Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Колин Вл. - Сказки Сказки

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сказки - Колин Вл. - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Как услышал Яни, что они между собой шепчутся, прикинулся, что только-только просыпается.

— Что вы там, сорок змеев, бормочете? — спрашивает. Нахмурился, будто он нивесть какой силач, а у самого, как увидел всех змеев при свете, по спине мурашки забегали.

— А так! Между собой разговариваем, — сказал один из змеев посмелее. — Правда ли, что ты железный?

— Железный?! — насмешливо воскликнул Яни. — Не железный, а стальной.

А сам про себя думает: «Ничего, пускай так думают. Может, и они хоть немного меня бояться будут, не только я их!»

Но тут вдруг вмешался старый змей и сказал, подозрительно глядя на Яни:

— Вот что, как тебя там, железный или стальной человек! Чтобы знать, правду ли ты говоришь, мы тебя испытать хотим. Согласен?

— Конечно, согласен! Только, коли что, пеняйте на себя…

Нагнулся тогда змей, взял камень да как стиснет в руке! Камень раскрошился, как песок, у змея между пальцами посыпался.

— Видишь, какая нам, змеям, сила дана? — говорит старший змей. — Теперь посмотрим, что ты можешь!

У Яни от страха в горле пересохло, но он засмеялся:

— Эх вы, сорок змеев, да разве это сила? Глядите, я так камень сожму, что из него вода потечет.

Изловчился Яни, вынул из торбы кусок брынзы, да и сжал ее изо всей силы в кулаке; и вправду из камня вода капает…

— Силен, что и говорить! — удивленно согласился змей. — Посмотрим, как второе испытание выдержишь.

Схватил тут змей камень и швырнул его в небо.

— Видел, когда я камень бросил? Ну, а теперь считай: через полчаса он на землю вернется!

Стоят все и ждут. Ровно через полчаса, минута в минуту, стало слышно, свистит что-то в воздухе, и камень упал на землю.

— Только-то и всего! — рассмеялся Яни. — Эх вы, сорок змеев! Я как брошу камень, так он больше никогда на землю не вернется…

Приладился как-то парень, вынул воробушка из торбы, бросил его вверх, и птица исчезла в воздухе.

Но змеи, как змеи! Упрямые! Стоят и ждут. Ждут они полчаса, ждут полдня, и день, и другой, и третий. Как увидели, что камень и вправду назад не вернулся, испугались, — между собой переглядываются.

— Что и говорить, силища у тебя! — признался старший змей. — Если и третий раз меня победишь, будешь нашим вожаком. Под твоей рукой пойдем яблоко добывать!..

Стал тут Яни гадать — себя спрашивать, что еще змеи придумать могут. И вдруг старшее чудовище показывает лапой вдаль:

— Видишь, — говорит, — вон то дерево?

— Вижу, — отвечает Яни.

Надул змей щеки, да как подует!

Будто с ясного неба буря сорвалась. В одну минуту дерево на земле лежало.

— Ну, змей, — говорит Яни, — это и ребенок сделать может. Скажи-ка лучше: башня, на которой та яблоня с золотым яблоком растет, дальше этого дерева будет?

— Дальше! — говорит змей.

— Намного дальше?

— Конечно, намного, раз она на краю света стоит!..

— Так!.. А вот я отсюда дуну и ту башню опрокину, так что от нее и следа не останется…

Как услышали это змеи, переполошились:

— Так ведь и яблоко испортить недолго! — говорит один из них.

— Ну что ж поделаешь, испорчу, так испорчу, А ну, отойдите, дуну я…

Стали тогда змеи стонать, Яни умолять, чтобы башню пощадил. И просили они его с утра до вечера. Только вечером согласился Яни башни не рушить.

— Но так как я человек справедливый, — сказал он змеям напоследок, — я все-таки легонько на нее дуну. Всю башню рушить не буду, а один камень из нее выдую. Согласны? Это, чтобы вам доказать, что и в третий раз…

С большим страхом согласились на это змеи. Стоят, глядят и все его просят, чтобы полегче дул.

Успокоил их Яни: чуть-чуть дунул, как на одуванчик.

