Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники на тъёрнов - Куно Ольга - Страница 36
— Скорее всего уже поздно, — бросил Винсент, и в его интонации снова проскользнула недавняя ярость. — А что ещё мы можем сделать?
Тут я была вынуждена с ним согласиться. Делать было нечего. Даже если бы он вызвался в одиночку воевать против всех здешних охранников — а сколько бы их набежало на лязг оружия, одной Создательнице известно, — времени бы это точно не сэкономило.
Поэтому, следуя указаниям Винсента, я побежала обратно во дворец. На поиски Педро ушло некоторое время. Слуга короля выслушал меня крайне серьёзно, пообещал сделать всё, что в его силах и ушёл; я же спустилась на первый этаж.
Здесь мне пришлось ещё немного подождать, нервно ходя из угла в угол, но не решаясь существенно отдаляться от входа. Наконец, они пришли, Дилан и Винсент злые, как черти, а Джен — скорее сильно встревоженная. Дилан бегом взлетел по лестнице на второй этаж, после чего свернул налево; мы последовали за ним. Следопыт быстрым шагом прошёл коридор насквозь. Дальше снова был лестничный пролёт, но Дилан пробежал мимо и нырнул в очередной коридор. Мы удалялись от той части дворца, где жизнь кипела наиболее бурно.
Наконец, остановились перед закрытой дверью. Ни на секунду не сомневаясь в том, что это правильное место, Дилан громко постучал. Никакого ответа. Он постучал ещё раз. Молчание. Винсент попытался открыть дверь. Она оказалась заперта изнутри. Ничего не говоря, Дилан отошёл к стене, разбежался и выломал дверь плечом. Мы поспешили внутрь, слыша за спинами голоса привлечённых шумом людей.
Просторная комната была обставлена как спальня. Тёмно-сиреневые гардины, такой же ковёр, и того же цвета — постельное бельё. Впрочем, покрывало сползло на пол, а вся постель на чрезвычайно широкой кровати основательно измята. На прикроватном столике — бутыль и четыре бокала. Чрезвычайно новая и только-только входящая в моду замена кубкам — прозрачные, стеклянные сосуды на тонкой ножке. Видно, что в одном вина осталось почти наполовину, в другом — примерно треть, ещё в двух — лишь красные ободки на донышке. Практически по всей комнате — на полу, на изножье кровати, на сиденье стула — предметы женского туалета. Платья, нижние юбки, кружевные чулки, ленты, ещё более интимные детали. И два тела — одно на полу, другое на кровати.
Первую девушку я узнала сразу. Лидия, одна из конкурсанток, с которой я только и успела, что коротко познакомиться. А вот понять, что второе тело принадлежит Лоре, было куда труднее. Но я всё равно узнала её — по фигуре, по характерной родинке на указательном пальце правой руки, по волосам, хоть они и успели изрядно пропитаться кровью.
— Отвернись.
Голос Винсента я услышала, но поначалу всё равно не отреагировала. Это было одно из тех зрелищ, смотреть на которые невыносимо, но и оторвать взгляд нелегко. Они словно завораживают своим ужасом и отвратительностью. Кто-то успел не только напиться крови, но и основательно попировать…
— Стелла, ты меня слышишь? Я сказал: пошла отсюда!
Я вздрогнула и отвернулась. Винсент подтолкнул меня в спину. Сопровождаемая Воином, я вышла в коридор, минуя сбежавшихся на шум людей. Помимо нескольких случайных зевак здесь уже было несколько охранников, начальник стражи, ответственный за это крыло, и Педро. Вскоре подоспели ещё несколько человек, в их числе Ирвин Торендо.
— Ты это видел? — шёпотом сказала я Винсенту, предварительно медленно подышав через нос. — Это не мог сделать один.
— Согласен. Их было двое. По меньшей мере.
— Скорее всего двое. — Я медленно сглотнула, потом сделала ещё два вдоха и выдоха. — Они пригласили двух девушек. Те наверняка пришли сами — не тащили же их силой через весь дворец. Да и вон — вино, бокалы… Они явно пришли по собственному желанию. Бурно провели время вчетвером. А потом…
Вместо того, чтобы договаривать, я сделала выразительный жест рукой.
К нам присоединился Дилан, задержавшийся, чтобы переговорить с двумя лакеями. Лицо Следопыта как следует раскраснелось, волосы были взъерошены.
— Что-нибудь узнал? — спросил Винсент.
— Там есть вторая дверь во внутренний коридор, через неё они и ушли, — мрачно ответил Дилан.
— Потайной ход, что ли? — нахмурилась я.
