Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ожерелье королевы - Дюма Александр - Страница 92
И кардинал рассказал историю с военным кораблем. Жанна жадно слушала, но, когда кардинал закончил, бросила:
– Ну и что?
– Как это – ну и что?
– Что все это доказывает?
– Думаю, что она их не хотела.
Жанна пожала плечами.
– Да неужто вы, знающий женщин, знающий двор, знающий королей, можете поверить в это?
– Бог мой, я просто говорю, что она отказалась.
– Мой дорогой принц, это свидетельствует лишь об одном: королеве нужно было произнести красивое слово, которое снискало бы ей популярность, что она и сделала.
– Так вот какова ваша вера в королевские добродетели, – усмехнулся кардинал. – Экий же вы скептик! Да в сравнении с вами апостол Фома – пламенный верующий.
– Пусть я скептик, пусть я верующая, но в одном я вас уверяю…
– В чем же?
– В том, что королева, хоть и отказалась от ожерелья, безумно жаждет иметь его.
– Дорогая моя, все это ваши выдумки. Поверьте мне, у королевы при всех ее недостатках есть одно великое достоинство.
– Какое?
– Она бескорыстна! Она равнодушна к золоту, серебру, к драгоценным камням. Она ценит минералы по их качествам, и для нее цветок, приколотый к корсажу, равноценен бриллиантам в ушах.
– Я вовсе не спорю. Но только сейчас я утверждаю, что она умирает от желания повесить на шею шесть десятков бриллиантов.
– Докажите же, графиня!
– Нет ничего проще: я недавно видела ожерелье.
Вы?
И не только видела, но и держала в руках.
– Где?
– Все там же, в Версале.
В Версале?
– Да, когда ювелиры принесли его, чтобы попытаться в последний раз соблазнить королеву.
– Да, оно прекрасно.
– Оно великолепно.
– Значит, как истинная женщина вы понимаете, какие мысли пробуждает это ожерелье.
– Я даже понимаю, что из-за него можно потерять аппетит и сон.
– Какая жалость, что у меня нет корабля, чтобы отдать его королю!
– Корабля?
– Да. Король взамен дал бы мне ожерелье, а как только я получил бы его, вы смогли бы спокойно есть и спать.
– Вы смеетесь?
– Клянусь вам.
– В таком случае я скажу вам кое-что, чем вы будете изрядно удивлены.
– Ну, скажите.
– Я не взяла бы это ожерелье.
– Тем лучше, графиня, потому что я все равно не смог бы вам его подарить.
– Увы, этого не можете ни вы, ни кто другой, что прекрасно понимает королева, и оттого она так жаждет его иметь.
– Но повторяю, король предлагал ей это ожерелье.
Жанна сделала неуловимый жест, словно говорящий о том, как ей надоело все это выслушивать.
– А я, – объявила она, – говорю вам, что женщины, как правило, любят, когда подарки им делают люди, не принуждающие принимать их.
Кардинал внимательно посмотрел на Жанну.
– Я не вполне понимаю, – сказал он.
– Вот и отлично, и вообще довольно об этом. Что вам, в конце концов, до этого ожерелья, коль вам его никогда не иметь?
– О, будь я королем, а вы королевой, я принудил бы вас принять его.
– Ну что ж, хоть вы и не король, принудьте королеву принять его и посмотрите, будет ли она гневаться на такое принуждение.
Кардинал вновь взглянул на Жанну.
– А вы уверены, что не ошибаетесь? – спросил он. – Королеве и впрямь хочется иметь его?
– Безумно хочется. Послушайте, дорогой принц, вы мне говорили, или я слышала от кого-то другого, что вы не огорчились бы, если бы стали министром?
– Вполне возможно, графиня, что я говорил это.
– В таком случае, дорогой принц, побьемся об заклад…
– На какой предмет?
– Что королева назначит министром человека, который устроит так, что через неделю это колье будет лежать на ее туалете.
– О, графиня.
– Я сказала то, что думаю. Или вы предпочитаете, чтобы я не высказывала вслух свои мысли?
– Ни в коем случае!
