Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Амбера. Книги Мерлина (авторский сборник) - Желязны Роджер Джозеф - Страница 147
— Не уверен.
— Насчет этого Замка у нее были свои планы. Когда она застала меня врасплох, я и вправду удивилась. Вот так я и стала вешалкой.
— А Джулия вступила во владение этим замком, надев вратарскую маску на случай общения с людьми. Некоторое время она жила здесь, набираясь сил, совершенствуя свое мастерство, вешая на тебя зонтики…
Ясра тихо зарычала, и мне вспомнилось, что кусается она скверно. Я поспешил сменить тему разговора.
— До сих пор не понимаю, почему иногда она шпионила за мной, а иногда
— осыпала цветами.
— Умеют же мужчины вывести из себя, — сказала Ясра, подняв кубок и осушая его. — Тебе удалось понять все, кроме причины.
— Она отправилась за властью, — сказал я. — Что тут еще понимать? Припоминаю даже, как однажды мы долго спорили о власти.
Я услышал, как Мандор издал смешок. Под моим взглядом он отвел глаза, качая головой.
— Очевидно, — сказала Ясра, — она все еще была к тебе неравнодушна. И кажется, весьма неравнодушна. Она играла с тобой. Ей хотелось возбудить в тебе любопытство. Хотелось, чтобы ты пошел за ней, нашел ее, а может, хотелось попробовать свою силу против твоей. Ей хотелось показать тебе, что она стоит всего, в чем ты отказал ей, когда отказался ей доверять.
— Значит, ты и об этом знаешь.
— Иногда она разговаривала со мной, не стесняясь.
— Значит Джулия была так неравнодушна ко мне, что послала людей с траголитами идти по моему следу до самого Эмбера и попытаться убить. Кстати, это им почти удалось.
Ясра закашлялась и отвела глаза. Мандор тут же встал, обошел вокруг стола и, всунувшись между нами, опять наполнил ее кубок. В тот момент, когда она полностью была скрыта от моего взгляда, послышался ее тихий голос:
— Нет, не совсем так. Убийц наняла… я. Ринальдо был далеко, предупредить тебя он не мог, а я считала, что он делает именно это, поэтому подумала — попробую-ка добраться до Мерлина еще раз.
— О, — заметил я. — Может, тут бродят еще убийцы?
— Нет, те были последними, — сказала она.
— Очень приятно.
— Я не прошу извинения. Просто объясняю — чтобы положить конец разногласиям между нами. Не хочешь аннулировать и этот счет? Мне нужно знать.
— Я уже говорил — хотелось бы считать, что мы квиты. Это остается в силе. А какое отношение к этой истории имеет Юрт? Не понимаю, как они спелись и что они такое друг для друга.
Прежде, чем вернуться на свое место, Мандор добавил капельку вина и в мой бокал. Ясра взглянула мне в глаза.
— Не знаю, — проговорила она. — Когда мы с ней боролись, у нее не было союзников. Должно быть, это случилось, пока я была неподвижна.
— Что ты думаешь насчет того, куда они с Юртом могли удрать?
— Ничего.
Я взглянул на Мандора, но тот покачал головой.
— Я тоже не знаю, — сказал он. — Однако мне пришла в голову странная мысль.
— Да?
— Я чувствую необходимость подчеркнуть, что Юрт не только преодолел Лабиринт и приобрел могущество — он, несмотря на все свои шрамы и недостающие куски, очень похож на тебя.
— Юрт? На меня? Ты, наверное, смеешься!
Он посмотрел на Ясру.
— Мандор ПРАВ, — сказала она. — Совершенно ясно, что вы — родня.
Я положил вилку и потряс головой.
— Что за нелепость, — сказал я больше для самозащиты, чем для уверенности. — Никогда этого не замечал.
Мандор еле заметно пожал плечами.
— Тебе нужна лекция по психологии отрицания? — спросила меня Ясра.
— Нет, — сказал я. — Мне нужно немножко времени, чтоб до меня дошло.
— Все равно пришла пора следующей перемены, — объявил Мандор, сделал широкий жест, и появились новые яства.
— Из-за того, что ты освободил меня, у тебя будут неприятности дома? спросила Ясра.
— К тому времени, как они поймут, что тебя там нет, я надеюсь сочинить хорошую историю, — ответил я.
— Другими словами, неприятности будут, — сказала она.
— Ну, может, совсем немного.
— Я посмотрю, что можно сделать.
