Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колыбельная для мужчин - Росмэн Эстер - Страница 49
Адриа пыталась держаться спокойно, хотя внутри все клокотало. Она присела на потрескавшийся пластиковый табурет и подвинула к себе стакан с пивом – своеобразный знак примирения с его стороны.
Зак одним глотком отпил сразу полстакана.
– Хочешь еще что-то узнать о семействе Денвере? – В его интонации сквозили презрение и издевка.
– Расскажи, что сам пожелаешь.
– Это сложно. Вообще-то, мне ничего не хочется тебе рассказывать. Лучше будет, если ты упакуешь свои пожитки и уберешься восвояси. В свой Боземан…
– Белами.
– Мне все равно куда.
– Теперь ты все больше похож на остальных членов семьи.
– Обделенных Богом, – как бы мимоходом обронил он и допил стакан до дна. Потом сделал знак, чтобы принесли еще пива. Другая блондинка-официантка бросилась выполнять заказ, прихватив заодно и меню.
Подмигнув Закари, будто давно его знала, услужливо спросила у Адриа:
– Еще налить?
– Чуть позже.
– Ну думайте пока. – Официантка отошла к соседнему столику.
– Ты знаешь, – Адриа едва узнавала свой голос, – что бы ты ни говорил раньше, мы все же могли бы попытаться стать друзьями.
– Друзьями?! – На лице Зака появилась холодная ухмылка. – И ты так со всеми друзьями начинаешь?
– Не надо, ладно?..
– Не дуйся. Друзьями нам никогда, никогда не быть, – пробурчал он, наклоняясь над столиком и грубо сжимая ее плечо. – Усекла?
Она вывернулась.
– Зачем ты заставляешь себя ненавидеть?
– Так легче! – Усевшись удобнее на табурете, он с минуту внимательно изучал пену, затем проговорил сквозь зубы: – Для нас обоих.
– Ты боишься, что я запущу руку в сокровищницу Денверсов, – сказала она, с болью осознавая, что он абсолютно ничем не отличается от остальных родственников.
Зак шмыгнул носом и зажал стакан между ладонями.
– Я и глазом не моргну, если ты покончишь со всем этим выводком, со всем их наследством – строительной компанией, заводом по переработке древесины, отелем, домом в Тахоа и даже ранчо. И пусть все летит к чертовой матери. Я тебя не боюсь.
– А я тебе не верю.
–"Как хочешь, – пожал он плечами.
– Ты можешь превратиться в негодяя, Денвере. И знаешь это, не так ли?
Уголок его рта скривился.
– На том стоим.
– Настоящий Денвере.
Его ухмылка померкла.
– Давай заказывать.
В конце концов они остановились на антрекотах, тушеном луке и салате Цезаря.
Больше они не произнесли друг с другом ни слова, и Адриа молча наблюдала за тем, как официантка непринужденно заигрывала с Закари, пока не перешла наконец к другому столику, посоветовав взять что-нибудь вкусненькое.
В зале послышалась какая-то простенькая песенка о разбитых сердцах и любви, перемежающаяся звоном стаканов и обрывками разговоров. Помещение больше напоминало таверну, чем ресторан: вытянутый бревенчатый зал, кажется, стал пристанищем для местных сибаритов. Классических шляп здесь не было и в помине, только бейсбольные шапочки и ковбойки. Посетители чувствовали себя здесь как дома. Это напоминало Адриа Белами.
– Зачем ты привез меня сюда? – наконец спросила Адриа, когда официантка водрузила на столе между ними корзиночку с тостами.
– Помнится, это была твоя идея где-нибудь отужинать.
– Но почему именно здесь, в таком отдаленном месте?
– А тебе хотелось бы пойти в какой-нибудь ресторан в центре города?
– Не совсем. – Она взяла ломтик хлеба и отломила кусочек.
– Думал, ты хочешь узнать меня настоящего. – В его глазах блеснуло что-то неуловимое. – Здесь я перед тобой как на ладони.
– Я так не считаю. Мне кажется, ты что-то скрываешь, Зак. Пытаешься меня увести в сторону, запутать, запугать. Этот номер не пройдет. – Она откусила еще кусочек и пристально посмотрела на него. – Ты вырос в Портленде.
– Я пытаюсь об этом забыть.
– Почему?
