Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

По джунглям Конго (Записки геолога) - Елисеев Василий Иванович - Страница 35


35
Изменить размер шрифта:

Женщины причесывают Адель

Оркестр пигмеев в лагере на ручье Бикелеле

Русские женщины-геологи на отсадке алмазоносной породы

Луи Бунгу (слева) и его брат Даниель на привале

Самюэль Нгуя держит детеныша панголина

Рафаэль Иссанга покрывает хижину пальмовыми листьями

Термитник в окрестностях лагеря на реке Джуэли

Добыча сока масличной пальмы

Водопад на реке Лали — Бвенза

Плод хлебного дерева

Марсель Мунзео у зарослей бамбука

Долина реки Квилу в горах Майомбе

Проходка шурфа на реке Доля

Наш «газик» отлично ведет себя на конголезских дорогах

Чикумби Жоржетта около своей хижины

Птенцы краснохвостых попугаев жако

Причудливые формы выветривания на склоне циркообразной впадины в окрестностях Пуэнт-Нуара

Папайя — дынное дерево

Плоды манго

Заросли лиан на реке Нгеи

Дерево с ходульными корнями

Кокосовая пальма в окрестностях Пуэнт-Нуара

Пигмейская деревня неподалеку от реки Доля

Океанский краб

Сушка рыбы на побережье Атлантического океана

notes

Примечания

1

Конго, или, как ее называют конголезцы, Моензи Энзадди, в переводе означает «великая река».

2

Пуэнт-Нуар в переводе с французского — «черный мыс». Название города связано с выходами черных песчаников на территории морского порта.

3

Такыр — глинистая, идеально ровная поверхность.

4

Кантон в переводе на русский — «округ».

5

Интересно, что вес мандрила-самки не превышает 16 килограммов.

6

См. А. И. Перельман. Атомы в природе. М., 1965.

7

См. Б. Гржимек. Они принадлежат всем. М., 1965.

8

Бутара — примитивный аппарат, служащий для промывки золотоносных песков.

9

Шистозоматоз — заболевание, вызываемое в организме человека червями-сосальщиками. В организм человека они проникают в виде личинок во время питья или при купании — через кожу.

10

Шефом деревни в Конго официально называют главу деревни.

11

По-видимому, это была сейба из семейства бомбаксовых.

12

Равенала — растение не местного, а мадагаскарского происхождения. В Конго завезена.

13

Панголин, или ящер, обладает продолговатым телом, которое вверху покрыто роговыми пластинками. Зубов не имеет, питается муравьями и термитами. Длина тела ящеров достигает 75–80 сантиметров, длина хвоста — 50–56 сантиметров.

14

Карат — мера веса драгоценных камней, равная 0,2 г.

15

Мимезия — свойство некоторых животных подражать отдельным элементам окружающей среды.

16

Виктория — всемирно известный водопад на реке Замбези в Африке, открытый Ливингстоном. Его ширина — 1800 м, высота уступа — 120 м.