Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золушка-грешница - Рэнделл Кимберли - Страница 10
Глава 4
Где же она?
Фрэнки сидела на полу своей спальни и невидящим взором смотрела на кучу кружев и шелка, которую впопыхах засунула в шкаф. Маска должна быть здесь! Так где же она? Фрэнки устало провела рукой по глазам, пытаясь восстановить в памяти события минувшей ночи и вспомнить, куда же она могла эту чертову маску засунуть. Но память явно издевалась над ней и все время возвращала к воспоминаниям о дивной ночи любви.
Фрэнки тяжело вздохнула. Позади длинный-предлинный день, а ведь он еще не кончился. Столько времени ушло на то, чтобы противостоять Коннору Макбрайду и ответить на его бесчисленные вопросы. Он просто преследовал ее: сначала явился на стройку в Уитгенбург-Хаус, потом — в ее офис, заявился даже в магазин, где она покупала проволоку и еще кое-какие мелочи. Ему хотелось выяснить, кто же все-таки был в гостях у Марка прошлым вечером. Фрэнки так и подмывало спросить его, какого черта он не обратится со всеми этими вопросами к самому Марку, но это было рискованно. Ведь если Коннор спросит у своего лучшего друга, кто была незнакомка в маске и кожаном пальто, все пропало.
Фрэнки вновь взялась за поиски маски. Надо как можно быстрее найти ее. За ленчем Лайза весьма сурово напомнила ей, что маска необходима Саре чуть ли не как воздух. Фрэнки пробормотала в ответ что-то нечленораздельное насчет того, что была слишком занята весь день, а потому не успела заехать домой за маской, однако Лайза не собиралась так легко снять ее с крючка. Она потребовала, чтобы Фрэнки дала обещание принести маску на вечернюю примерку у портнихи. Более удобного случая не представится, заявила Лайза.
Да, только маски дома у Фрэнки не оказалось, она терпеливо перебирала вещь за вещью, надеясь, что случайно не заметила ее, когда торопливо рылась в нижнем белье. Грация… Пояс с подвязками… Чулок… Перчатка… Еще чул…
Дзинь! — зазвонил сотовый телефон.
— Фрэнки Бранниган слушает, — ответила она.
— Не прислать ли за тобой Марка? — раздался в трубке голос Лайзы. — Пусть приведет вооруженный эскорт, который доставит тебя сюда.
— У него нет пистолета, — промямлила Фрэнки.
— Да, дорогая, пистолета у него нет, но я уверена, что он умеет им пользоваться.
— Ты совсем стыд потеряла! — возмутилась Фрэнки.
— А ты опаздываешь, — напомнила Лайза.
— Знаю, Лайза, мне очень жаль. Сначала на стройку в Уитгенбург-Хаус привезли не те инструменты, и я почти час дозванивалась поставщику, который должен был заменить их. Потом они послали мне факс, но машина зажевала его, и мне пришлось долго вытаскивать бумагу, а когда я уже было направилась к двери, мне снова позвонили и… — Фрэнки осеклась. — В общем, — договорила она, — мне нужен помощник.
— Но все-таки немедленно приезжай сюда!
— Еду. — Фрэнки повесила трубку и еще несколько секунд рылась в белье. Ошибки быть не могло. Маска пропала! Она закрыла глаза и попыталась вспомнить, как выходила из квартиры Коннора. Ку Джо. Копченые сосиски. Опять Ку Джо. Еще сосиски. Вот оно! Она выронила свое белье, когда Ку Джо снова залаял и напугал ее до полусмерти. Значит, в этот момент она и выронила маску, и та все еще находится… Нет!
В квартире Коннора!
Не успела она справиться с охватившим ее ужасом, как в дверь позвонили.
Фрэнки сунула белье под кровать, вскочила на ноги, поправила сползшую бретельку комбинезона и направилась к двери.
— Я сказала Лайзе, что уже выхо… — Она не договорила: за дверью стоял Коннор Макбрайд и, улыбаясь, смотрел на нее.
Белая футболка обтягивала его мощную грудь, четко обрисовывая выпуклые контуры мышц, а линялые джинсы ловко сидели на его стройных бедрах. От Коннора исходил потрясающий аромат хорошего мыла и разгоряченного мужского тела. Фрэнки с наслаждением втянула в себя этот запах. А потом запаниковала. Он здесь. Сейчас. Нет, это невозможно!
