Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Противостояние. Книга первая (СИ) - "Сан Тери" - Страница 60
Слушая меня, он напоминал недовольного нахохлившегося сыча, но затем... кивнул и принялся обговаривать детали. Он никогда не видел меня таким живым, светящимся изнутри. Полагаю, для него это стало единственным доводом, который я мог привести. Других не требовалось. Однако глупо было рассчитывать, что Наргис позволит мне подвергать себя опасности - вот так бездарно, безрассудно, глупо.
<center>***</center>
Через пару дней я был вызван к магистру и получил от него пощёчину. Кто донёс на меня – не вызвало сомнений, как и то, что доносчик действовал из лучших побуждений. Говорить со мной было бессмысленно. Наргис сделал всё, что мог, но не добился успеха. Решил воздействовать более тяжёлыми средствами.
– Полагаю, ты понимаешь, что творишь, Рем, – сказал магистр, дав время осмыслить удар.
Потом вздохнул. Магистр редко спорил, возражал, ещё реже высказывал собственное мнение – думаю, он был очень мудрым человеком.
– Зримо мне, что смерть стоит у тебя за плечом. Тени прошлого подошли слишком близко. Я не знаю, что это значит. Не позволяй себе оказаться слабее. Я позволил тебе жить, и только я могу позволить тебе умереть. Помни об этом и о тех, кто отдал свою жизнь ради тебя. Не позволяй, чтобы эта жертва оказалась напрасной.
Больше он ничего не сказал, но больше ничего и не требовалось. Магистр знал, что мой долг храму будет оплачен, даже если сердце придётся собственноручно вырезать из груди.
Убийца не может иметь чувств, не имеет права ставить собственные интересы превыше интересов храма; нарушение этого закона каралось смертью. Я говорил, что магистр благоволил ко мне больше, чем к остальным; возможно, я тоже был его слабостью – совместные годы сплетают людей прочной нитью привязанностей. Мне позволили неслыханную дерзость – то, что не позволялось никому другому, – самому решать и принимать на себя ответственность за последствия.
========== Глава 10. Тайна Лории ==========
После инцидента с нападением Алиссин расслабился и повеселел, уверовав, что подозрения в отношении Биара пусты и необоснованны. Более того, он педантично отчитал любовника за излишнюю беспечность, в качестве мер предложив преподать несколько уроков самообороны. Мишель отказался, застенчиво поведав, что душе его претит всяческое насилие. Стыдно признаться, но вид оружия вызывает панику.
Иногда самое сложное в общении с Алиссином было не переборщить. Проказливая натура подбивала на провокации. Хотелось подурить, но приходилось сдерживаться, наступая на горло собственной песне. Я скучал по нашим стычкам, в маске мне не приходилось играть роль. Только в бою Рем мог позволить себе стать собой, отпустить самость ведьмаче на свободу. Упоительное ощущение. Мне его не хватало.
Но в последние дни Лория не показывался на заданиях. Я пытался выяснить причины перемен, маскируя неожиданный интерес Мишеля к ордену беспокойством. Инквизитор уверил, что волноваться не о чем – наоборот, в скором времени он порадует нас добрыми вестями. Хотелось верить. Душу разъедала тоскливая тревога. Я не ждал от будущего ничего. Так смертник перед казнью мечтает протянуть подольше, в слабой надежде избежать приговора. Может, случится чудо и король помилует...
Может, случится чудо... любовь окажется сильнее всего. Сильнее нас.
<center>***</center>
Между тем, Алиссин стал исчезать и в обычной жизни. Отлучки сделались более частыми и продолжительными. Любовник отговаривался работой и делами, которые неожиданно навалились со всех сторон. Мне приходилось довольствоваться этим объяснением, принимать, но…
Мерзкое чувство подозрительности и утраты контроля над ситуацией, ревности, когда необходимо доверять, полагаться на чужие слова, а я ощущал себя зверем, загнанным в ловушку собственной зависимости от Алиссина. Любовь Лории не оставляла места сомнениям. Очевидность не нуждалась в доказательствах, но легче не становилось.
Единственное, что служило слабым утешением – с недавних пор инквизитор ставил в известность о своих планах. Предупреждал, когда задерживается, оставлял послания, отправлял посыльного. Безмолвное «я люблю тебя», выраженное в предупредительности и заботе, не позволяло Мишелю беспокоиться.
Инквизитор не умел говорить, но умел делать поступки, а я пытался делать поступки в ответ, с той разницей, что его поступки я мог видеть и оценить, а он мои – нет.
<center>***</center>
Я занялся поисками работы. Требовалось нечто заурядное, предсказуемое в понимании Алиссина, верящего, что знает робкого Мишеля, как свои пять пальцев. Я охотно поддерживал заблуждение, разрешая себе быть самым очевидным парнем на свете.
«Три извилины, инквизитор, и все на тебе замкнуты».
Естественно, делиться планами с Лорией мне не приходило в голову. «А стоило бы». Это стало единственной оставшейся мыслью после того, как следуя за молоденькой служанкой, объявившей, что хозяин – Его Светлость «… сер Андре-Ревьят, маркиз Рейтаро - Рейвентри, граф Валентайн … бла-бла-бла» готов меня принять, – я поднялся по лестнице в личный кабинет.
Лорд Рейвентри всегда беседует с прислугой лично и мне крупно повезло, раз удалось застать господина на месте. Служанка – миловидная дарнийка в строгом платье – оказалась словоохотливой особой. Мне и расспрашивать не пришлось. Болтушка охотно «слила» информацию, найдя в моём лице единственного заинтересованного слушателя.
Поместье располагалось за городом, в живописной тихой местности неподалёку от Хентонских озёр. Хозяин – нелюдимый, мрачный эксцентрик. Дома бывает крайне редко, большую часть времени проводит в разъездах по службе, что не удивительно для военного. Штат слуг минимален. Особняк неделями пустует, и в обязанность прислуги входит присматривать за домом, поддерживая жильё в надлежащем состоянии. Протапливать вовремя, убирать, бороться с пылью и сыростью, проветривать, что, конечно, несложно, но….
«… Тоскливо у нас здесь. Как в склепе живём. Никаких развлечений, балов… гостей практически не бывает...»
В общем, идеальный вариант. Меньше глаз – больше возможностей. На случай возникновения подозрений, факт нахождения на службе у маркиза Рейвентри служил отличным прикрытием. Одно дело – проверить дом обычных горожан, другое – втянуть в скандал именитую персону с кучей титулов. Лорд, военный дипломат, маршал Фельчиоры… более удачного варианта и представить было нельзя. Оставалось понравиться будущему господину. Пункт, в отношении которого не приходилось волноваться.
Я решительно прошёл в кабинет и...
Обычно в такие моменты у людей рушится мир, а у меня даже колени не подогнулись. Я совершенно спокойно, без тени эмоций, взирал на Алиссина Лорию, в то время как к горлу подкатывал нервный смех, заправленный горькой, как незрелый орех, иронией.
Наверное, при желании подумать в этом направлении я смог бы догадаться, предположить… Я и предполагал нечто подобное, но, столкнувшись с действительностью, оказался совершенно не готов.
За что нам это? Нелепая трагикомедия судьбы, волей которой мы играли роли и не властны отказаться. Две глупые мухи, увязнувшие в паутине собственного жизненного сценария.
- Предыдущая
- 60/72
- Следующая