— В каком смысле?
— Терпеть не могу быть кому-то обязанной, — сказала она, — а ты сделал для меня больше чем я для тебя. Если я найду способ отвратить от тебя их ярость, я им воспользуюсь.
— Что это ты задумала?
— Давай остановимся. Иногда лучше не знать слишком много.
— Мне не нравится, как это звучит.
— Отличный повод сменить предмет разговора, — сказала она. — Юрт очень сильно враждует?
— Со мной? — спросил я. — Или ты никак не поймешь, не вернется ли он сюда за второй порцией?
— Если тебе угодно поставить вопрос так — и то, и другое.
— Думаю, если бы Юрт мог, он убил бы меня, — сообщил я, поглядывая на Мандора, который кивал.
— Боюсь, что так, — заявил он.
— Что же касается того, вернется ли он сюда еще раз за тем, что уже получил, — продолжил я — тебе судить. Как тебе кажется, насколько он близок к тому, чтобы полностью завладеть силами, которые можно получить от Источника во время ритуала?
— Точно сказать трудно, — сказала она, — потому что он проверял свои силы в условиях ужасной неразберихи. Может, процентов на пятьдесят. Это только догадки. Удовольствуется ли он этим?
— Может быть. Насколько же опасным он тогда станет?
— Очень опасным. Когда полностью освоится с положением вещей. Тем не менее, он должен понимать, что, реши он вернуться, он нашел бы тут охрану, с которой трудно было бы бороться даже такому, как он… Только Шару, таков, каков он сейчас, стал бы непреодолимым препятствием.
Я все ел и ел.
— Вероятно, Джулия посоветует ему не пробовать, — продолжала она, — она ведь знакома с Замком.
Я кивнул в знак того, что согласен с таким замечанием. Когда встретимся, тогда и встретимся. Сейчас я немного могу сделать, чтобы это предотвратить.
— Можно, теперь я задам тебе вопрос? — сказала она.
— Давай.
— Ти'га…
— Да?
— Я уверена, она даже в теле дочери герцога Оркуза не просто так зашла во дворец и добрела до твоих апартаментов.
— Едва ли, — отозвался я. — Она — в числе официально приглашенных.
— Можно узнать, когда прибыли приглашенные?
— Раньше, днем, — ответил я. — Хотя, боюсь, не могу вдаваться в подробности относительно…
Она махнула богато украшенной кольцами рукой, сделав жест отрицания.
— Государственные тайны меня не интересуют, — сказала она, — хотя я знаю, что Найда обычно сопровождает своего отца в качестве секретарши.
— И что же?
— Ее сестра пришла с ней или оставалась дома?
— Ты о Корал, верно? — спросил я.
— Да.
— Она осталась дома, — ответил я.
— Спасибо, — сказала она, возвращаясь к трапезе.
Черт. К чему все это? Что Ясра знает про Корал то, чего не знаю я? Что-то, имеющее отношение к ее нынешнему, неопределенному состоянию? Если так, чего мне будет стоить выяснить это?
Тогда я поинтересовался:
— Зачем тебе это?
— Просто любопытно, — ответила она. — Я знала эту семью в… лучшие времена.
Ясра в сентиментальном расположении духа? Быть не может.
Тогда что же?
— Предположим, у этой семьи есть пара проблем? — спросил я.
— Кроме того, что в Найду вселилась ти'га?
— Да, — сказал я.
— Грустно слышать, — был ответ.
— Что это за проблемы?
— Корал вроде как попала в плен…
Она выронила вилку, и та упала на тарелку, тихо звякнув.
— О чем ты говоришь? — спросила Ясра.
— Она попала не туда, куда следовало, — сказал я.
— Корал? Как? Куда?
— Это до некоторой степени зависит от того, сколько ты знаешь о ней на самом деле, — объяснил я.
— Эта девочка мне нравится. Не играй со мной. Что случилось?
Такой ответ меня более чем озадачил. Но мне нужно было не это.
— Ты хорошо знала ее мать?
— Кинту… Я встречала ее… на дипломатических приемах. Очаровательная леди.
— Расскажи мне о ее отце.
— Ну, он — член королевской фамилии, но по линии, не наследующей престола. Прежде, чем стать первым министром, Оркуз был послом Бегмы в Кашере. Его семья жила там вместе с ним. Поэтому, естественно, я виделась с ним по многим делам…
- Предыдущая
- 147/235
- Следующая