Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повести и рассказы - Мильчаков Владимир Андреевич - Страница 115
— Я расскажу все подробно и о Максе Бехере и об этом русском товарище со странной фамилией, — торжественно обещала Грета.
Дружескую беседу прервал звонок. Грета сняла трубку.
— Вы еще у себя, фрейлин Лотта? — услышала она голос Брука.
— Да, я в лаборатории, — несколько растерянно ответила Грета.
— Очень хорошо. Сейчас я к вам приеду. Прощу вас, встретить меня у входа.
Повесив трубку, Грета взглянула на часы и удивленно воскликнула:
— Как быстро идет время! Уже девятый час.
— Девятый? — удивился Зельц. — Пора заряжать аппараты. Через три часа вы исчезнете из Борнбурга.
Направляясь к горловине шахты, Зельц спросил:
— Кто это звонил?
— Брук. Он сейчас приедет сюда.
— Какого черта ему понадобилось? — встревожился Зельц.
— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Вы спускайтесь, Карл, и заряжайте аппараты. Не забудьте подключить их к аккумуляторам. Только будьте осторожны. А я пойду встречать господина штандартенфюрера.
— Он нам может здорово помешать, — проворчал Зельц, исчезая в отверстии шахты.
Грета поднялась на поверхность как раз в тот момент, когда машина Брука затормозила перед кустами, маскирующими вход в лабораторию.
Штандартенфюрер выглядел так, как будто только что выскочил из рукопашной схватки. Его правая рука была на перевязи, на лбу багровел огромный синяк, подбородок и левая скула сильно поцарапаны, словно кто-то основательно потер их наждачной бумагой.
— Бог мой! — воскликнула Грета. — Что это с вами, господин штандартенфюрер? Кто вас так?
— Пустяки, — недовольно проворчал штандартенфюрер. — Была небольшая авария.
Грета не сочла удобным расспрашивать эсэсовца о месте и причинах аварии, хотя и догадывалась, что штандартенфюрер оказался одним из тех счастливцев, которым удалось уцелеть при взрыве на холме. Она молчаливым жестом пригласила Брука следовать за собой.
Всю дорогу штандартенфюрер не проронил ни слова и, лишь войдя в верхнее помещение лаборатории, спросил:
— Фрейлин Шуппе, мы здесь одни?
— Здесь мы одни. В нижнем помещении работает мой помощник, но он скоро закончит.
— Нельзя ли его поторопить, фрейлин Шуппе?
— Торопить бесполезно, — хладнокровно ответила Грета. — Он не может ни ускорить, ни прервать процесс. Думаю, что минут через десять господин Зельц освободится.
— Вы каждый раз так поздно задерживаетесь?
— Время не ждет, — усмехнулась девушка. — Я обещала завтра доложить генералу о готовности лаборатории.
На столике перед пультом загорелась лампочка. Грета сняла трубку внутреннего телефона.
— Как дела, господин Зельц? Закончили? Хорошо. Закрывайте нижний люк и поднимайтесь…
Брук насторожился:
— Фрейлин, вы еще намерены работать?
— Да, я сказала Зельцу, что задержу его часов до одиннадцати. А что?
— Мне нужно с вами побеседовать. Зельц будет мешать, — торопливо заговорил штандартенфюрер. — Но просто отпустить его тоже нельзя. Он не должен догадываться, что я нарочно отсылаю его. Знаете что, фрейлин Лотта? Разрешите, я его попрошу съездить в Борнбург с моей запиской к майору Попелю.
В глазах Греты сверкнули веселые огоньки. Лучшего алиби Зельцу и не придумать. Штандартенфюрер своей запиской свидетельствует гестапо о непричастности Зельца ко всему, что произойдет в лаборатории «А» после его отъезда.
— Господин Зельц, — обратился к Карлу штандартенфюрер, едва лишь тот вылез из шахты и закрыл за собою люк, — вам придется съездить в Борнбург, в гестапо. Отвезете мое письмо.
Зельц удивленно взглянул на Грету, но девушка, кивнув головой, дополнила слова Брука:
— Обратно можете не возвращаться. А в остальном поступайте, как договорились.
Штандартенфюрер присел возле круглого столика и, морщась от боли в руке, начал писать записку, а Зельц обратился к Грете:
— Фрейлин Шуппе, разрешите, я позвоню дежурному адъютанту. Доложу, что выезжаю в Борнбург.
— Звоните, — кивнула Грета.
— Звонить бесполезно, — предупредил Брук. — Там сейчас не до вас.
