой!

Только через два месяца добрался жигит домой.

Приехал он и видит: хан сломал два верхних этажа железного дома и подбирается к нижнему, где сидит его жена.

Жигит подвел хану черного жеребца и передал ему слова покойного отца.

Хан устыдился и оставил жигита в покое, а злой старухе отрубил голову.

Жигит с молодой женой жили после этого очень счастливо.

ДЕД КАНБАК

ыль иль небыль говорится в этой сказке, передам, как мне рассказывали. А вот и присказка: в старину козы были тонкорунны и кудрявы, у фазанов хвосты — длинные и цветистые. Добрые люди рассказывали: жил в ту пору некий старик, по прозвищу Канбак. Не было у этого старика никого и ничего, кроме единственной кибитки и старухи. Жил он охотой и рыболовством. Хозяйства не имел, одним словом,— гол, как сокол. За землю старик плохо держался, был он настолько легок, что любой ветерок поднимал и уносил его. Потому-то и дали ему такое прозвище — Канбак14.

Первым врагом у этого старика была лиса. Житья она ему не давала. Случалось, выловит он в день всего две рыбки, так одну из них обязательно унесет лиса да еще пригрозит на прощание.

Вот и задумал дед Канбак уйти от этого хитрого и злого преследователя в другие, отдаленные места.

Свалил старик свою кибитку, связал кереге, собрал остатки рыбьей требухи, взял бурдюк с айраном и, взвалив все это себе на плечи, отправился в путь-дорогу.