Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охотники на тъёрнов - Куно Ольга - Страница 83


83
Изменить размер шрифта:

Долго себя ждать Ирвин не заставил. Он вскоре вошёл, прошествовал прямиком к настенному канделябру, зажёг свечу, затем ещё одну. Следующими были свечи в канделябре, стоявшем на столе. Мягкое сияние разогнало темноту по углам. Теперь я смогла получше рассмотреть комнату. Стол и три стула, кажется, сработанные из клёна. У противоположной от меня стены — ещё один стол, точнее бюро с многочисленными ящиками и выдвинутой столешницей. На столешнице — несколько книг и пара конвертов. Над моей кушеткой — гобелен с каким-то нейтральным пейзажем.

— Я тебя внимательно слушаю, — прервал процесс созерцания Ирвин.

Развернул ко мне стул, уселся на него и закинул ногу на ногу. Взгляд вроде бы спокойный, поведение даже предупредительное, но в манерах ощущается всё та же холодность. Впрочем, это и не удивительно, учитывая тот тон, в котором я общалась с ним в прошлый раз.

Однако сейчас не время кусать себе локти. Раз уж имела наглость заявиться в дом к человеку посреди ночи, имей мужество изложить своё дело и наглей до конца.

— Мне нужен отряд примерно из двух десятков воинов. Завтра утром. Ты не мог бы такое устроить? — в лоб спросила я.

Ирвин прокашлялся.

— Отряд. Из двадцати человек, — повторил он, вопросительно изогнув бровь. — И прямо утром?

— Лучше как можно раньше, — подтвердила я.

— Звучит чудесно, — бесстрастно отметил Ирвин.

— Я понимаю, что это сложно, — признала я. — Если это нереально устроить так скоро, просто скажи.

— Для меня — реально, — бесстрастно ответил он. — Вот только зачем?

Я вздохнула. Разговор выходил нелёгким. Но отступать и правда поздно. Собравшись с мыслями, начала.

— Винсент — тот, который сидел со мной в тюрьме…

— Я в курсе, кто это, — перебил меня Ирвин.

Как мне показалось, его голос прозвучал агрессивно. Но повод для злости был мне неочевиден, а озвучивать его Ирвин не стал. Поэтому я продолжила.

— Ну вот, завтра утром его повезут из малого дворца в Монтарию. Очень важно помочь ему остаться в Линзории. Есть одно дело, которое ему необходимо осуществить. Поэтому нужно остановить карету и заставить эскорт дать ему уйти. Эскорт будет состоять из десяти человек. Двадцати воинов достаточно, чтобы охранники осознали бесполезность сопротивления и отступили. В этом случае никто серьёзно не пострадает.

— Я вижу, ты успела продумать детали, — заметил Ирвин. — Всё это хорошо. Но, будь добра, объясни мне одно. — Его взгляд стал тяжёлым, а тон жёстким. — Почему я должен помогать твоему любовнику?

Я уставилась на него, расширив глаза.

— Винсент вовсе не мой любовник!

— Вот только не делай из меня идиота! — прошипел Ирвин, резко подаваясь вперёд. — Я отлично знаю обо всём, что произошло сегодня в малом дворце.

— Ах, вот оно что. — Я, напротив, откинулась назад. Теперь всё действительно вставало на свои места. — Быстро же, оказывается, распространяются слухи. Не ожидала.

— Я умею собирать информацию, — просветил меня Ирвин.

— Зато, как видно, не умеешь её фильтровать, — откликнулась я.

— Что конкретно ты имеешь в виду?

Ирвин снова откинулся на спинку стула.

— То, что слухам не всегда следует верить. Ты не знал? — не удержалась от едкого замечания я.

— Я, кажется, вежливо попросил не делать из меня идиота. — В глазах Ирвина снова заплескалась ярость. — Я имел возможность наблюдать за вами двоими и раньше.

— И ничего особенного ты наблюдать не мог, ведь верно? — вскинулась я. Потом вздохнула и попыталась объяснить: — Винсент и я — Охотники. Мы работаем в одной команде. Разыскиваем и обезвреживаем тъёрнов. Нередко — с риском для жизни. Все четверо должны быть в любую секунду полностью уверены друг в друге. Доверять остальным, как себе. В такой ситуации любовная связь между кем-либо из четвёрки чрезвычайно нежелательна. Она может усложнить отношения — флиртом, ревностью, обидой. А это может развалить команду. Или стоить кому-нибудь жизни. Так что между мной и Винсентом никогда ничего не было. А слухи — да, появились. Понадобилось для дела — и мы сами их пустили. Я не ожидала, что они дойдут до тебя, да ещё и так быстро. Но это не более чем слухи.