— Что ты тут делаешь? — вырвалось у нее. Не мог он ничего не знать. Или мог? Может быть, и мог. Ведь не зря же он весь день донимал ее вопросами. Может, кто-то все-таки ответил ему на них и теперь Коннор явился к ней за объяснениями?
— Привет. — Макбрайд лениво улыбнулся, и Фрэнки смогла перевести дыхание.
— Я… Прости, пожалуйста, просто я удивилась твоему приходу, — пробормотала она, — я как раз собиралась уходить.
— На примерку?
— Откуда ты знаешь?
— Лучший мужчина знает все, дорогая, — ответил он. — Я подумал, что стоит заехать за тобой и подвезти к портнихе. — Фрэнки взглянула через плечо Коннора и увидела его черный «мустанг», стоящий на дороге.
Он ее подвезет! Они будут сидеть рядом и дышать одним воздухом!
— У меня есть пикап.
— Мне тоже надо на примерку смокинга, а раз уж нам по пути, то не стоит ехать на двух машинах. — Макбрайд улыбнулся еще шире. — К тому же я не кусаюсь, Фрэнки. Если только ты не попросишь меня об этом.
Зная Коннора как облупленного, Фрэнки ни за что бы не решила, что он с ней флиртует. Всем известно, что Коннор Макбрайд флиртует с кем угодно, кроме нее.
Фрэнки, справившись с невероятным волнением, произнесла:
— Что ж, думаю, поездка с тобой мне не повредит.
Это была самая долгая поездка в ее жизни. Фрэнки, затаив дыхание, сидела рядом с Коннором и едва не подскакивала всякий раз, когда он что-то говорил. Хуже того, она не могла отвести взгляд от его руки, лежавшей на рычаге переключения скоростей. К тому времени когда они подъехали к ателье, Фрэнки была возбуждена до предела: она была готова сесть ему на колени, схватить эту руку и приложить к тем местам на своем теле, которые так жаждали ее прикосновений. Поэтому, едва «мустанг» остановился на стоянке, Фрэнки выскочила из него как ошпаренная. Она слышала звук его ровных шагов сзади, но не рискнула оглянуться, потому что была слишком разгорячена, слишком возбуждена.
Что же с ней происходит? «Все это физиология», — сказала себе Фрэнки. Она стала женщиной, у нее появились всякие желания, и Коннор мог их исполнить. И стоит ли удивляться, что она так стремится к нему? Обычная физиологическая реакция. И ей не помогут ни стакан ледяной воды, ни болтовня с портнихой о платьях. И даже три стакана ледяной воды и десяток платьев, которые она примеряла, не отвлекли ее от этих мыслей.
Фрэнки удивленно посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Неужели ты хочешь, чтобы я это надела? — спросила она у Лайзы, которая, сидя на диванчике, выбирала себе туфли.
— А в чем, собственно, дело? Ты подружка невесты и должна выглядеть соответственно, разве не так?
— Ты не понимаешь. Это платье…
— Какое? — перебила ее Лайза.
— Ну я не знаю… — Фрэнки еще раз взглянула на голубое платье без бретелек, которое почти открывало грудь, обтягивало бедра и едва прикрывало ягодицы. — А тебе не кажется, что оно коротковато?
— Так сейчас модно, — ответила Лайза. — Кстати, если уж говорить о моде, то интересно, как она отнесется к цвету слоновой кости. — С этими словами Лайза оттолкнула одну из обувных коробок, встала с диванчика и пошла прочь из примерочной в поисках клерка. — Хватит киснуть, дорогуша. Ты выглядишь очень сексуально, — добавила она перед тем, как выйти из комнаты.
Сексуально! Замечательно! Фрэнки посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Ну хорошо, может быть, действительно немного сексуально, — пробормотала она.
— Очень сексуально. — Фрэнки вздрогнула, услышав голос Коннора и встретившись с его взглядом в зеркале.
Макбрайд стоял в дверях, одетый всего лишь в парадные брюки. Темные волосы курчавились на его широкой груди, сужались книзу и совсем узкой дорожкой уходили под пояс брюк. Фрэнки опустила глаза ниже и увидела, что под «молнией» ткань подозрительно натянулась, словно брюки были ему тесны.
Она снова посмотрела на его отражение в зеркале. На этот раз на губах Коннора играла довольная, дразнящая усмешка. Фрэнки залилась краской.
— М-м-м… — промычала она, — ты, в общем, тоже. Коннор прислонился к дверному косяку, сложил на груди руки и, прищурившись, посмотрел на нее.
- Предыдущая
- 10/15
- Следующая