Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая жизнь - Пирс Лесли - Страница 70
Нора подошла к окну и посмотрела на улицу. Возле дома номер тринадцать стояла полицейская машина.
— Бедная Вера, — прошептала она, и на глазах у нее появились слезы сочувствия.
Большую часть вечера Фрэнк потратил на уборку в кухне и на приведение в порядок содержимого кухонных шкафчиков. Когда он вошел в гостиную, на улице уже совсем стемнело. Он подошел к окну, чтобы задернуть шторы, прежде чем включить свет, но задержался, потому что увидел выходящую из дома Иветту. К его удивлению, она шла под руку с мужчиной.
После всех тревог и страданий прошлых недель и сегодняшней новости о смерти Джона Болтона это зрелище немного подняло ему настроение. Фрэнку нравилась француженка, и за все те годы, что она жила напротив, он не слышал, чтобы у нее был бойфренд. Было слишком темно, чтобы разглядеть, одета ли она во что-то нарядное или нет, но Иветта, казалось, передумала уходить, так как начала вырываться.
Фрэнк улыбнулся, увидев, что мужчина обхватил ее за талию. Иветта столько лет жила как монахиня, и ей, вероятно, нелегко было согласиться куда-нибудь выбраться. Фрэнк задернул шторы, не желая показаться любопытным, и услышал, как через несколько секунд от ее дома отъехала машина.
Он включил лампу и телевизор, но, потянувшись за трубкой, подумал, что надо бы зайти к Стэну и предложить ему вместе наведаться в «Стрелок». Последние недели Фрэнк, как и Иветта, почти не выходил из дому, и пора было положить этому конец.
Следующим утром в пятнадцать минут девятого Фифи вышла из дому и направилась на работу. Она плохо спала, так как мысли об Анжеле, о Дэне, а также о теле Джона Болтона, которое вытащили из реки, не давали ей покоя.
Моросил мелкий дождь, и было довольно холодно. Шагая по улице, Фифи с неудовольствием подумала о предстоящей зиме. Окна в их квартире были со щелями, а газовый камин казался древним и малоэффективным. Фифи знала, что большую часть времени будет мерзнуть. Если Дэн не вернется домой, прочитав ее письмо, лучшим решением для нее будет найти соседку и снять комнату на двоих, так как страдать в тепле гораздо легче, чем в холоде.
Она была уже на полпути к станции метро, когда с ней поравнялась синяя машина, притормозила и медленно поехала рядом. В машине сидели двое мужчин, обоим было лет по тридцать.
— Эй, Фифи! — позвал ее из окна мужчина, сидевший рядом с водителем. — Ты ведь Фифи? Дэн сказал, что ты блондинка, высокая и красивая!
Как только Фифи услышала имя Дэна, ее сердце забилось с бешеной скоростью. Мужчины походили на рабочих, потому что были одеты в спецовки.
— Да, я Фифи, — сказала она, останавливаясь и слегка наклоняясь, чтобы лучше их разглядеть. У водителя были темно-рыжие курчавые волосы, и она подумала, что это, наверное, плотник, которого Дэн всегда называл Редом.[21] Он казался несколько угрюмым. У другого мужчины были светло-русые волосы и невзрачное лицо. Он был небрит, но его улыбка показалась Фифи приятной.
— Как там Дэн? — спросила она.
— Значит, это ты! Слава Богу! — воскликнул тот, что сидел на пассажирском сиденье. — Мы заезжали к тебе домой, но ты, должно быть, недавно ушла. Мы видели уже как минимум шесть блондинок, и две из них обругали нас последними словами, когда мы обратились к ним. Наверняка они подумали, что мы хотим их снять. Видишь ли, Дэн попросил нас найти тебя и отвезти к нему. Он заболел.
Фифи моментально запаниковала.
— Что с ним? Где он? — спросила она.
Мужчина, сидевший на пассажирском сиденье, вылез из машины и наклонил переднее сиденье, чтобы Фифи смогла забраться назад.
— Залезай, и мы тебе все расскажем, пока будем ехать, — сказал он.
На дорогах везде были пробки, но как только они проехали Императорский военный музей, водитель свернул с Кеннингтон-роуд в направлении Кэмбервелла.
Мужчина со светло-русыми волосами сказал, что его зовут Мартин, а рыжего водителя Дел.
