Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Плывущие против течения - Вершинин Анатолий - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Негодный мальчишка, сколько раз я говорил, чтоб вы не бросали мячей здесь! Можете попасть в цветы под окнами учительской...

— Что вы, дедушка Симура? — удивился Дзиро. — Никогда не попадали в цветы...

— Слушай, Дзиро, — понизил голос старик. — Мне нужно сказать тебе что-то. Через некоторое время незаметно уйди. Я буду за воротами... Смотри у меня в следующий раз, а то пожалуюсь Гото-сану! — громко закончил старик и медленно поплелся со двора.

Дзиро недоуменно взглянул в сторону старика и, улыбнувшись, крикнул ему вдогонку:

— Дедушка Симура, не сердитесь, будем осторожны!

Как только Дзиро вернулся к своим друзьям, к нему

подбежал Синдзо.

— Придирается все время этот старикашка, — сказал он вкрадчивым голосом. — Страшно злой1

— Не злой, а строгий, — поправил его Дзиро. — Ведь ему жаль своих цветов, а я, видишь, чуть-чуть не попал.

— Подумаешь, цветы... Все равно они скоро все завянут. Слушай, Дзиро... — Синдзо взял его за пуговицу куртки. — Можно мне с вами сегодня пойти к реке?.

— Конечно, можно. — Дзиро кивнул головой. — Сегодня туда пойдут все. Иди и ты.

— Значит, я приду. .. — Синдзо хихикнул и потер руки. — Я покажу место, где угри прячутся.

Дзиро вспомнил, что сторож ждет его, и быстро побежал к школьным воротам. Симура сидел на скамье за воротами. Он оглянулся, показал рукой, чтобы Дзиро подошел поближе, и шепнул:

— Ты хорошо знаешь этого Синдзо?

— Ну, будто бы знаю...

— Ну, а то, что он негодяй, ты знаешь?

— Что вы, дедушка! Ну, жадный... врет часто, но...

— Вот что, Дзиро... — Старик вынул изо рта трубку и стал набивать ее табаком. — Ты, конечно, можешь со своими товарищами думать, что старый хрыч Симура ничего уже не понимает, что вокруг него делается... но знай, что Сато-сенсей для меня все равно что сын...

— Я не понимаю, дедушка Симура... — недоуменно произнес Дзиро. — Но при чем тут Синдзо?

— Я не знаю, кто и что делает, чтоб Сато-сан снова был на свободе, — тихо сказал старик, — не знаю, кто вожак среди вас, но запомни, что этим делом очень интересуется Сова.

И Симура рассказал Дзиро о подслушанном разговоре.

— Ну и задам же я этому толстяку! — Дзиро топнул ногой. — Настоящий шпион!

— Не надо. . . не показывай ему, что знаешь. Только предупреди всех. И меня не выдавать! Я ничего не слышал и ничего не говорил.

— Не беспокойтесь, дедушка. Все будет хорошо. Большое спасибо!

Дшро поклонился, но, отойдя на несколько шагов, обернулся, скорчив лукавую физиономию:

— А если.. . подстроить так, чтобы он сам признался?

— Ну, это ваше дело. Я ничего не слышал и не говорил. Иди.

Симура улыбнулся в усы и закурил свою бамбуковую трубочку.

* * *

Вода с шумом бурлила в своем каменистом русле. Сильные струи вымывали со дна ил и песок, и разводы пены над волнами отсвечивали бледной желтизной.

— Мальчики, смотрите: карпы! — взвизгнул Синдзо, глядя в воду. Он лежал на большом валуне, опустив руки в воду.

— Правда, карпы! — Котаро всплеснул руками. — Идут против течения!

Подбежавшие к валуну мальчики увидели, как стайка молодых черных карпов, вслед за вожаком обходя подводные камни, упрямо взбирается вверх по течению.

Несколько поодаль от засмотревшихся на рыб школьников стояли Дзиро, Масато и Сигеру.

— Давай я, — шепнул Масато. — Я с ним спокойно поговорю, бить не буду.

Дзиро недоверчиво покачал головой.

-г- Говорить с ним не нужно. И бить тоже, — сказал Сигеру сощурившись. — Просто в воду окунуть...

Дзиро махнул рукой и, подойдя к Синдзо, позвал его. Отойдя в сторону с ним, он спросил, глядя на него в упор:

— Зачем ты пришел сюда с нами? Говори честно.

Толстяк удивленно вскинул глаза, но, не выдержав

взгляда Дзиро, стал рассматривать свои руки.

— Как зачем? Вместе с вами... чтобы поиграть... — пробормотал он запинаясь.

— Ты пришел, чтобы шпионить, — медленно сказал Дзиро. — Вот зачем ты пришел сюда!

