Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Братство (ЛП) - Боуден Оливер - Страница 28
- Я собирался уберечь вас, отправив во Флоренцию, - он пытался скрыть раздражение, звучавшее в голосе, но внезапно понял, что огрызается. Мария и Клаудиа выглядели растерянными, и хотя мать быстро успокоилась, Эцио заметил, что сестру задели и обидели его слова. Она сумела угадать его мысли?
К счастью, их прервали Аньелла и Лючия.
- Мессер, простите нас, но мы беспокоимся. Мы до сих пор ничего не знаем о госпоже Солари. Вы знаете, что с ней?
Мысли Эцио все еще крутились вокруг Клаудии и выражения обиды в ее глазах, но он обратил внимание на вопрос. Чезаре, должно быть, много времени посвящал сокрытию своих преступных действий. Практически каждый день из Тибра вылавливали тела, причем некоторые уже пробыли в воде некоторое время.
- Она умерла, - резко сказал он.
- Что? - воскликнула Лючия.
- Дерьмо! - коротко выругалась Аньелла.
Новость быстро разошлась среди девушек.
- И что нам теперь делать? - спросила одна.
- Нам придется закрыться? - поинтересовалась другая.
Эцио ощутил их неясное беспокойство. Под руководством госпожи Солари (хотя Макиавелли сказал, что она работала неэффективно) эти девушки добывали информацию для Ассассинов. Если они останутся без защиты, - и как подсказывала гибель Солари, Чезаре подозревал «Цветущую розу», - что будет со всеми этими девушками? С другой стороны, если он полагал, что у Солари здесь не только агенты, не должен ли он был сейчас же сделать свой ход?
Вот оно! Надежда еще есть.
- Вы не закроетесь, - сказал он им. - Мне нужна ваша помощь.
- Но, мессер, если кто-то не будет управлять делами, мы разоримся.
Голос рядом с Эцио решительно произнес: «Я этим займусь».
Это была Клаудиа.
Эцио развернулся к ней.
- Тебе здесь не место.
- Я знаю, как ведут дела, - возразила она. - Я много лет помогала дяде в крепости.
- Это совсем иное!
Тут вмешался успокаивающий голос матери.
- А что предлагаешь ты, Эцио? По-видимому, тебе срочно нужен кто-то на место хозяйки. Ты же знаешь, что можешь доверять сестре.
Эцио видел в ее словах логику, но это означало бы допустить Клаудию на линию фронта, туда, где он меньше всего на свете хотел бы ее видеть. Он посмотрел на нее. Он с вызовом встретила его взгляд.
- Хорошо, Клаудиа, делай, как хочешь. Но не жди от меня особой защиты!
- Я прекрасно обходилась без нее двадцать лет, - усмехнулась она.
- Хорошо, - холодно отозвался он. - Тогда принимайся за работу. Прежде всего, я хочу, чтобы здесь тщательно убрались и отремонтировали здание, чтобы это место, любой ценой, выглядело прекрасно. Даже этот сад нуждается в том, чтобы его привели в порядок. Я хочу, чтобы это заведение стало лучшим в городе. И видит Бог, сколько у вас конкурентов. И я хочу, чтобы девушки были здоровы - об этой Новой болезни никто ничего не знает. Хуже всего дела обстоят в портах и в крупных городах, так что все знают, что из этого следует.
- Мы проследим за этим, - холодно ответила Клаудиа.
- Так-то лучше. И еще. Пока ты здесь, я хочу, чтобы куртизанки отыскали Катерину Сфорца.
Лицо его окаменело.
- Ты можешь на нас рассчитывать.
- Теперь ты в деле Клаудиа, - и любая ошибка ляжет на твою голову.
- Я смогу позаботиться о себе, брат.
- Надеюсь, - прорычал Эцио, поворачиваясь на каблуках.