— Наш босс забрал в воскресенье нескольких рабочих к себе, чтобы кое-что сделать, — произнес Мартин, обернувшись к Фифи. — Это за Эльтам-вей. Твой Дэн неважно себя чувствовал, но накануне в субботу он сильно напился. Вечером ему стало еще хуже, и босс сказал, что ему лучше остаться у него на ночь. Но вчера Дэну не полегчало, он был не в состоянии работать. Босс сказал нам, что Дэн все время звал тебя, и велел нам поехать сюда и привезти тебя к нему.
Фифи сильно встревожилась. Дэн никогда не болел и был слишком независимым, чтобы утруждать кого-либо заботой о себе, а особенно своего начальника. Должно быть, он очень серьезно болен.
— О Боже! — воскликнула она. — Что с ним?
Мартин пожал плечами.
— Босс сказал, что у него лихорадка, высокая температура и все такое. Дэн слишком слаб, чтобы подняться с постели.
— Ваш начальник послал за врачом? — спросила Фифи.
— Я не знаю, думаю, что да, — сказал Мартин. — Он просто вызвал нас и велел без тебя не возвращаться.
Фифи понятия не имела, где находится Эльтам-вей, на что она похожа и как до нее добираться. Но когда Фифи задала еще несколько вопросов о Дэне и получила лаконичные ответы, у нее создалось впечатление, что Мартин и Дел не в восторге оттого, что им пришлось поработать таксистами.
Вне себя от тревоги за Дэна Фифи переживала еще и из-за того, что пропустит рабочий день. Проработав всего один день после большого перерыва, она показала бы себя не с лучшей стороны, снова пропустив работу. Но Дэн, несомненно, был для нее важнее. Она подозревала, что в субботу он так напился, что заснул прямо на улице и простудился. Сейчас по ночам было холодно и сыро. А вдруг у него воспаление легких?
— Я думала, Эрни живет в Эссексе, — сказала она, вспомнив вдруг слова Дэна.
— Кто? — спросил Мартин не оборачиваясь.
— Ваш начальник, — ответила она.
— О, он не самый главный, — беззаботно произнес Мартин. — Он всего лишь управляющий на стройке. Настоящий босс — Кен, но он редко бывает на стройке, а больше занимается планированием.
— А, понятно, — сказала Фифи и снова замолчала.
Они проехали через Нью-кросс и Льюисхэм, о которых она слышала, но сама там ни разу не была.
— Мы уже близко? — спросила она, после того как викторианские террасы Льюисхэма остались позади и они выехали на более широкую и удобную дорогу, по обе стороны которой росло много деревьев и возвышались недавно построенные дома.
— Да, близко, — ответил Дел.
Они свернули в пригород и ехали по двусторонней проезжей части. Вокруг были дома, соединенные общей стеной по двое, построенные в тридцатых-сороковых годах. Возле домиков раскинулись симпатичные садики, а позади них начинались поля. Фифи полагала, что начальник стройки вполне может жить в районе, который напоминал ей Хэнбури в Бристоле.
Они съехали с широкой дороги на другую, поуже, а затем поехали по узенькому проезду, обсаженному с двух сторон живой изгородью, из-за которой Фифи не видела, куда они направляются.
Только теперь она ощутила легкое беспокойство. Фифи не знала, где она находится, у нее почти не было с собой денег, и она увидела этих людей сегодня впервые в жизни. Может, не стоило так поспешно садиться к ним в машину?
Но Фифи прогнала эти тревожные мысли. Конечно же, они везли ее к Дэну, зачем еще им было ее искать? Это чудесно, что Дэн наконец хочет ее видеть, а добравшись до дома его босса, она сразу же позвонит на работу и все объяснит.
Дорога стала гораздо хуже и резко пошла вверх. Фифи наклонилась вперед, ожидая увидеть в конце дороги дом. Но когда они въехали на холм, ее взору открылись обширные поля, где на несколько миль не было ничего, кроме большого сарая и нескольких построек поменьше.
— А где же дом? — спросила Фифи. Дождь усилился и теперь громко барабанил по крыше автомобиля. Может, из-за дождя сарай казался особенно зловещим и заброшенным.
— Ах да, дом! — воскликнул Мартин. — Он за сараем, его отсюда не видно.
21
Ред (англ. red) — рыжий, красный.
- Предыдущая
- 70/107
- Следующая