Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники на тъёрнов - Куно Ольга - Страница 21
— Получишь ведь, — спокойно предупредил Винсент.
— Если ваша светлость опустится до того, чтобы бегать через тронный зал за собственным лакеем, тогда конечно, — беззаботно откликнулся Дилан, после чего ретировался, вполне довольный собой.
— Наивен, как ребёнок, — фыркнул Винсент, даже не обернувшись, чтобы проводить приятеля глазами. — Не понимает, что я об этом не забуду. И он получит сполна, как только я вернусь в наши покои.
— «В наши покои»? — ухмыльнулась я. — Звучит и правда многообещающе.
— Лучше помолчи, — предупредил Винсент. — Ещё одна желающая доиграться.
— Смотри лучше презентацию, — едко посоветовала я.
Винсент недовольно передёрнул плечами: презентация его явно не интересовала.
К счастью, активное участие никому из нас не грозило. Винсент был представлен во дворце как посол соседнего королевства, а чужеземцы не были должны демонстрировать свой альтер. Исключение составляли те иностранные подданные, что приезжали во дворец на продолжительный период, от месяца и долее. Я же как конкурсантка участвовать в презентации не должна была и подавно. Предполагалось ведь, что ни у одной из нас альтера нет. На этом празднике мы присутствовали только ради развлечения.
Следующей выступала очередная придворная дама. Для её презентации лакей положил на жёлтый стул — тот самый, который использовался в первом показе, — цветок гвоздики. Дама провела над цветком рукой — и он стал вдвое больше, чем раньше. Она провела рукой в противоположную сторону — и размеры гвоздики стали прежними. Затем дама проделала то же самое с самим стулом и, наконец, с одним из своих перстней.
— Любопытно, и какие ещё предметы она способна столь удачно увеличивать в объёме? — тихо осведомился Винсент.
Я поморщилась.
— У тебя сегодня на редкость нехороший сарказм, — так же тихо сказала я ему. — Мне это не нравится. Неужели тебя настолько сильно зацепила эта девушка?
— Без комментариев, — откликнулся он.
Следующим перед королём и придворными предстал уже знакомый мне Ирвин Торендо. Он поклонился королю и его невесте — так, как следовало по этикету, — и далее действовал чётко и быстро, без прелюдий и размусоливания. Вид у него во время демонстрации был не то чтобы скучающий… скорее чуть скептический. Как видно, он и вправду считал данное мероприятие пустой тратой времени.
Первым делом предназначенная для презентации площадка была, при содействии лакеев, увеличена в протяжённости. По меньшей мере вдвое. Я пренебрежительно ухмыльнулась, предположив, что начальник охраны стремится таким дешёвым способом произвести впечатление на двор или на конкурсанток. Однако ошиблась: как выяснилось, такая мера предосторожности была действительно необходима.
Когда пространство освободили, Торендо приподнял руку и слегка повернул ладонь. В левом краю демонстрационной площадки закружился вихрь. Подхватив пару оставшихся на полу предметов, он стремительно помчался через зал. Преодолев расстояние в двадцать пять — тридцать футов, вихрь резко ослаб и, спустя ещё долю секунды, полностью сошёл на нет. Коротко склонив голову, Торендо отступил, освобождая место для следующего придворного. А я почувствовала, как кто-то дёргает меня за рукав.
Обернулась. За спиной стояла Этайна. Девушка смотрела на меня с любопытством и одновременно явно испытывала чувство неловкости. Я призывно улыбнулась и отошла вместе с ней чуть дальше от площадки для презентаций.
— Интересный мужчина, — заметила Этайна, покосившись на Винсента.
Говорила она без зависти или скептицизма, скорее вполне искренне поздравила меня с успехом.
— Да вот, познакомилась с лекардийским дворянином, — подтвердила я с лёгким налётом гордости, без которого конкурсантка никак не могла бы сообщать о таких вещах.
В том, как кивнула в ответ Этайна, и в выражении её лица я по-прежнему не увидела ни тени зависти. Но любопытство в её глазах определённо читалось. Чего-то конкурсантка от меня хотела, но ей было неловко сразу в этом признаться. Она прикусила губу, а потом всё-таки спросила:
— Скажи, а тот второй мужчина, который подходил к твоему спутнику… Он кто?
