Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Рот Эмили - Зимняя роза Зимняя роза

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Зимняя роза - Рот Эмили - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

4

– Мы поедем вдоль побережья, – сообщил Дэвид, усаживая Лизу в «альфа-ромео». – Посмотрим город, там очень красивая гавань, а потом направимся в горы. Попробуем где-нибудь перекусить, хотя в середине дня все приличные рестораны закрыты. Вы еще не очень проголодались?

– Нет, – медленно произнесла Лиза. Она с любопытством оглядела автомобиль. Почему-то ей казалось, что Дэвид будет разъезжать на каком-нибудь «мерседесе», но он, похоже, выбрал то, что предложило агентство, не особенно заботясь о престиже.

Во время поездки они почти не разговаривали. Лиза с восхищением смотрела в окно. Живописные зеленые горы, террасы с плантациями фруктовых деревьев, прилепившиеся к горам белые виллы – даже по автостраде ехать было необыкновенно интересно. Дорога пошла вдоль моря – безмятежного, лазурно-голубого, сливавшегося на горизонте с таким же безмятежным небом. Лиза всегда любила ездить в автомобиле или на поезде, любоваться окрестностями и думать в это время о своем. Дэвид не отвлекал ее праздной болтовней, и девушка была ему за это благодарна. Похоже, молчать с ним так же приятно, как и разговаривать. Еще одно ценное качество, отметила Лиза.

Мирный южный пейзаж успокоил ее, смятение улеглось, и теперь она была уверена, что продержится весь день в обществе Дэвида и получит от поездки максимум удовольствия. Насколько все же приятнее быть пассажиром, а не вести машину самой!

В тихий приморский городок они прибыли около двух часов дня. Гавань, пестревшая яхтами и окруженная зелеными холмами, спускавшимися к самой воде, казалась погруженной в сон. На стоянках вдоль моря не оказалось ни одного свободного места, хотя людей почти не было видно. Город тонул в послеполуденной дымке. Дэвид проехался вдоль набережной, чтобы показать ее Лизе во всей красе, затем свернул на одну из боковых улиц. На мощеном тротуаре под сенью апельсиновых деревьев притаилось небольшое кафе. В этот час оно было так же пустынно, как и вся улица.

– Поразительно! – не удержалась Лиза, когда они остановились. – Город словно вымер. Я, конечно, знала, что существует такое понятие, как сиеста, но и предположить не могла, что она так неукоснительно соблюдается в наше время.

– Это еще что! – засмеялся Дэвид. – В Испании сиеста ощущается куда сильнее, чем здесь. Но вообще-то вполне логично в такую жару сидеть где-нибудь в тени и потягивать прохладительные напитки.

– А как же кондиционеры? – лукаво возразила Лиза. – По-моему, жара теперь никому не помеха.

– Должно быть, это уже в генах, – улыбнулся Дэвид, открывая дверь машины. – Ну, сами посудите, захочется вам работать в таком райском уголке в такую погоду?

Лиза вынуждена была признать, что он прав.

Дэвид предложил ей посидеть в тени за столиком.

– Попробую раздобыть нам что-нибудь поесть, – сказал он. – Но, боюсь, кроме сандвичей, мы ничего не получим.

– Я не очень-то хочу есть, – поморщилась Лиза, которая терпеть не могла американскую еду «фаст фуд». – Мне достаточно чашки чаю и булочки.

– Посмотрим, – с некоторым сомнением отозвался Дэвид.

Лиза присела за столик. Апельсиновое дерево над головой мягко шелестело листвой, перешептываясь с ветерком, налетавшим с моря, солнце пригревало, навевая легкую дремоту. Ее спутник прав: ни о какой работе в столь удивительном месте не хотелось даже думать. Лиза на минутку прикрыла глаза.

– Устали? – раздался над ухом голос Дэвида.

Лиза вздрогнула и открыла глаза. Неужели она и впрямь задремала? Мужчина водрузил на стол большую чашку чая и что-то наподобие кренделя. Себе он взял сандвич с ветчиной и сыром и пиво. Лиза неодобрительно покосилась на высокий запотевший бокал.

– Оно безалкогольное, – поймав ее взгляд, пояснил Дэвид. – Кстати, может, вы тоже хотите? Или выпьете вина?

– Чтобы меня окончательно развезло? – расхохоталась Лиза. – Нет, спасибо. И вообще...

– ...Вы, как благовоспитанная леди, не пьете так рано, – лукаво закончил за нее Дэвид.

– Боюсь, что я вообще мало пью, – вздохнула Лиза. – В любое время дня. Я, конечно, слышала о знаменитых итальянских винах, но оценить их явно не в состоянии.

– Могу преподать кое-какие уроки, – совершенно серьезно предложил Дэвид, вонзая зубы в сандвич. – Для того чтобы наслаждаться вином, вовсе не обязательно напиваться. Даже наоборот.

– Стало быть, вы ценитель вин, – заметила Лиза. – Это уже кое-что.

– В каком смысле? – удивился Дэвид.

– В прямом. Мы с вами в неравном положении, вам не кажется? Пэм и Роджер наверняка рассказывали обо мне, а я о вас совсем ничего не знаю.

Дэвид положил сандвич на тарелку и внимательно вгляделся в порозовевшее лицо девушки.

– А что бы вы хотели узнать? – спросил он. – Род занятий? Возраст? Семейное положение?

– Ну, что-то в этом роде, – смешавшись, пробормотала она.

– Нет проблем, – неожиданно широко улыбнулся Дэвид. – Мне скрывать нечего. Возраст – тридцать шесть, род занятий – совладелец компании по работе с недвижимостью, семейное положение – холост. Удовлетворены?

Ей показалось, или слово «холост» он произнес как-то странно? Лиза достаточно много работала с людьми и научилась различать в их голосах оттенки сомнения, неуверенности, фальши. Вот и сейчас у нее создалось впечатление, что Дэвид если и не солгал, то, во всяком случае, сказал не всю правду.

– Вполне. – Она поднялась на ноги. – Не возражаете, если я вас на минутку оставлю? Мне надо помыть руки.

– Разумеется. – Дэвид вежливо приподнялся.

Провожая взглядом стройную фигурку, направлявшуюся внутрь кафе, Дэвид досадливо хмурился. С каждой минутой эта молодая женщина нравилась ему все больше и больше, но между ними возвышался какой-то незримый барьер, которому он не находил объяснения. И ведь их явно влекло друг к другу. Когда в лифте они случайно соприкоснулись, его словно ударило током, а такого с ним давненько не бывало. Он трусливо сбежал в свой номер, чтобы немного прийти в себя и собраться с духом.

Но и Лиза не осталась равнодушной к его прикосновению, в этом он был уверен. И какого лешего он сейчас повел себя так по-мальчишески глупо? Лиза – чуткий человек, и по тому, как неуловимо изменилось что-то в ее лице, он понял, что девушка распознала фальшь в его голосе. Почему бы ему не признаться честно, что он вдовец? Она бы не стала приставать к нему с бестактными расспросами, в этом Дэвид не сомневался. С ней вообще было приятно – даже просто ехать в машине. Она откровенно наслаждалась чудесными пейзажами, не болтала о пустяках, не пыталась заводить светские разговоры, чего Дэвид терпеть не мог. А теперь из-за его глупости барьер между ними стал еще выше. Надо срочно заканчивать этот ланч и ехать дальше. Местечко, куда он собирался везти Лизу, было способно растопить любой лед. Ей там точно поправится.