Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Охотники на тъёрнов - Куно Ольга - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Мы сидели в комнате, переговариваясь лишь изредка и постоянно кидая напряжённые взгляды на дверь. Однако король появился с совсем другой стороны. Я даже не успела заметить, откуда именно. Но вывод напрашивался сам собой: в помещение явно вёл ещё один ход, дверь которого не была заметна глазу непосвящённого.

Мы с Винсентом поспешили встать, дабы приветствовать его величество, как положено.

— Садитесь.

Король сделал едва заметный жест, давая понять, что церемонии излишни. Я мысленно усмехнулась. Многие власть имущие выказывают пренебрежительное отношение к церемониям — до тех пор, пока оные соблюдаются. Но стоит окружающим и вправду отступить от этикета — и те же самые власть имущие оказываются куда как менее демократично настроены.

Мы послушно уселись. Я сложила руки на коленях и скромно опустила глаза.

— Сегодня меняется фаза луны, — заметил король, ощутимо нервничая. — Вам что-нибудь удалось выяснить за эти дни?

— Нет, — спокойно ответил Винсент, глядя его величеству прямо в глаза.

Я поперхнулась. Нельзя же так с клиентом. Чувства клиента надо щадить. Следовало ответить уклончиво, что-нибудь в таком духе, что, дескать, мы ведём работу в этом направлении, изучаем некоторые теории, взвешиваем вероятности, и всё такое прочее. По сути то же самое «нет», но зато звучит куда более красиво и, главное, оптимистично.

— Отчего же? — жёстко осведомился король.

— Существует четыре ночи в месяц, когда тъёрны способны проявлять свою истинную сущность, — начал объяснять Винсент. Говорил он, во всяком случае, по-деловому и вежливо, и я слегка расслабилась. — Как правило мы разыскиваем и обезвреживаем их именно тогда. Есть ещё один способ вычислить тъёрна. Он используется реже и считается менее надёжным, однако на моей памяти не подводил ни разу. Существует специальная трава, довольно редкая, при помощи которой можно отличить тъёрна от человека.

— И что же? — Король слегка подался вперёд. — У вас нет этой травы?

— К сожалению, нет, — по-прежнему спокойно ответил Винсент.

— Её нигде нельзя достать? — продолжал допытываться монарх.

— Можно, — возразил Воин. — Причём совсем недалеко отсюда. В двух милях от дворца есть лунный холм.

— Да, — кивнул Рамиро. — Мне это известно.

— На этом холме произрастает нужная нам трава, — продолжил Винсент. — Я лично её там видел.

— Отлично. Так в чём же дело? — нахмурился король.

— Дело в том, что, когда я пришёл туда за этой травой, меня поджидали, — откликнулся Винсент. — Трое крайне недоброжелательно настроенных мужчин, прячущие лица под масками и вооружённые мечами.

Король нахмурился ещё сильнее. Его правая рука с силой сжала подлокотник кресла.

— Вы что же, умудрились кому-то разболтать о том, чем на самом деле занимаетесь во дворце? — Тон монарха принял угрожающие нотки. — Если память мне не изменяет, я не позволял вам этого делать. Кому в таком случае нужен весь ваш маскарад? Или вы просто надумали позабавиться, играя во дворце спектакль с королём в качестве клоуна?

Винсента эта возмущённая речь не слишком впечатлила.

— Мы никому не сообщали о своём подлинном роде занятий, — ответил он подчёркнуто спокойным тоном. — Однако план по поимке тъёрна известен не нам одним. Во дворце есть и другие люди, которым доступна эта информация. К примеру, тот, кто составил для нас список подозреваемых. И другие. Кстати, известно ли вам, что первым в этом списке значится ваш личный слуга?

Педро в комнате не было, так что говорить на данную тему можно было свободно.

— Разумеется, известно, — бросил король. — Не думаете же вы всерьёз, что информация такого рода могла пройти мимо меня?

— Не думаю, — признал Винсент. — Полагаю, что копия вручённого нам списка легла вам на стол.

— Вы ошибаетесь, — жёстко возразил Рамиро. — Это вам была вручена копия списка. А мне на стол лёг как раз оригинал.

