Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Простая история (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 8
— Как ты можешь мне такое предлагать! — возмущался Дирам и все повторялось по второму, третьему кругу. Уже был съеден плов и острый салат из кудрявой капусты и морских моллюсков. Уже выпили мы по третьей пиале душистого чаю с пирожками и ореховой халвой, а спор не утихал.
— Извините меня, уважаемые, — вежливый голос подошедшего хозяина мы услышали, разумеется, не сразу.
— Ну, что тебе? — с досадой бурчу я.
— Вам нужен на пару дней домик?
— На пару или на три, мы пока не знаем. — Сердито кивнул Дирам. — Мы ехали на свадьбу к моему племяннику, а башни переноса оказывается, изменили правила. Вот мы и ждем разрешения, сегодня прошение подали. Сказали, решение будет через два или три дня. Если не пустят, вернемся домой.
— Тогда я вам помогу. Есть человек, который сдает дом, небольшой, но вам как раз хватит. Я пошлю за ним мальчишку.
— Все блага мира на твою добрую голову, чайханщик! — обрадованно вздохнул Кадин. — А повозку нельзя будет найти, женщины сильно устали, мы с дороги.
— Будет и повозка, — заметив в руке командира серебряный квадратик, закивал хозяин и ринулся устраивать наши дела.
Меньше чем через час мы запирали за собой калитку, приведшую в тенистый садик, укрытый за высоченным глинобитным забором. В глубине сада белел аккуратный домик. Можно было передохнуть и спокойно обдумать свои дальнейшие действия. И еще я понимал, что придется хоть немного объяснить новым друзьям, во что они ввязались. Вот только не мог пока решить, сколько именно информации достаточно для того, чтобы не обидеть их и не подставиться под удар самому. Ведь тот, кто ничего не знает, выдать не может.
— Как будем спальни делить? — Томным голоском спрашивает Рудо, обходя комнаты. — Мальчики отдельно, девочки отдельно?
— Что? — немедленно наигранно сердито возмутился я. — чтобы я разрешил своей сестренке жить с тобой в одной комнате? Не забывай, что ты замужняя женщина, тебе не положено от мужа дальше трех шагов отходить.
— Поняла, ты сам с ней поселишься. — кротко помахала ресничками жена Дирама.
— Дирам. — деловым тоном позвал Кадин, а когда молчун к нему обернулся, серьезно пожурил, — помнишь, я тебя предупреждал, когда ты женился на моей сестре, что её нужно для порядка каждую неделю наказывать, иначе на голову сядет? Почему ты меня не послушал?
— Прости брат, дурака, сейчас исправлю эту ошибку. — снимая со стены красивую витую плеть, покорно вздохнул Дирам.
— Милый, неужели ты сможешь ударить женщину? — Пробираясь вдоль стеночки к выходу, приторным голоском взывал язва. — Ты же клялся мне в вечной любви! Милый, разве можно бить… ай!
— Я же тебя не бить собираюсь, а только наказывать! — серьезно сообщил Дирам, следя за передвижениями Рудо, как кошка за мышью.
И кровожадно прищелкивая при этом кончиком плети.
— Вы что это, всерьез, что ли, драться собрались? — Не выдержала Зара. — Кадин, ну скажи им!
— Не переживай, девочка, это у них от сидения в повозке ноги затекли, разомнутся немного и успокоятся. — мягко улыбнулся художнице командир, и Зара, неожиданно вспыхнув, убежала осматривать спальни.
А я в который раз подивился ее проницательности. Кадин за то короткое время, что знаком с нею, ни одним словом не выдал своего статуса.
Пока парни бегали по саду, мы заняли три комнаты, честно оставив им самую большую, так как спален было всего четыре. Правда, при желании любой из них мог спокойно разместиться и в общей комнате, а при нужде и просто под кустом, неженками они не были ни в коей мере. И все же я понимал, что намного более обеспеченный образ жизни был им привычнее.
Однако спрашивать, что за события сорвали эту троицу с родных мест, пока не собирался. Если захотят, расскажут сами.
— Джиль, ты, что собираешься сейчас делать? — Кадин возник в дверях комнаты ответом на мои мысли.
— Сбегаю в город, и весь к вашим услугам. — хмыкнул я.
— Рудо возьмешь?
— Если не станет снимать читэру, уж больно ему идет этот наряд. — пошутил я.
