Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Желязны Роджер Джозеф - Страница 27
Пока мы шли к ручью, я рассказал о записке, которую я нашел в своей кровати вечером, а также о назначенной на сегодняшний вечер встрече. Я также рассказал о своих мыслях, касающихся опасности, которая может угрожать Биллу, о случайных и прицельных выстрелах.
– Ну, возможно, что все это не настолько серьезно, – начал он.
– Я уже принял решение, Билл. Скверно, что приходится оставлять тебя, когда мы так давно не виделись, но кто мог ожидать, что события станут развиваться подобным образом? А если я уеду, то неприятности уедут вместе со мной, ты же понимаешь.
– Может быть и так, но…
Мы продолжали обсуждать эту тему еще некоторое время идя вдоль водной кромки. Потом мы оставили эту тему, как вопрос решенный и вернулись к разгадыванию моих загадок.
Время от времени по мере нашего движения я оглядывался, но никого подозрительного позади не видел. На противоположном берегу в зарослях кустов я с неравными и долгими промежутками слышал какие-то шорохи, но вполне возможно, что наши голоса просто потревожили какое-то животное.
Мы прогуливались уже больше часа, когда я вдруг почувствовал, вернее, предощутил, что кто-то трогает мою Карту.
Я замер.
Билл, почувствовав неладное, обернулся ко мне.
– Что?
Я предостерегающе поднял руку.
– Междугородный звонок, – улыбнулся я.
Мгновение спустя я почувствовал возникновение контакта. Я также услышал шум в кустах по другую сторону ручья.
– Мерлин!
Это был голос Рэндома. Он звал меня.
Несколько секунд спустя я увидел его. Он сидел за столом в библиотеке Эмбера.
– Да? – ответил я.
Изображение обрело яркость и полностью реализовалось, словно я смотрел через проход-арку в соседнюю комнату.
Одновременно я продолжал видеть все, что меня окружало, хотя с каждым мгновением это видение становилось все более вторичным. Например, я видел, как из кустов на противоположной стороне ручья вышел Джордж Хансен, не спуская с меня глаз.
– Ты нужен мне в Эмбере, Мерлин, прямо сейчас, – сказал Рэндом.
Джордж начал форсирование ручья, громко шлепая по воде.
– Иди сюда! – сказал Рэндом, протягивая мне руку.
К этому времени мой силуэт, видимо, начал мерцать и струиться. Я услышал крик Джорджа:
– Стойте! Подождите! Я должен с вами тоже…
Я протянул руку и схватил Билла за плечи.
– Я тебя с этим ненормальным оставить не могу, – сказал я. – Пошли!
Другой рукой я сжал ладонь Рэндома.
– Готово, – сказал я ему.
Потом я сделал шаг вперед.
– Стой! – отчаянно завопил Джордж.
– Иди к черту! – ответил я ему.
И мы оставили мистеру Хансену в утешение расплывающуюся радугу.
7
Рэндом удивленно смотрел на нас, возникших в его библиотеке. Он поднялся из-за стола, оставаясь при этом ниже любого из нас двоих, и сконцентрировал свое внимание на Билле.
– Мерлин, кто это? – наконец спросил он.
– Это Билл Рот, твой адвокат, – ответил я. – Ты часто имел с ним дело через доверенных лиц. Я подумал, что было бы неплохо…
Билл уже начал было, правда, довольно неуклюже опускаться на одно колено со словами «Ваше Величество» на устах, но Рэндом поймал его за плечи.
– Ах, оставьте эту ерунду! – сказал он.
Потом он пожал руку Билла.
– Зовите меня просто Рэндом. Я давно собирался поблагодарить вас лично за работу, проделанную по договору, однако так и не смог найти для этого времени. Очень рад познакомиться с вами по-настоящему.
Я еще никогда не видел, чтобы Билл не мог найти подходящего слова, но на этот раз он только озирался по сторонам изумленным взглядом перескакивая с Рэндома, на комнату, в окно на далекую башню.
– Так все это существует на самом деле… – услышал я наконец его шепот.
– Мне показалось, что в самый последний момент к тебе кто-то подбежал, – сказал Рэндом.
Он провел ладонью по непокорным каштановым волосам.
– У нас были небольшие неприятности, – ответил я, – поэтому, собственно, я и прихватил с собой Билла. Понимаешь, кто-то пытался меня убить и…
Рэндом поднял руку.