– Впрочем, сказанное мной к вам не имеет ни малейшего отношения. Вы ведь, ясное дело, не швырнете полтора миллиона ради королевского каприза, ей-ей, это была бы слишком дорогая плата за министерский портфель, которого вы достойны и который получите даром. Так что считайте все, что я тут наговорила, глупой болтовней. Я ведь словно попугай: меня выставили на солнце, оно ослепило меня, и вот я все твержу, что мне жарко. Ах, монсеньор, знали бы вы только, какое это тяжкое испытание для бедной провинциалки – такой вот счастливый день! Чтобы смотреть, не жмурясь, на ослепительное сияние, нужно быть, как вы, орлом.
Кардинал мечтательно задумался.
– Я понимаю, – промолвила Жанна, – теперь вы худо обо мне думаете, считаете меня настолько вульгарной и ничтожной, что даже не удостаиваете разговором.
– С чего вы взяли?
– Я осмелилась судить о королеве.
– Графиня!
– Ну что вы хотите? Я решила, что ей хочется иметь это ожерелье, потому что, глядя на него, она вздохнула. Будь я на ее месте, мне страшно хотелось бы получить его. Так что извините мою слабость.
– Вы восхитительная женщина, графиня. В вас невероятным образом сочетаются, как вы выразились, слабость или, вернее, мягкость сердца и сила ума. В иные моменты в вас настолько мало от женщины, что я просто пугаюсь. Но зато в другие вы так прелестны, что я благословляю за это небо и благословляю вас.
И галантный кардинал подкрепил комплимент поцелуем.
– Ладно, не будем больше об этом, – сказал он.
«Не будем так не будем, – подумала Жанна, – но, похоже, рыбка клюнула».
Однако, сказав «не будем больше об этом», кардинал тут же вернулся к этой теме:
– И вы считаете, что это Бемер приходил?
– Вместе с Босанжем, – с самым невинным видом уточнила Жанна.
– Босанж… постойте, – словно припоминая, проговорил кардинал. – Босанж… Это, кажется, его компаньон?
– Да, высокий, худой.
– Точно, он.
– А где он живет?
– То ли на набережной Феррайль, то ли на набережной Эколь, точно не знаю, во всяком случае, где-то неподалеку от Нового моста.
– Вы правы, у Нового моста. Проезжая там в карете, я заметила эту фамилию над одной из дверей.
«Однако, – подумала Жанна, – рыбка все глубже и глубже заглатывает крючок».
Жанна не ошиблась: крючок был проглочен, и весьма основательно.
Словом, на следующее утро, покинув домик в Сент-Антуане – ком предместье, кардинал велел везти себя прямиком к г-ну Бемеру.
Он собирался сохранить инкогнито, но Бемер и Босанж все-таки были придворными ювелирами и, едва он заговорил, стали обращаться к нему «ваше высокопреосвященство».
– Да, вы правы, титулуя меня, – сказал им кардинал, – но, уж коль скоро вы меня узнали, постарайтесь хотя бы, чтобы не узнали другие.
– Ваше высокопреосвященство может быть спокойно. Мы ждем приказов вашего высокопреосвященства.
– Я приехал к вам купить бриллиантовое ожерелье, которое вы вчера демонстрировали королеве.
– Мы в полном отчаянии, но ваше высокопреосвященство пришли слишком поздно.
– Как так?
– Оно продано.
– Это невозможно. Еще вчера вы его вновь предлагали ее величеству.
– Которая опять отказалась, монсеньор, отчего в силе осталась прежняя сделка.
И с кем же она заключена? – поинтересовался кардинал.
– Это тайна, монсеньор.
– Слишком много тайн, господин Бемер.
И кардинал встал.
– Но, ваше высокопреосвященство…
– Я-то думал, сударь, – не дал ему закончить кардинал, – что ювелир французской короны должен радоваться, что может продать эти прекрасные драгоценности во Франции, но вы предпочитаете Португалию. Как вам угодно, господин Бемер.
– Монсеньору все известно! – воскликнул ювелир.
– А что вы нашли в этом удивительного?
– Но если монсеньору все известно, то, значит, только от королевы.
– И что из того? – бросил г-н де Роган, не отрицая предположения, польстившего его тщеславию.
– Но, монсеньор, это многое меняет.
– Объяснитесь, я не понял вас.
– Ваше высокопреосвященство, вы позволите мне говорить с вами со всей откровенностью?
– Говорите.
- Предыдущая
- 92/182
- Следующая