Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наковальня льда - Роэн Майкл Скотт - Страница 50
— Не будь так уверен в этом, — возразил Элоф, хотя он тоже ощутил под ложечкой сосущий холодок сомнения. — Дом мастера-кузнеца был построен над таким местом, и подземный огонь там служил для нужд его кузницы. Разве дьюргары не могут делать то же самое?
Керморван начал было качать головой, но затем пожал плечами и двинулся дальше. По склону пронесся новый снежный заряд, покрывший все однообразной белой пеленой.
— Какая разница! — прокричал он, перекрывая усиливавшийся вой ветра. — Мы все равно замерзнем, пока будем искать…
Из снега выдвинулась огромная тень. Мощная лапа, то ли человеческая, то ли звериная, потянулась к горлу воина. Керморван отпрянул, но не устоял на ногах и кубарем покатился по снегу. Элоф успел уклониться, и существо протопало мимо него, по направлению к утесу. Скальный карниз треснул и обрушился. Снизу донесся рычащий вопль боли и ярости. Элоф на четвереньках подполз к Керморвану, ухватил его под мышки и оттащил от каменной стены немного вверх по склону. Воин тяжело дышал; Элоф стоял над ним с обнаженным мечом, готовый к новому нападению. Но спустя лишь несколько секунд Керморван зашевелился и с проклятиями поднялся на ноги.
— Что это было? — спросил он, нашаривая свои ножны у пояса.
— Думаю, снежный тролль, — ответил Элоф. — Хотя до сих пор мне не приходилось их видеть. Серый мех, черные когти, а размер… — Он облизнул сухие, потрескавшиеся губы, не обращая внимания на жгучую боль. — Похоже, это существо преследовало нас в лесу. Тролли иногда заходят туда…
Снег взвихрился у них за спиной. Раздался новый хриплый рев, и что-то бросилось на них сзади. Элоф повернулся, но поскользнулся и упал ничком. Громадная тень пронеслась над ним, а затем с воем отпрянула в сторону и исчезла в метели. Что-то горячее и зловонное забрызгало куртку кузнеца. С трудом поднявшись, он увидел на снегу большое темное пятно, а рядом — Керморвана с дымящимся клинком в руке.
— Спиной к спине! — крикнул воин. — Мы отобьемся! Морван Морланхал!
Ему ответил нестройный хор воплей. В буране замаячили неясные силуэты, смыкавшиеся вокруг них. Потянулись волосатые лапы. Элоф рубанул наотмашь; темная кровь брызнула фонтаном, и огромная кисть с судорожно сжимавшимися когтями упала в снег перед ним. Звук, раздавшийся за его спиной, напоминал глухой стук топора лесоруба. Керморван качнулся назад от силы собственного удара и толкнул кузнеца в плечо. Выбитый из равновесия, Элоф увидел чудовищную морду: запорошенную снегом маску, оскаленную в жутком подобии человеческой ухмылки, а выше — угловатый булыжник, сжатый в черных когтях. Он откатился в сторону рядом с ногой, подобной серому древесному стволу, и в тот момент, когда булыжник врезался в землю, где он только что лежал, рубанул по косматой лодыжке. Существо содрогнулось и рухнуло с пронзительным визгом; наполовину выпрямившись, Элоф несколько раз пронзил мечом его тело. Затем он бросился к Керморвану, но воина уже не было на прежнем месте. На снегу лежала серая туша с раскинутыми конечностями и обломком меча, торчавшим из глазницы. По меньшей мере три тролля маячили возле каменной стены, к которой прижимался Керморван, с окровавленным плечом и сломанным клинком в руке. Элоф схватил камень и швырнул его в широкие спины, выкрикивая безумный вызов под насмешливое завывание ветра. Один из троллей коротко взвыл; остальные повернулись к нему, и кузнец взмахнул мечом в двуручной стойке. Черное лезвие с низким гудением рассекло воздух. Элоф шагнул вперед, и тролли неожиданно отступили. Сзади вынырнул еще один, но хриплый, почти человеческий предостерегающий возглас удержал его на месте. Заметив, как Керморван спускается к нему, Элоф устремился в атаку. Тролли повернулись и побежали. Кончик его клинка напоследок резанул по спине самого крупного из них, но тот лишь ускорил бег, и вскоре пронзительные вопли стихли в густом снегу.