Я улыбнулась. Вот теперь всё вставало на свои места.
— Это слуга посла, — ответила я, мысленно представляя, как Дилан душит меня за такую формулировку. — Ну… личный слуга, — поправилась я. — В общем, помощник.
— А. Понятно.
Этайна благодарно кивнула, принимая информацию к сведению. Насколько я могла судить, мой ответ девушку нисколько не разочаровал. И то верно: для дочери ремесленника личный помощник посла, вхожий в королевские дворцы, — это тоже почти что принц.
Я вернулась к Винсенту.
— Ну, так что ты скажешь? — осведомился приятель.
— О чём? — не поняла я.
— Об альтере этого твоего начальника охраны.
— Ах, это! — Моё лицо приобрело нарочито пренебрежительное выражение. — Неплохо, очень неплохо. Знаешь, когда надо подмести комнату, такой альтер буквально-таки бесценен.
Винсент рассмеялся.
— Парень точно тебе понравился, — заключил он.
Глава 7. Список подозреваемых
Для обсуждения списка подозреваемых мы вчетвером собрались в трактире, в комнате, которую продолжала снимать Джен. Привратница не была знакома с подозреваемыми, а остальные трое из нас жили сейчас во дворце, и тем не менее мы сочли нецелесообразным проводить обсуждение прямо в королевской резиденции. Во-первых, там было слишком много нежелательных ушей. Шансы любого секретного разговора быть подслушанным в помещениях такого рода возрастают во много раз. Во-вторых, мы привыкли всегда обсуждать подобные вещи в полном составе группы, то есть вчетвером.
Мы с Винсентом с ногами забрались на кровать, Джен сидела на ковре, скрестив ноги, а Дилан расположился на стуле, предварительно развернув его спинкой вперёд. В комнате было тепло, и Винсент стянул с себя куртку джеркин со стоячим воротником. Извлёк из внутреннего кармана полученный от королевского доверенного лица список, после чего откинул куртку в сторону.
— Давай сюда, — заявил Дилан, протягивая руку.
— Я тоже хочу посмотреть! — возразила Джен.
— Зачем? Ты всё равно там никого не знаешь! — возмутился Дилан. — Для тебя это просто имена.
— А у тебя уже полдворца знакомых, — съехидничала девушка. — Я никого не знаю и поэтому хочу быть в курсе хотя бы чего-то!
— Не ссорьтесь. Давайте-ка я лучше зачитаю вслух, — примирил товарищей Винсент. — Тем более, что я уже просмотрел список и у меня есть кое-какие комментарии.
— Ну, так начинай, — поторопил его Дилан.
Винсент развернул листок.
— В общем списке двадцать три имени, — сообщил он. Мы поморщились. Такое число людей можно проверять месяцами. — Но в укороченном списке главных подозреваемых всего пятеро, — продолжил Воин на более оптимистической ноте. — Это те люди, которые появились во дворце незадолго до первого убийства и при этом вхожи в круг конкурсанток.
— Кто?
Я сочла, что настало время переходить от прелюдии к главному.
— Первым номером идёт наш общий знакомый Педро, — сообщил он.
— Личный слуга короля? — изумилась Джен.
— Только попал во дворец — и так высоко поднялся?
Я разделяла удивление Привратницы. Как правило монархи приближают к себе только многократно проверенных людей.
Винсент развёл руками.
— Факт остаётся фактом, — заметил он. — И не в последнюю очередь любопытно то, что глава службы безопасности его величества ставит этого человека первым в списке. Это заставляет задуматься о системе взаимоотношений окружающих короля людей. Впрочем, такие отношения простыми и не бывают.
— Кто дальше? — спросил Дилан.
— Вторым номером, — Винсент отчего-то поднял глаза на меня, прежде чем снова опустить их на лист бумаги, — идёт некий сэр Ирвин Торендо, начальник охраны. Он переехал в столицу около пяти месяцев назад, после того как получил своё нынешнее место при дворе. Имеет в Истендо свой дом, но большую часть времени живёт во дворце. В его ведении — то самое крыло, в котором проживают конкурсантки.
- Предыдущая
- 21/117
- Следующая