– Погоди, пока без деталей. Все это ты мне обязательно расскажешь позже, именно – позже. Похоже, мрачные события взяли скверную привычку случаться чаще. чем обычно, и весьма вероятно, что твое приключение – тоже часть этой их привычки. Но мне надо немного перевести дух.
Только сейчас я заметил, как глубоко обозначились морщины на его обычно юном лице, и я начал понимать, что случилось что-то весьма серьезное.
– Что-нибудь произошло? – обеспокоенно спросил я.
– Да. Каин мертв, – ответил он устало. – Убит этим утром.
– Как это произошло?
– Он был в одном из Отражений, в Дейге. Это далекий порт, с которым мы торгуем. Он вместе с Жераром отправился туда, чтобы возобновить старый торговый договор. Он был застрелен прямо в сердце и умер мгновенно.
– Лучника поймали?
– Лучника! Черта с два! Стреляли с крыши из винтовки! Стрелку удалось уйти…
– Я думал, что порох здесь не срабатывает.
Он быстро поднял руку ладонью вперед.
– Дейга может находиться достаточно далеко в Отражениях, чтобы порох там срабатывал. Никто не мог вспомнить, испытывали ли его там или нет. К тому же, еще твой отец однажды отыскал состав, который действовал даже здесь.
– Верно. Я чуть не забыл.
– Как бы там ни было, похороны завтра.
– Билл! Мерлин!
Это была моя дражайшая тетушка Флора, которая, как известно, отказала предложениям самого Росетти, одно из предложений было стать его натурщицей.
Она появилась в комнате высокая, стройная, как будто вся отполированная, она поцеловала Билла в щеку, и я впервые увидел, как Билл краснеет. Меня она тоже осчастливила, но я растрогался в гораздо меньшей степени, видимо мой склад характера грубее, да к тому же я вовремя вспомнил, что она в свое время была тюремщицей моего отца.
– Вы давно прибыли сюда? – спросила Голос был не менее прелестен, чем внешность.
– Только что, – ответил я.
Она тут же взяла меня и Билла за руки, намереваясь вместе с нами покинуть библиотеку.
– Нам о стольком нужно поговорить… – начала она.
– Флора! – остановил ее Рэндом.
– Что брат мой?
– Можешь уделить максимум внимания мистеру Роту, но Мерлин мне необходим на некоторое время.
Она недовольно надула губки, но выпустила наши руки.
– Вот видите! Теперь вы понимаете, что такое абсолютная монархия, – обиженно объяснила она Биллу. – Видите, что делает с человеком власть.
– Я с детства был испорченным ребенком, – ответил Рэндом. – Теперь мы позволяем вам, сестра, оставить нас! – добавил он напыщенным тоном.
Она фыркнула и увела за собой Билла.
– Всякий раз, когда она отыскивает себе дружка в Отражениях, в Эмбере становится гораздо спокойнее, – вздохнул Рэндом. – К сожалению, в этом году большую часть времени она проводит дома.
Я сочувственно поцокал языком.
Он указал мне на стул, и я сел.
Он перешел к библиотечному шкафу.
– Как насчет стакана вина?
– Не возражаю.
Он налил два бокала, один вручил мне, сам сел на стул слева от меня.
Нас разделял небольшой стол.
– Сегодня после полудня кто-то стрелял в Блейза, – мрачно сказал он.
– В другом Отражении. Его ранили, к счастью, не слишком серьезно. Стрелявшему удалось скрыться, а Блейз всего лишь отправлялся с дипломатической миссией в дружественное королевство.
– Ты думаешь, что стрелял тот же человек?
– Конечно. В нашей округе еще никогда не раздавался подобный выстрел, а тут сразу два, и ни с того, ни с сего. Это наверняка один и тот же человек… или одна тайная организация.
– Есть какие-нибудь улики?
Он покачал головой и отпил немного вина.
– Я хотел поговорить с тобой наедине, прежде чем тобой завладеют все остальные. Я хочу сообщить тебе две вещи.
Я не спеша отпил вина, ожидая рассказа.
– Во первых, я по-настоящему напуган. После покушения на Блейза это перестает быть персональным делом одного Каина. Кто-то играет против всех нас, или, по крайней мере, против некоторых из нас. Теперь вот и ты сообщаешь, что на тебя тоже было совершено покушение.
- Предыдущая
- 27/235
- Следующая