Он мешкал с ответом, глядя куда-то ей за спину, будто там стояли видения его юности.
– У меня все и всегда было непросто.
– И ты унаследовал паршивые замашки, да?
Он вальяжно развалился на стуле, откинувшись назад, и сделал затяжной глоток.
– Может быть.
– Да что там предполагать?
Поведя плечом, он, в свою очередь, спросил:
– Так что ты там раскопала о знаменитой семейке?
– Довольно мало. – Он испытующе посмотрел на нее, а она несколько насторожилась. Наконец, когда еда была подана, продолжила: – О'кей. Я, конечно, нашла кое-что о киднеппинге, о семье, но… информация обо всем этом крайне скудная.
– Так что, зря сходила?
– Почти. Но я еще не все подшивки просмотрела. – Она принялась за салат.
– И где ты еще будешь копать?
Она улыбнулась и отпила глоток, исподлобья взглянув на него.
– Есть множество источников: «Орегонец», отчеты исторического общества, архивы полиции. Не забывай, я ведь в самом начале пути.
– Решила из ничего шубу сшить?
– Ну почему же из ничего!
– В истории твоего папаши есть один большой пробел. Такой большой, как штат Монтана.
– Внимательно слушаю. – Она понимала, что ни в коем случае нельзя пренебрегать его мнением.
Он не спеша отрезал кусок мяса.
– Если правда все то, о чем ты говоришь, тогда почему Джинни Слейд не воспользовалась тем, что Лонда оказалась у нее в руках?
– Да кто ж ее знает?
– Правильно, никто не знает, – сказал он задумчиво. – Но она оставила тебя у четы Нэш не потому, что сама не могла удочерить.
– Я знаю, но…
– И видимо, пошла на преступление не из-за денег, так как остался невостребованным ее вклад в портлендском банке.
– Может быть, с ней рассчитались иным путем.
– Отец предлагал миллион долларов за возвращение дочери. В 1974 году это была приличная сумма, небольшое состояние.
– Да и сейчас это кое-что значит.
– Но Джинни не стала претендовать на деньги.
– Она могла опасаться преследования. Твой отец… наш отец отличался злопамятностью.
– Но сермяжная правда заключается в том, что ты, может быть, и не Лонда вовсе.
– Есть еще один мотив для похищения, – сказала она, игнорируя его замечание.
– Какой же?
– Месть. Уитт нажил себе полчища врагов, Зак. Он перешагивал через людей, совсем не думая об их судьбах. Мне кажется, что обиженных им было слишком много. Моя задача – выяснить, кто они. Я надеялась, что ты мне поможешь.
– С какой это стати?
– Прежде всего, Лонда – твоя сводная сестра, а многие в городе думали, что ты каким-то образом причастен к ее исчезновению.
– Тогда я был еще подростком.
– Подростком, вечно попадающим в какие-то темные истории. Подростком, который по закону не имел права на многое. Подростком, отцом которого, по слухам, был Энтони Полидори. Подростком, который томился под пятой Уитта Денверса, а в ту ночь оказался вовлеченным в какую-то неприятность.
– Я не имел отношения к тому, что произошло с Лондой, – проворчал он. Кожа на его скулах натянулась.
– О'кей, Денвере, теперь твоя очередь доказывать. Все, что тебе нужно сделать, это помочь мне узнать правду о себе самой. Если я Лонда, то ты чист; значит, девочка не умерла, а выросла в Монтане.
– А если нет?
– Хуже, чем был, ты не станешь. По крайней мере, и твоя семья, и заинтересованные люди будут знать, что ты сделал все, чтобы докопаться до истины.
– Кроме… – Он небрежно отодвинул тарелку.
– Кроме кого?
– Кроме тех, до кого мне дела нет. – Он откинулся и опять посмотрел на нее с явным вожделением. – Твое предложение недостаточно выгодное, Адриа. – Его глаза были как два буравчика. – Я здесь незаинтересованное лицо.
Освальд Свини поеживался от ветра, который, казалось, пронизывал его насквозь, несмотря на пальто. Он сделал последнюю глубокую затяжку и втоптал бычок в землю возле местной гостиницы. Белами показался ему столь далеким от цивилизации, что и представить трудно.
Он запер дверцы машины и прошаркал вверх по ступенькам на широкое крыльцо.
- Предыдущая
- 49/103
- Следующая