— Это да! — обрадовались все сорок змеев. — Так хорошо! Так, пожалуй, и с яблоком ничего не случится…

— Может и не случится… — сказал Яни, покачивая головой. — Может и не случится… Я ведь сколько мог, сдерживал себя… А как оно там вышло, не знаю…

Теперь уже змеи уверились, что Яни вполне достоин их вожаком быть, и, чтобы наверстать потерянное время, тотчас же в путь собрались, из лесу подались. Вышли они из лесу, перевалили через несколько гор, переплыли несколько рек, как полагается молодцам в таком походе. А шли они таким порядком: змеи поочередно несли Яни, пока не останавливались на привал; потом змеи же шли на охоту, а вернувшись, отдавали Яни лучшие куски. Не на шутку его сорок змеев боялись…

Но не мог этот страх вечно длиться. Как стали они к башне подходить, слышит Яни, как-то ночью, змеи опять совет держат.

— Послушайте, братцы, — молвил старший змей, — по нраву это вам, как нами железный человек помыкает?

— Нет! Не по нраву нам это! — ответили в один голос тридцать девять змеев.

— А уж если вам не по нраву, так мне и того меньше! Сколько нам еще терпеть?

— Ох, братцы, да ведь он из стали! — вздохнул самый младший. — Ничего с ним не поделаешь!

— А вы послушайте, что я вам скажу, — начал старший змей. — Нет такой стали, чтобы против нас, сорока змеев, выдержала, какой бы крепкой она ни была. Не выдержит и он, когда мы все разом на него накинемся. Только сперва надо золотое яблоко добыть, а там…

— Что «а там»? — спросили тридцать девять змеев.

— … Ни кусочка от стального человека не оставим!

А Яни лежит поодаль и все слышит, только притворяется, что спит.

«Ах, вот вы какие, голубчики! — думает. — Ну, погодите же, научит вас Яни уму-разуму!»

На утро он и виду не подал, что слышал змеиный разговор. Двинулись они снова в путь, и к полудню были у башни. До самого конца света дошли!

А вокруг той башни камней видимо-невидимо навалено, и больших, и поменьше. Башня-то старая, давно осыпаться стала.

— Видали?! — дивятся сорок змеев. — Только один камень обещал стальной человек из стены выдуть, а вот ведь сколько выдул! Не смог он с собой совладать — слишком сильно подул!

Стали они думать, как им в башню войти. Внизу, у входа, дверь тяжелая, толстая, вся сплошь из железа кованая. Заперта дверь. Как с нею сладить? Поставил тут Яни змеев одного за другим, отступили змеи на несколько шагов, разбежались, да как ударятся в ту дверь — разбили ее. Попадали они один на другого, но на синяки не жаловались, уж очень велика была их радость, что разбили дверь. И хотели было змеи по лестнице взбираться, но тут нахмурился Яни, да как крикнет на них:

— Стойте, сорок змеев! Мне первому идти!

Заворчали, зарычали змеи. Нетерпится им от парня отделаться, а терпеть приходится. Надо слушаться! Сперва пусть он волшебное яблоко добудет, а там уж сумеют они ему рот заткнуть… Но и Яни ведь был не дурак. Мигом поднялся он по каменной лестнице и очутился перед деревом.

Дерево то было высокое, с густой листвой, а на самой вершине его сияло, словно солнце, единственное золотое яблоко. В одну минуту взобрался Яни на дерево, сорвал яблоко и понюхал его, И тотчас почувствовал парень, как по жилам его разливается волной сила.

— Эй, стальной человек, достал яблоко? — кричат ему снизу сорок змеев.

— Идите осторожно наверх, — отвечает им Яни, а сам яблоко в торбу кладет. — По одному идите!

Скоро первый змей просунул голову в разбитую дверь. Сжал Яни покрепче нож в руке и снес ему голову. А затем понатужился, поднял мертвую тушу и сбросил ее вниз, позади башни, туда, где зиял страшный обрыв. Пришлось ему поторопиться, — шаги второго змея уже слышались на лестнице.

К чему нам сказку растягивать, люди добрые? Убил так Яни всех сорок змеев, а как спустился и вышел из башни, отрезал им всем языки и положил себе в торбу. Кто знает сколько людей он в тот день спас от этих чудовищ, с которыми напрасно сражались сотни храбрецов?

Ну так вот, положил Яни языки змеиные в торбу и отправился в обратный путь. Снова переходил реки, переваливал через горы, шел лесами и после долгой и трудной дороги дошел, наконец, уж к вечеру, до дома Марики. Железные его башмаки вконец износились — одни дыры остались. Стучится он к Марике, а девушка сама ему открывает. Увидела его, «Яни!» кричит, и залилась горячим румянцем.