Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Радости и тяготы личной жизни - Росс Джоу Энн - Страница 81
Гроза все еще бушевала. Сверкали молнии, рокотал гром, как пушечная канонада. Шквалистый ветер швырял на окна потоки воды. Неожиданный настойчивый стук в дверь заставил Джейд вздрогнуть.
– Черт возьми. Кого это принесло?
Оставив юбку в раковине, она вернулась в комнату, глянула сквозь щелочки в жалюзи – и похолодела. На узеньком крылечке ее коттеджа стоял Уолтер Локли, шериф графства Гэллахер.
Внешне спокойно (только внешне!) Джейд открыла дверь.
– Чем могу быть вам полезна, шериф? – холодно спросила она.
На самом деле чувства ее бушевали. Хмурое насупленное лицо этого человека вызывало воспоминания, которые никак нельзя было отнести к разряду приятных.
Шериф Локли производил незавидное впечатление своей обрюзгшей фигурой. Необъятный живот выпирал из форменной рубашки, пояс был низко приспущен, в кобуре – пистолет. Похоже, Локли подражал какому-то бравому парню из всеми забытого старого телесериала. Вид у него, правда, был боевой и грозный, как всегда.
Шериф сдвинул назад серую шляпу – «Стетсон» и посмотрел на Джейд взглядом, в котором мелькнула тень удивления.
– Разрази меня гром, но на этот раз слухи не подвели, – пророкотал он, улыбаясь; правда, улыбка его искренней Джейд не показалась. Наоборот, она была холодной, циничной и откровенно зловещей. – Когда Вирджил Тэйлор сказал мне, что младшая Макбрайд вновь заявилась в Гэллахер-сити, я решил, что он опять перебрал того зверского зелья, которое привозит его шурин Эрнест из Теннесси. Однако – вот она ты.
Собственной персоной.
Серые глазки жадно обшаривали ее с ног до головы. Джейд поплотнее запахнула ворот кимоно.
– На тот случай, если вы ни о чем не слышали, меня зовут Джейд Сазерленд.
Шериф пожал плечами.
– Знаешь, подруга, я всегда говорил, что леопард своей пятнистой шкуры не меняет. И как вижу теперь, младшая Макбрайд – все та же маленькая белая шваль, неважно, какое звучное имя носит, какое дорогое барахло надевает.
– У вас какое-то конкретное дело, шериф? – отчеканила Джейд. – Или в Гэллахер-сити появилась ключница, встречающая гостей хлебом-солью?
Раздражение шерифа угадывалось по ярко-красным пятнам на обвислых щеках.
– Что, девочка, языком все так же мелешь?
Все остришь?
– Это еще как сказать. – Первый испуг уступал место неприязни и раздражению. – Может, вы, шериф, вернетесь все же к своим прямым обязанностям, пока дождь окончательно не испортил вашу новую ковбойскую шляпу?
Краснота на щеках Локли стала более интенсивной. Он вцепился взглядом в глаза Джейд и провозгласил, стараясь перекричать раскаты грома:
– Мисс Кэсси Макбрайд, то бишь Джейд Сазерленд, ты арестована. За убийство Кинлэна Гэллахера.
Все складывалось чертовски плохо. Пятно на юбке, мокнущей в раковине, приняли за следы крови Кинлэна Гэллахера; нашелся еще и заляпанный кровью носовой платок старика, который Джейд обронила в машине.
– На револьвере, найденном в гостиной Гэллахера, – твои отпечатки пальцев, – заявил Локли. – Как ты можешь объяснить это?
– Кинлэн хотел, чтобы я приняла его коллекцию на консигнацию для аукциона.
В сущности, так оно и было. Джейд не видела пока необходимости сообщать, что она отвергла предложение старого Гэллахера.
– Мне нужно было осмотреть оружие, чтобы определить его примерную стоимость, – продолжала Джейд.
Локли даже не скрывал недоверия.
– А как насчет пороховой гари на твоих пальчиках? – перебил он.
Джейд опустила плечи.
– Ладно, – призналась она. – Я стреляла из этого чертового револьвера. Но только не в Кинлэна. – Джейд перевела дыхание. – Видите ли, я была вне себя. И выстрелила в его портрет.
– Да, мы обнаружили дырку в картине, – подтверди Локли. – Ты здорово изуродовала ценное произведение искусства. Но сдается мне, в первый раз ты просто промахнулась. В Кинлэна Гэллахера ты попала со второго выстрела.