Синдзо замотал головой:

— Нет... это неправда. С чего это ты взял?

— Если не хочешь признаться, я тебе напомню. — Дзиро подошел к нему ближе. — У кого ты был в кабинете во время большой перемены?

Синдзо еще ниже опустил голову и стал теребить поясок.

— Мы могли бы тебя проучить сейчас, — сказал Дзиро, — но не делаем этого. Запомни хорошенько: если возьмешься шпионить, то придется поплакать тебе! Иди!

Он отвернулся от Синдзо и пошел к ручью. Ни на кого не глядя, Синдзо медленно поплелся по тропе, которая вела к поселку.

Все молча провожали его взглядом.

— Весь в папашу! — крикнул вдогонку Такао, подражая походке отца Синдзо.

Масато шумно вздохнул:

— Эх, жалко!.. Надо было немножко причесать его. Отучился бы шпионить на всю жизнь!

— Ну, пора приниматься за дело! — Дзиро хлопнул в ладоши.

Такао и Котаро притащили к самому ручью по вязанке хвороста и развели костер. Мальчики торопливо уселись вокруг. Тучи комаров, носившихся над берегом, сразу же отхлынули от поднявшегося дыма.

Дзиро оглядел всех собравшихся:

— Так вот, давайте решим, как будем участвовать в сборе подписей. Хейтаро говорит, что лучше всего нам ходить вместе со взрослыми.

— Правильно! — крикнул Масато, подняв руку. — Я пойду с матерью Сато-сенсея.

— Нет, я пойду! — замахал руками Сигеру. — Я ближе всех живу.

— А почему не я? — возразил Котаро. — Может быть, и я хочу и другие!

— Бросим жребий! — предложил Такао.

— Правильно, жребий! — поддержали его.

Котаро набрал в шапку горсть прибрежной гальки.

— Вот глядите! — Он показал мальчикам серый овальный голыш. — Кто вытащит его, тому и идти с матерью Сато-сенсея. Только брать с закрытыми глазами. По-честному.

Все стали по очереди брать камешки из шапки. Голыш достался Такао.

— Ну вот, никому не обидно! А теперь давайте решать, с кем пойдут другие, — предложил Дзиро, вытаскивая из кармана карандаш и листочек.

Над вершиной Одзиямы зажглись звезды. От воды потянуло прохладой. В ивовых кустах, густо разросшихся на противоположном берегу, замелькали светлячки. А «карпы» всё еще сидели у костра.

Задумчиво вглядываясь в багрово-желтые языки пламени, Дзиро говорил:

— ... Если летающий змей запустить с холма, он повиснет над самым храмом, над парком... Как удивился бы народ, собравшийся на праздник, если бы сверху вдруг посыпались листовки! А на них — иероглифы: «Освободите нашего сенсея!»

— Здорово придумано! — Масато вскочил и захлопал в ладоши.

Все тоже стали хлопать в ладоши.

— А уж полицейские перебесятся! — воскликнул (Нигеру. — И амеко тоже...

* * *

Проходя мимо высоких ворот особняка, в котором жил Хитоси, Синдзо замедлил шаги. Ворота были старинные, обитые медью и крытые черепичной крышей. Синдзо увидел во дворе Хитоси и его приятелей. Они играли в «воля-ки». На земле лежала подушечка, на которую играющие с размаху кидали маленькие железные волчки. Кружась, волчки выбивали друг друга с подушечки. Тот считался победителем, чей волчок оставался на арене.

— Хитоси, можно мне с вами поиграть? — спросил Синдзо.

Хитоси посмотрел на своих приятелей и кивнул головой:

— Иди.

Синдзо, не скрывая своей радости, быстро вбежал во двор.

— А у меня земляные орехи! — объявил он, вытащив из кармана полную горсть. — Берите, мальчики!

Это было необычно для жадного Синдзо. Хитоси понял, что он хочет задобрить их.

— Ты почему не ушел тогда с нами вместе из класса?

Все четверо глядели на Синдзо исподлобья.

«Вот бы сказать им о разговоре с Гото-сенсеем!» — подумал Синдзо. Но нет, нельзя: об этом никто не должен знать, кроме него и Гото-сенсея.

— Может быть, тебе в компании Дзиро веселее? — ехидно спросил Масасиге. — Никто тебя не неволит. Иди.

— Масато при всех отпускает ему оплеухи, — заметил Сабуро, — а он ходит за ним, как собачка.

— Какие же они мне приятели? — тонким голосом протянул Синдзо. — А то, что я хожу с ними... это я так, для отвода глаз. Пусть думают, что я их друг. Я давно хочу отомстить им за все.