Я замолчала, выжидательно глядя на Ирвина. Но он не отвечал. Просто продолжил сидеть, сверля мрачным взглядом то меня, то пол под ногами.

— Не веришь? — горько скривила губы я. Что ж, можно попробовать подойти с другой стороны. — Ты знаешь, за что нас с ребятами собирались казнить?

— Официально — за то, что вы — Охотники, — отозвался Ирвин. — Подозреваю, что на деле расклад более сложный. Вероятно, определённую роль сыграли отношения с Монтарией.

— Ты прав: расклад действительно более сложный, — кивнула я. — Только дело не в Монтарии. Причина в том, — поймав взгляд Ирвина, я постаралась его удержать и инстинктивно повысила голос, — что Винсент полюбил Селину Палейно. И она ответила ему взаимностью.

С лица Ирвина впервые за этот вечер слетела каменная маска. Его брови изогнулись в искреннем удивлении. Такое выражение лица, пусть и не означало улучшение наших отношений, всё же нравилось мне больше предыдущего. Вдохновлённая этой переменой, я продолжила:

— Они стали любовниками. Прошло не так уж много времени, и Рамиро застал их вместе. Вот после этого нашу группу Охотников арестовали — вернее, попытались арестовать всех, но Джен удалось ускользнуть. А Селину Палейно отослали в Кагорскую башню.

— Верно. Так вот откуда эта внезапная опала, — пробормотал Ирвин себе под нос.

Я кивнула.

— Но это ещё не всё. Недавно нам стало известно, что Рамиро планирует казнить и её. Предварительно на ней женившись.

Ирвин нахмурился.

— Откуда такая информация?

— Из надёжного источника, — откликнулась я. — Непосредственно от её дяди, герцога Палейно. Я сама присутствовала при разговоре.

Брови Ирвина удивлённо поползли вверх во второй раз.

— Так что, — закруглила я, — помощь, о которой я тебя прошу, нужна в сущности не Винсенту. Он мог бы вернуться к себе в Монтарию и кататься в тамошнем дворце, как сыр в масле. В помощи нуждается Селина Палейно. Винсент хочет выйти на свободу, чтобы спасти её.

— Любопытно знать, как он собирается это сделать, — скептически пробормотал Ирвин.

— Он это сделает, — уверенно сказала я. — Мы сделаем. Найдём способ. Но я ни в коем случае не прошу тебя участвовать в этой авантюре. Речь идёт только о том, чтобы предоставить Винсенту возможность действовать.

— Действовать, — сверкнул глазами Ирвин. — Итак, давай разберёмся. Наш любвеобильный принц соблазнил чужую невесту незадолго до свадьбы, воспользовавшись гостеприимством жениха. Обманутый жених захотел отомстить — вполне оправданное желание. — По взгляду Ирвина нетрудно было догадаться, что в данном конкретном случае он понимает Рамиро особенно хорошо. — Наплевав на всё, кроме собственного каприза, принц поставил под удар всех своих друзей. Поскольку они были с ним в одной связке, отвечать за поступки одного пришлось четверым. Более того, своим поведением монтариец также поставил под удар и женщину, которую якобы полюбил. Причём в то время как его самого отмазал могущественный папочка, девушке, конечно, пришлось куда как хуже. Я правильно изложил ситуацию? — едко поинтересовался он.

Вопрос подразумевался как риторический. В собственной правоте Ирвин не сомневался.

— Не совсем, — возразила я. — Мы говорим о человеке, который прибыл во дворец, чтобы, рискуя собственной жизнью, спасти его обитателей от совершающего убийства чудовища. Узнав о том, что понравившаяся ему женщина — чужая невеста, он не собирался её добиваться, но она сама первая сделала шаг навстречу. Он нашёл способ спасти от беды своих друзей, за судьбу которых считал себя ответственным все эти годы, хотя никто на него такую ответственность принудительно не накладывал. И теперь готов пожертвовать собственной жизнью, чтобы вырвать из рук чрезвычайно могущественного противника женщину, оказавшуюся в зависимом положении.