— Потайной не потайной, а куча народу про него знала, — не без раздражения откликнулся Следопыт. — Как слуг, так и господ.
— Ясно, то есть это не слишком нам помогает, — заключил Винсент.
— Скорее мешает, — в сердцах уточнил Дилан. — Из-за этого чёртова хода им удалось ускользнуть, иначе бы мы наверняка перехватили их по дороге. Ладно, ребята, если не возражаете, я пойду. Надо увести отсюда Джен.
— Давай, — кивнула я.
Меня ощутимо подташнивало до сих пор; что уж в таком случае говорить о Дженни?
Когда ребята уходили, я заметила, что один из офицеров охраны, пришедший, кажется, вместе с Торендо, с удивлением посмотрел на девушку. Однако ребята быстро скрылись из виду, а моё внимание переключилось на эмоциональный и потому громкий разговор, состоявшийся между Ирвином и корпулентным бородатым мужчиной, оказавшимся, как вскоре выяснилось, начальником охраны этой части дворца.
— Это ваш прокол, Торендо! — заявил последний. — Вы несёте ответ за то, что произошло!
Ирвин, и без того бывший мрачнее тучи, хмуро взглянул на своего коллегу.
— С какой же это стати, Рандор? — осведомился он, изогнув бровь. — Не перекидывайте с больной головы на здоровую. Мы находимся на вверенной вам территории. Ко мне бы сегодня и мышь не проскочила.
— Но это были ваши подопечные! — с жаром воскликнул Рандор. — До тех пор, пока здесь не появились конкурсантки, у меня царил идеальный порядок.
— Скажите ещё, что у вас царил идеальный порядок, пока во дворце не завёлся тъёрн, — холодно отозвался Ирвин. — Не слишком большая заслуга блюсти порядок до тех пор, пока его никто не нарушает.
— Вы были ответственны за этих девушек!
Начальник здешней охраны аж притопнул ногой. Сопровождавший Торендо офицер взирал на Рандора с возмущением, но вмешиваться в разговор не рискнул.
— Я — не нянька. — Голос Торендо звучал хладнокровно, но глаза пылали. — И без того я всё утро промывал им мозги на тему того, чтобы они не покидали вечером своих комнат. Что ещё, по-вашему, я должен был сделать? Приковать их кандалами к кроватям?
Рандор смачно выругался и стукнул кулаком по дверному косяку.
— Небось убивать драконов легче, чем как следует исполнять свои обязанности? — едко осведомился он.
— Как это мило, что все вы здесь так любите об этом вспоминать, — прошипел Ирвин, шагнув к собеседнику практически вплотную.
— Рандор, я отношусь к вам с большим уважением, но в данном случае Торендо прав, — вмешался какой-то мужчина в тёмно-зелёном дублете. — Эта территория действительно находится под вашим контролем, а девушки — не пленницы и имеют право свободно передвигаться по дворцу.
Рандор что-то недовольно пробурчал себе под нос, но, видимо, третий обладал достаточно весомым авторитетом, так как спор на этом стих.
Ирвин вскоре вышел из комнаты, сопровождаемый всё тем же офицером. Но, увидев меня, остановился.
— И вам тоже в своей комнате не сидится? — мрачно осведомился он, многозначительно покосившись на Винсента. — Я так понимаю, что утром распинался перед мебелью. Что, приключений при луне захотелось? — Он ещё раз посмотрел на Винсента, на сей раз так пристально и враждебно, словно подозревал в двойном убийстве именно его. — Учтите: в следующий раз такие приключения могут плохо для вас закончиться.
Одарив меня ещё одним неодобрительным взглядом, Торендо резко развернулся и с громким топотом зашагал прочь. Офицер семенил за ним следом.
Раскрыв рот от удивления, я устремила на Винсента затравленный взгляд.
— Что он на меня взъелся? — обиженно, как маленький ребёнок, спросила я.
Винсент сдержанно рассмеялся.
Глава 11. Каждому тъёрну по поренье!
Следующие два дня прошли в настороженной тишине. Жизнь по дворце не то чтобы остановилась, но до поры до времени затихла; во всяком случае это без малейшей натяжки можно было сказать про наше крыло. За его пределы я практически не выходила, как и все остальные конкурсантки. Теперь они стали внезапно проявлять осторожность, причём в таких масштабах, что хватило бы не на одну смену фазы, а на добрую дюжину. Одна беда — как раз сейчас в этом не было особой необходимости, ибо тъёрны снова станут представлять опасность лишь в полнолуние, то есть через неделю. Но девушки то ли об этом не задумывались, то ли действовали «впрок».
- Предыдущая
- 36/117
- Следующая