– Второго выстрела?
– Брось, не хуже моего тебе известно, что из револьвера стреляли дважды.
– Ничего такого мне не известно. Я не убивала старика.
– А что же делать со свидетелями?
– Свидетели? – Джейд побелела.
– Двое рабочих с ранчо видели, как ты улепетывала в аккурат после второго выстрела, который они прекрасно слышали. Есть также очевидцы, помнящие, как ты поклялась обязательно расправиться с Гэллахером, даже если для этого придется ждать годы.
– Выстрел был один. А насчет расправы, то это дела давно минувших дней, – возразила Джейд. – Тогда я была девчонкой. Напуганной и оскорбленной, кстати сказать.
Лицо шерифа скривилось в ядовитой ухмылке.
– Это ты будешь объяснять суду.
Когда наконец Джейд разрешили воспользоваться телефоном, она набрала номер Нины.
– Ни о чем не беспокойся, – сразу успокоила ее Нина. – Я разыщу лучшего адвоката по уголовным делам.
Джейд, которая ожидала увидеть кого-нибудь вроде Перри Мейсона, восприняла появление Маргарет Браун как удар. Адвокат Браун прибыла в полицейский участок сразу из аэропорта.
Одета она была в простенькие джинсы и футболку. Копна кудрявых темных волос обрамляла почти ангельское личико. С виду Маргарет была как девочка-подросток. Сердце Джейд сжалось.
– Я очень признательна вам за скорый приезд, – осторожно подбирая слова, сказала Джейд. – Но позвольте спросить, сколько же вам лет?
Густые темные брови Маргарет взметнулись вверх.
– Вот уж не думала, что подозреваемые в убийстве могут интересоваться моим возрастом.
Джейд смутилась.
– Просто я хотела узнать...
– ..мой послужной список? – закончила Маргарет. – Что же, извольте. В высших юридических сферах меня считают в своем роде феноменом. В девятнадцать лет я закончила высшее образование – Станфордский университет. Меня сразу приняли на работу в юридическую фирму «Дэли, Хартвелл, Каплан и Штейнберг», о которой вы, разумеется, слышали.
«Их услугами всегда пользовался Сэм», – вспомнила Джейд и коротко ответила:
– Конечно.
– Два года назад я стала одним из совладельцев фирмы. За прошедшие десять лет выиграла девяносто процентов дел. И эта цифра была бы выше, если бы клиенты были полностью со мной откровенны, чего я жду от вас. Услуги мои очень дороги, но поскольку вы при деньгах, это обстоятельство нам не помешает. – Маргарет села за стол. – Еще вопросы?
– Только один, – сказала Джейд. – Когда вы приступите к работе?
– Я уже приступила, – улыбнулась Маргарет.
Она подробно и настойчиво начала расспрашивать Джейд, и та поведала всю свою историю, включая «тайну», что Рорк Гэллахер, отец Эми, якобы приходится ей сводным братом.
– А, соответственно, Кинлэн Гэллахер якобы приходится вам отцом, – заметила Маргарет, не переставая строчить что-то на листах желтой бумаги. – Предательство – мотив, освященный веками. Узнав подробности ваших отношений с убитым, я могла бы предположить, что в свое время у вас были серьезные мотивы. Особенно когда вышел на поверхность факт шантажа вашей матери, имевшей целью разрушить отношения между вами и человеком, которого вы любили.
– В юности – после тюрьмы – я Кинлэна ненавидела. Слепо, безумно ненавидела. Хотела его смерти, – призналась Джейд. – Сколько раз представляла себе, как покончу с ним. Но совершить убийство... Я бы никогда не пошла на это.
– Значит, нет?
– Нет.
Маргарет что-то черкнула в своих бумагах.
– Тогда – нет. А позднее?
– Позднее у меня появилась свой жизнь – Эми, работа, Сэм. Все эти мысли отошли в прошлое. В каком-то смысле я могу быть благодарной Кинлэну Гэллахеру.
– Благодарной? То есть как?
– Если бы он не вышвырнул тогда меня из города, я бы не стала сейчас той, какая я есть.
– Значит, вы не убивали его.
– Нет! – с жаром повторила Джейд. – Нет, я не убивала его.
Маргарет пытливо смотрела на нее. Наконец она стала складывать свои бумаги.
– Я скоро вернусь.
– А что вы намерены делать?
– Прежде всего, надо вытащить вас отсюда.
- Предыдущая
- 81/86
- Следующая