Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чисвикские ведьмы - Рэнкин Роберт - Страница 73
– Я сам разберусь, – перебил его Уилл, надвигаясь на мистера Меррика. – Вас не было на запуске лунного корабля.
– Я редко появляюсь на публике, – ответил мистер Меррик. – Я застенчив. Это можно понять, если учитывать мой внешний вид. У большинства он вызывает неадекватную реакцию.
– Ты боялся за свою вшивую шкуру.
Теперь Уилл нависал над Мерриком. Он схватил его за грудки и рывком поставил на ноги.
– Уберите руки! – вскричал мистер Меррик.
– Ты подложили бомбу в корабль, который должен был лететь на Луну. Погибли люди. Много людей.
– Отпустите меня, прошу вас. Мое тело очень хрупко.
– Я из тебя всю душу вытрясу!
– Я спас тебе жизнь. Тебе и миллионам людей.
– Ты убил моего прапрапрапрадедушку!
– Ерунда, – заявил Человек-слон.
– Нет, не ерунда! Ты знаешь, сколько народу угробил?
– Мне пришлось. Но как ты узнал?
– Я кое-что слышал, – объяснил Уилл. – Три ночи назад, когда оставался у тебя. Я слышал, как ты вел переговоры со своим инопланетным руководством.
– Пожалуйста, отпусти меня. Мне больно.
– Я могу тебя убить, – сказал Уилл. – Всего-навсего кончиком пальца. Я мастер смертоносного боевого…
– … смертоносного боевого искусства Димак. Которому тебя учил, вне сомнений, мой старый друг Хьюго Рюн.
Уилл выпустил Человека-слона, и тот упал на свой стул.
– Рассказывай, – макет завода Тесла полетел со стола и погиб безвозвратно.
– Я работал над ним несколько месяцев, – с упреком заметил мистер Меррик.
– С тобой будет то же самое, – предупредил Уилл. – Рассказывай, или я тебя прикончу.
– И хорошо сделаешь. Я давно хочу умереть. Ты можешь себе представить, каково жить таким, как я?
– Кажется, с дамами у тебя все в порядке.
– Да, но все остальное…
– Рассказывай, – потребовал Уилл. – И быстро.
– Етслкаявпесосинру…
– Не так быстро.
– Если ты слышал, как вел переговоры со своим инопланетным руководством, – четко проговорил мистер Меррик, – ты знаешь, кто я и откуда. Я наполовину человек, наполовину инопланетянин. Если точно, я с Марса.
– Настоящий марсианин, – пробормотал Тим. – Их нет в нашем будущем.
– Что говорит этот человек? – спросил мистер Меррик.
– Не важно, – отрезал Уилл. – Продолжай.
– Народ Марса не желает войны, – заявил мистер Меррик.
– Никто и не объявляет войну Марсу.
– Ее объявит Британская империя. Она всем объявляет войну. Вы безжалостно расширяете границы своего государства. Вперед и вперед. Через пять лет вся Земля станет Британской империей. Но она не должна стать больше Земли. И не должна колонизировать Марс. Имперской космической программе необходимо положить конец.
– Прогресс остановить невозможно, – заметил Уилл. – Во всяком случае, не стоит пытаться это делать.
– Стоит, – возразил мистер Меррик. – Такова моя задача. Если я не справлюсь и Британская империя высадится на Марсе, марсианские войска вторгнутся на Землю и уничтожат всех людей.
– Вы проиграете, – сказал Уилл. – Я читал книгу Герберта Уэллса. И помню, чем там все кончается.
– Я тебя не вполне понимаю.
– Если Марс объявит войну Земле, – пояснил Уилл, – он проиграет. Все марсиане погибнут.
– А также много людей.
– И много людей, – согласился Уилл.
– А я не хочу, чтобы это произошло. Ты хочешь?
– Нет.
Наступило недолгое молчание. Его нарушил Тим:
– Итак, ты собираешься его убить?