ГЛАВА 21
В течение нескольких следующих недель Эцио был занят - оставшиеся силы Братства собрались в Риме, чтобы решить, как поступить, исходя из информации, которую Эцио получил от Лиса и своевременных отчетов, посланных Бартоломео. Он почти не надеялся, что удача отвернется от Борджиа, и его не оставляла мысль, что, возможно, он, Эцио, смотрит на начало конца. Однако он помнил старую поговорку - легче справиться с молодым львом, чем приблизиться к старому и опытному. На фоне осторожного оптимизма Эцио Чезаре усилил попытки захватить Романью, а французы взяли Милан. Французы также не стали отказываться от поддержки командующего папскими войсками. Несколькими годами ранее кардинал Сан-Пьетро в Винкуле, Джуллиано делла Ровере, величайший враг Папы Римского, пытался натравить французов на Борджиа и сместить Александра с места Папы, но Александр его перехитрил. Мог ли Эцио преуспеть там, где ничего не вышло у делла Ровере? Но, по крайней мере, никто еще не отравил кардинала - он был слишком влиятелен, поэтому кардинал оставался тузом в рукаве Эцио.
Также Эцио решил, хотя и не сказал никому об этом, что необходимо подтолкнуть Братство к мысли окончательно перенести штаб-квартиру в Рим. Рим был центром мировых событий и центром мировой коррупции. Какое место подойдет для базы больше Рима, особенно теперь, когда Монтериджони перестал быть приемлемым вариантом? Еще у Эцио были планы по материальному поощрению некоторых Ассассинов после успешного выполнения задания. Бриллианты, которые он забрал у работорговцев, пришлись очень кстати, - долгожданное пополнение капитала кампании.
Однажды...
Но до «однажды» было по-прежнему далеко. Братство все еще не выбрало нового лидера, хотя по общему согласию и в силу своих действий Эцио и Макиавелли заняли место временных руководителей. Но все это было временно. Формально совет так и не одобрил их назначение.
А еще его терзали мысли о Катерине.
Эцио полностью доверил Клаудии восстановление «Цветущей розы», не контролируя сестру и не вмешиваясь. Если она настолько самонадеянна, что ж - будь, что будет. Если у нее ничего не выйдет, по крайней мере, это случится не по его вине. Но бордель был важным звеном в цепи Эцио, и он признался сам себе, что если он до конца и не доверяет сестре, то должен попытаться положиться на нее в этом деле. Пришло время доверить ей работу - посмотреть, справится ли она. Это испытание.
Когда Эцио вернулся в «Цветущую розу», он был одновременно удивлен и доволен. Все прошло успешно - так же, как когда он сам занимался ремонтом казарм Бартоломео (хотя даже тогда он был достаточно сдержан и практичен, чтобы не требовать выплаты всех долгов). Он постарался не показывать восторга, рассматривая роскошные комнаты, увешанные дорогими гобеленами, широкие диваны, мягкие шелковые подушки и бокалы с белым вином, охлажденным плавающими в них кубиками льда - большая роскошь.
Девушки выглядели как дамы, а не шлюхи, а, судя по их манерам, кто-то, видимо, научил их быть более утонченными. Что же касается клиентов - Эцио сделал вывод, что дела шли успешно. И, хотя у него были определенные сомнения по поводу того, как дела шли раньше, сейчас в успехе сомневаться не приходилось. Оглядев центральный зал, Эцио увидел дюжину кардиналов и сенаторов, членов папского кабинета и других должностных лиц курии. Все веселились, были расслаблены, и ничего, Эцио на это надеялся, не подозревали. Но необходимость заплатить девушкам напрямую зависела от ценности информации, которую куртизанки Клаудии смогут добыть из кучки этих продажных тварей.
Он заметил сестру - скромно одетую, к его радости, - слишком (по его мнению) ласково разговаривающую с Асканио Сфорца, бывшим вице-канцлером курии, который после своего краткого позора снова вернулся в Рим в попытке вновь заслужить благосклонность Папы. Когда Клаудия увидела Эцио, выражение ее лица изменилось. Она извинилась перед кардиналом и подошла к брату, едва заметно улыбаясь.
- Добро пожаловать в «Цветущую розу», брат, - сказала она.
- Ну, да, - он даже не улыбнулся.
- Как видишь, это самый популярный бордель в Риме.
- Коррупция останется коррупцией, в какие тряпки ее не обряди.
Клаудиа закусила губу.
- Мы хорошо справились. И не забывай, благодаря кому это место все еще существует.
- Да, - отозвался Эцио. - Похоже, деньги Братства оказались удачно вложены...
- Это еще не все. Пойдем в кабинет.
К своему удивлению, в кабинете Эцио увидел Марию, которая вместе со счетоводом разбиралась в бумагах.
Мать и сын сдержанно поздоровались.
- Предыдущая
- 28/74
- Следующая