Я опасливо скосила глаза на Винсента. Последнее заявление короля было, ясное дело, достойно пытающегося самоутвердиться школьника. Но не спорить же с ним в этой связи. Всё-таки он король и, стало быть, имеет право на любые способы самоутверждения, в том числе и инфантильные. К счастью, Винсент проявил себя как человек взрослый.

— Разумеется, ваше величество, — склонил голову он.

Хорошо, что прочитать мысли Воина по его внешнему виду незнакомый с нами король никак бы не смог.

— Я знаю о том, что Педро фигурирует в списке, — мягче произнёс Рамиро. — Но это смешно. Начальник моей личной охраны проявил чрезмерную бдительность, что в целом похвально. За это я и держу его на данной должности. Однако его старательность не должна вводить вас в заблуждение. Педро — всецело преданный мне человек.

— Даже если это и так, — Винсент не спешил соглашаться с королём, но нашёл способ уклониться от спора, — кроме нас существует несколько человек, знающих, чем мы занимаемся во дворце. Кто-то из них мог выдать эту информацию, с умыслом или без оного. К тому же существует и другой вариант. Возможно, тъёрн не в курсе, кто мы такие. Может быть, он просто нанял людей, чтобы они охраняли лунный холм на случай, если кто-нибудь придёт туда за травой. Не исключено, что он оказался достаточно предусмотрителен и решил обезопасить себя на случай, если в городе появятся Охотники.

Король пожевал губами, глядя на Винсента исподлобья.

— Это действительно возможный вариант, — признал он затем. — Если дело обстоит именно так, можно заключить, что тъёрн обладает достаточными средствами, чтобы нанять на подобное дело людей… Сколько, говорите, их было? Четверо?

— Трое, — поправил Винсент. — Полагаю, дело обстоит именно так. Ведь мы и раньше предполагали, что тъёрн действует под личиной человека из высшего общества.

Король мрачно покивал.

— Ваше величество, в случае, если мы не нейтрализуем тъёрна сегодня, этот холм необходимо будет очистить от наёмников, — продолжил Винсент. — Мы не знаем, сколько их окажется в следующий раз. А заполучить траву будет очень полезно.

— Понимаю, — снова кивнул король. — Это мы сделаем без труда, я отправлю туда отряд. Почему вы полагаете, что взять сегодня тъёрна не удастся?

— Мне это неизвестно, — уточнил Винсент. — Вполне вероятно, что сегодня всё будет кончено. Но существуют и другие варианты. Тъёрн может не проявить себя в ночь смены фазы, особенно если у него хорошее чутьё, и он предвидит опасность. Он может совершить нападение далеко от дворца, там, где мы не успеем его разыскать. Вообще, много всего может пойти не так. В среднем мы расправляемся с тъёрном при первой же смене фазы луны в семи случаях из десяти. Но в остальных трёх случаях охота продолжается дольше.

— Ну что ж, — вздохнул Рамиро, — будем надеяться, что нынешний случай окажется одним из семи. А вам не удалось обнаружить ничего нового? — обратился он ко мне.

— Только кое-какие мелочи, — уклончиво ответила я. Не хотелось совсем уж огорчать клиента категоричным «нет» после столь резкого выступления Винсента. — К примеру, я выяснила, как одна конкурсантка чуть было не отправила на тот свет другую ради того, чтобы уменьшить число конкуренток.

— Это что-то, во что мне следует вмешаться? — осведомился король.

— Не думаю, — поморщилась я. — История, конечно, малоприятная, но никак не достаточно серьёзная для того, чтобы в неё вмешивался первый человек в государстве.

Да простит меня Нерис, но масштабы проблемы действительно не те.

— И всё-таки расскажите, — предложил Рамиро.

Похоже, упомянутый мной случай его заинтересовал. Что ж, ладно, желание короля — закон. Я в общих чертах изложила его величеству историю о том, как Лора спровоцировала появление у Нерис аллергической сыпи, и о том, как мне удалось это выяснить.

Король слушал внимательно. Винсент тоже проявил к истории определённый интерес: поскольку его собственные злоключения оказались куда более серьёзными, во время нашей предыдущей встречи я коснулась собственного расследования лишь вкратце.