– Итак, мы собираемся его убить? – спросила одна женщина с осунувшимся личиком у другой, похожей на первую как сестра. Обе они смотрели на полковника Уильяма Старлинга, который лежал ничком, распростертый на холодном каменном полу тюремной камеры в Брентфорде.
– Переверни его, – приказала первая. Вторая перевернула полковника носком туфельки.
– Это не он, – сказала она.
– Не он? – переспросила третья. Всего женщин было четверо, все одинаково тощие и осунувшиеся.
– Не он?
– Посмотри, какие великолепные баки. Не могли же они отрасти за одну ночь, согласна? Это не он.
– Это один из его предков.
– Следовательно, если мы…
– Именно.
– Так мы решили?
– Что вы решили, дамы? – поинтересовался констебль Мик, входя в камеру.
– Ничего, констебль. Это не тот человек, которого вы искали.
– Не тот?! – переспросил кэбмен, появляясь вслед за констеблем. – Но сходство полное. Вот его фото на первой полосе «Брентфордского Меркурия», – возница протянул газету. – Вы что, голову мне морочите? Хотите лишить меня законной тысячи фунтов?
– Баки, – произнесла одна из женщин, показывая ему фотографию на первой полосе. – У этого человека они куда пышнее. Вам не кажется, что они не могли отрасти за ночь?
– А вы уверены, что они настоящие?
Кэбмен опустился рядом с полковником на колени и дернул его за бакенбарды.
– Черт… – он покачал головой. – Настоящие. А я-то думал, что смогу оставить извоз и позволить себе немножко экзотики. Пьянки, гулянки и все такое прочее.
– Да, такова жизнь, – усмехнулась худенькая женщина. – Жаль, вам не повезло.
– Как сказал Нед Келли, – заметил констебль Мик. – Он сказал «такова жизнь», перед тем как палач вздернул его на виселицу. Так что, отпустим этого типа?
– Отдайте его нам. Мы за ним приглядим.
– Я очень огорчен, – признался кэбмен.
– Можешь отвезти нас в Чизвик, – предложила другая, поразительно похожая на остальных, – такая же худенькая и изнуренная. – Получишь большие чаевые.
– Тогда, полагаю, мне просто следует с этим примириться.
– Великолепно, – сказала еще одна женщина с осунувшимся личиком. – Выносите.
И констебль вместе с кэбменом подняли полковника и понесли в коридор.
– Отставить, – провозгласил второй констебль, преграждая им путь.
– Что такое? – спросил констебль, помогавший кэбмену.
– Мы должны задержать этого человека для допроса. Он соответствует описанию типа, который участвовал в бесчинствах некоей компании. Как-то: поджег сборщика собачьего помета, а потом на него помочился; бросался камнями в бродягу, который смотрел на него без должного уважения; столкнул с Кью-бридж в Темзу некую пожилую леди. В последнем случае, кажется, у него были веские основания для подобных действий.
– Настоящий злодей, – сказал констебль Мик, уронив полковника Старлинга на холодный каменный пол. Уронив только наполовину, потому что кэбмен полковника ронять не стал. – Несите негодяя обратно в камеру.
– Проклятье, – произнесла одна из женщин с осунувшимися личиками. Но которая, так и не выяснилось.
– Проклятье, – буркнул Уилл.
– Проклятье? – переспросил Тим.
– Он прав, – заметил Уилл. – Нравится нам это или нет, но мистер Меррик, вероятно, поступил правильно.
– Но столько убитых. Столько раненых.
– Потом будет гораздо хуже. Если Марс атакует.[122]
– Будет, – согласился мистер Меррик. – И намного хуже.
– Значит, мы просто устраняемся? – спросил Тим. – И оставляем его в покое? Несмотря на то, что он повинен в гибели стольких людей?
– А что бы ты сделал?
Тим подумал, затем пожал плечами:
– Пошли отсюда.
122
Вспомните одноименный фильм. (Прим. ред.)
- Предыдущая
- 73/98
- Следующая