— Добрый бой, кузнец! — весело крикнул Керморван. — Но они вернутся, когда преодолеют свой страх. Увы, один из них унес мой меч в своем толстом черепе… — Он лихорадочно рылся в своем мешке раненой рукой. — Где кинжал…
— Бросай все, и пошли! Если они вернутся, мы должны подняться на скалу, понимаешь? Эти дымоходы — возможно, мы сумеем проникнуть в один из них. По крайней мере там будет тепло!
Керморван кивнул, но не выпустил из рук свой мешок. Элоф оставил уговоры и торопливо полез вверх по склону. Воин без труда догнал его. Их брови и волосы обросли коркой инея, таявшего от дыхания и оставлявшего маленькие влажные ручейки на их щеках. Ветер завыл с новой силой, снег хлестал в лицо и запорашивал глаза, так что они едва разбирали дорогу. Внезапно впереди выросла новая стена, в которой угадывалось темное отверстие — единственная тень во всем мире, канувшем в белое ничто. Из последних сил они потащились вперед и привалились к скале, ощупывая теплый камень.
— Эта отдушина закрыта! — выдохнул Элоф после нескольких минут лихорадочных поисков. — Попробуем добраться до следующей.
— Слишком поздно! — крикнул Керморван. — Они возвращаются!
Ему ответил протяжный хриплый вой, словно глумившийся над их бессилием. Элоф отчаянно водил руками по гладкой поверхности камня. Почудилось ли ему, или он в самом деле ощутил дуновение теплого воздуха?
Керморван готовился к бою, сжимая бесполезный обломок меча.
— Попытайся добраться в одиночку, — спокойно сказал он. — Или уходи отсюда, если успеешь, пока они будут разбираться со мной. Им хватит работы!
— Нет, безумец! — рявкнул Элоф. — По крайней мере подожди немного! Здесь что-то непонятное…
Его рука скользнула по странному выступу горной породы, пальцы зашарили снизу. Выступ был тонким, слишком тонким — и эта необычная форма… Кузнец пригнулся и заглянул снизу. Теплый воздух, застоявшийся и с непонятным привкусом, пахнул ему в лицо, растопив иней на бровях и волосах.
— Это металл! Вся дальняя стена — сплошное литье!
— Что?
— Посмотри сам! Решетка в скале, замаскированная под камень и расположенная под таким углом, что почти невозможно заглянуть внутрь.
— Ты можешь открыть ее? Они уже совсем близко!
— Вот, возьми мой меч! И дай мне свой обломок!
Элоф провел по металлу опытными пальцами кузнеца, легонько постучал костяшками и прислушался к звуку. То была мастерская, хитроумная работа, но слабость подобной отливки заключалась в том, что она имитировала камень, в который была вделана. В странной, неправильной форме неизбежно должны возникать места перегибов, чрезмерного напряжения… Элоф снова постучал и прислушался.
— Быстрее, иначе нам конец! — прохрипел Керморван.
У Элофа пересохло во рту. Неподалеку от входа в пещеру раздался низкий, торжествующий рев. Он всадил обломок клинка глубоко в узкую щель и налег со всей своей великой силой. Он чувствовал, как сломанный меч гнется и трещит под его весом. Затем внезапно раздался громкий лязг; один из прутьев решетки выскочил из гнезда и выгнулся наружу. Этого было недостаточно. В полном отчаянии Элоф просунул пальцы в проем и дернул. Он ощутил, как решетка немного подалась, уперся ногами в пол и потянул так, что его широкая спина затрещала от усилий.
Услышав скрежет металла о камень, Керморван резко обернулся.
— Керайс! — изумленно воскликнул он. — Ворота!
Но в этот момент у входа в пещеру послышался шум, и огромный силуэт закрыл зыбкий снежный свет. Керморван стремительно развернулся и устремился туда, выставив клинок Элофа перед собой как копье. Клокочущий рев прервался на высокой ноте, и Керморван отступил, а затем высвободил меч одним коротким, яростным рывком. Массивное тело с шумом сползло по стене. Не останавливаясь, он передал Элофу окровавленный меч, подхватил свой мешок и, прежде чем кузнец успел остановить его, нырнул в узкую темную щель, за которой могло скрываться все, что угодно. Послышался грохот, затем шум камней, скользящих по осыпи и падающих в пустоту. Элоф застонал и бросился следом, но сразу же был остановлен крепкой рукой.
— Полегче, кузнец! Там впереди провал. Думаю, мышам пора закрыть свою норку, пока кошки не опомнились!
- Предыдущая
- 50/92
- Следующая