— А что там случилось? — быстро спросила Грета.
— Чрезвычайное происшествие, — сердито фыркнул Брук. — Русские разведчики пристроились под крылышко к генералу Лютце.
— Да что вы!.. Не может быть!.. — одновременно воскликнули Грета и Зельц.
Забыв о нарушении субординации, Брук ядовито покосился на пораженных слушателей и насмешливо переспросил:
— Не может быть, говорите? А вы сообщите об этом местному гестапо. Оно чуть не в полном составе примчалось сейчас к генералу Лютце.
— Кто бы мог подумать?.. — растерянно прошептала Грета.
«Какое ужасное несчастье! За два часа до выезда, — лихорадочно соображала она. — Кто же выдал русских гестапо? Кого схватили? Во всяком случае, не капитана Бунке! Бунке не имеет никакого отношения к Грюнманбургу. Значит, это его помощники. А как он сам?»
Пока штандартенфюрер, с трудом шевеля пальцами висевшей на перевязке руки, запечатывал свое письмо, Грета торопливо взвешивала в уме, как может повлиять на ее судьбу провал русских разведчиков. После короткого, но мучительного раздумья Грета решила: «Буду поступать так, как договорились с капитаном Бунке. Здесь все равно оставаться нельзя».
Штандартенфюрер подал Зельцу запечатанное письмо.
— Поезжайте на моей машине, вручите письмо майору Попелю. Шоферу скажете, чтобы, высадив вас, ехал в гараж. Я вызову, когда будет нужно.
Провожая Зельца, Грета успела шепнуть ему:
— В десять тридцать ждите меня, как условились. Будем действовать так, как будто ничего не произошло.
— Фрейлин Шуппе, — начал Брук, едва лишь остался наедине с Гретой, — теперь у вас нет основания затягивать решение вопроса о выезде в Штаты. Я глубоко сожалею о гибели вашего жениха — господина фон Бломберга, но это событие значительно облегчает положение. Все зависит только от вас. Я бы хотел услышать ваше согласие.
— Но ведь сегодня еще не тридцатое, — удивилась Грета. Брук с минуту не отвечал, внимательно рассматривая дымок только что закуренной им сигареты. Затем поднял голову и пристально глядя в глаза Греты, спросил:
— Вы взяли у генерала фон Лютце второй экземпляр записей предыдущих опытов?
— Да, они у меня, — ответила Грета.
— И больше нигде нет ни единой строчки об опытах, которые проводились вашими предшественниками? — весь подавшись вперед и не спуская с девушки глаз, настойчиво переспросил штандартенфюрер.
— Думаю, что нигде, — нерешительно ответила Грета и затем, поправившись, категорически закончила: — Конечно, нигде.
— Так ведь это же чудесно! — заликовал Брук. — У вас на руках все козырные карты. Вы можете сделать такой бизнес, какого никто не думал от сотворения мира. Вы уезжаете в Штаты владелицей секрета мирового значения. Перед вами все будут ходить на задних лапках. У вас блестящая будущность, будущность, которой может позавидовать президент. Да что президент. Президентов избирают, а вы владелица секрета самого ужасного оружия. Это выше, чем десяток президентов.
Слушая штандартенфюрера, Грета незаметно взглянула на часы: «Бог мой! Скоро десять, а он, кажется, намерен вести долгий разговор», — с досадой подумала она. Приняв молчание девушки за колебание, американец начал убеждать ее:
— Только в Штатах вас ожидает будущность большого ученого с мировым именем. Только в Штатах вы будете обезопашены от всяких социальных потрясений, коммунистической революции и даже проникновения русских разведчиков в вашу лабораторию.
«Что ему ответить? — напряженно думала Грета, по привычке потирая левой рукой висок. — Может быть, следует согласиться для вида. Пусть отстанет и убирается отсюда. Да нет, противно, даже для вида. Откажусь».
— Я уполномочен передать вам, что в день вашего приезда в Штаты с этими самыми записями, вам будет вручен чек на миллион долларов. Причем от вас даже не потребуют этих записей. Только работайте, развивайте ваше изобретение, превращайте ваши ученые расчеты в маленькую симпатичную бомбочку, перед которой замрет в ужасе весь мир. У вас будет отлично оборудованная лаборатория с целым штатом ассистентов. Ваш заработок будет в десятки раз выше, чем сейчас. — Короче, все говорит за то, что вам надо переехать в Штаты.
- Предыдущая
- 115/127
- Следующая