— Могу все время в ней ходить, раз тебе так понравилось. — с притворной обидой буркнул язва. — на что только не пойдешь ради друзей.
А вот про друзей он сказал не просто так. Как бы ни шутил и не дурачился Рудо, но цену словам он знал. Да только и я ее знал, если уж назвался другом, то будь им, а не просто числись.
— Моим другом сейчас быть очень невыгодно. — пытаюсь деликатно отшутиться, но Кадин этой шутки не принял.
Без стеснения прошел в мою комнату, уселся на лежанке и вопросительно уставился на меня.
— Рассказывай.
— Не стесняйся. — мурлыкнул Рудо, устраиваясь рядом с ним.
— Меня подождите. — держа в руках кувшин с холодной колодезной водой, в дверях стоит Дирам.
— Это мужское собрание? — не успел он удобно устроится на ковре, как в комнату заглянула Зара.
Меня начинал душить нервный смех. Да они хоть понимают, в какую передрягу пытаются влезть? Устроились поудобнее, глазки горят любопытством. Ну, прямо детки, пришедшие послушать страшную сказку!
— Здесь Джиль хозяин, его спрашивай. — предупредил Кадин.
Можно подумать сами они о чем-то спрашивали! Ввалились и требуют объяснений. Впрочем… а вот с этого мы и начнем.
— Входи Зара, садись. — Снимая одеяла с низкого сундука, приглашаю я. — И рассказывай всё по порядку, твоя история старше.
Глава 4
Возле башни переноса по-прежнему дежурили охранники хана, но народу было намного меньше. Те, кто понимал, что этим способом попасть в Великое королевство Этавир им не удастся, ринулись искать другие пути. Корабли теперь отходили от пристани тяжело груженные товарами, в пассажирских каютах и под навесами на палубах не было ни одного свободного места. Срочно комплектовались караваны и обозы, на тумбах, где оставляли заявки наниматели, каждое третье предложение было для проводников и воинов-наемников.
— Интересно, с какого… ему пришла в голову эта мудрая идея… — ехидно шипел Рудо, читая правила для желающих воспользоваться башней переноса.
Сегодня, для разнообразия, гулять в читэре была моя очередь. А язва щеголял новенькими сапогами, джетскими серыми штанами и синей рубахой с золотой вышивкой, которая очень шла к его желтоватым глазам и шоколадным пышным волосам, отросшим почти до плеч.
— Не так громко. — тихонько пискнул я.
— Молчи, женщина! Сколько раз тебе говорить, не открывай рот, когда муж рядом! — высокомерно отчитывал язва, но сегодня я не запоминал его слов, чтобы назавтра отомстить.
Мне было не до того. Мой, почти полторы декады молчавший амулет вдруг ожил, и это могло означать только одно. Отвернувшись от "мужа", скрупулезно рассматриваю измученную долгим ожиданием толпу, пытаясь определить, кто? По условиям конспирации, у связного должно быть не меньше трех присущих истинному облику признаков… вот только варьироваться они могут в любых сочетаниях. А я пока ни в одном из присутствующих не нахожу больше одного. Хотя, пока даже и не представляю, кого искать. Не этот и не этот… и уж точно не эти двое… И тут мой взгляд падает на низенького писаря, сидящего за переносным столиком у самого входа. Вот у него есть один… второй… и даже третий признак… но ведь этого не может быть?!
Он же из канцелярии хана! Каким образом он может быть… курьером? Тем более, моим? Заметив, что писарь поднял голову от бумаг и обводит толпу равнодушным, усталым взглядом, осторожно поднимаю сначала правую руку и тру висок, потом повторяю этот жест левой рукой.
Писарь скучающе вздохнул, поднял левую руку и, сдвинув набок тебетей, почесал затылок. Потом не спеша переложил стило в левую руку и проделал то же самое правой.
Отзыв совершенно верен, но я еще сомневаюсь. А вдруг… нет, такого быть не может… я подношу обе руки ко рту и изображаю кашель. Причем пальцы при этом переплетены совершенно определенным образом. Писарь в ответ на это задумчиво потер согнутым пальцем левой руки кончик носа, заставив меня устыдиться своих подозрений. В конце концов, не мое это дело, как они сумели провернуть такой фокус.
- Предыдущая
- 8/62
- Следующая