Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нелюбимый мной, нелюбящий меня (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 54
В конце концов, мы вырвались из этого змеиного гнезда и поспешили в эльфийское посольство.
— Как все прошло? — спросил лорд Кадруим.
— Хорошо, — сдержанно ответил Нэймар. — На нас не держат зла за вынужденное отсутствие на балу. Даже ждут в гости через пару месяцев.
Он бросил на меня короткий взгляд. О том, что король делал весьма недвусмысленные намеки, предлагая мужу 'не вынуждать очаровательную герцогиню жить вдали от двора' и оставить меня в столице, мы условились послам не говорить.
— Вот и замечательно, — кивнул Посланник, в его улыбке отчетливо читалось облегчение. Он жестом предложил нам присесть в кресла у камина. В одном из них уже сидел перио и держал в руках чашку с давно остывшим чаем, невидящим взглядом глядя на танец пламени. Он так задумался, что даже не сразу заметил наше появление. Гоблин обрадовался нам, а после приветствия сказал:
— Я связался с нужным человеком, ждите гостинец в течение недели.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Нэймар.
— В качестве благодарности принимается красивое здание в центре Аверсоя, — усмехнулся перио. В ответ на удивленный взгляд мужа спросил: — А Вы хотели обойтись без нашего посольства? Ай-ай-ай, Ваше Сиятельство.
И для убедительности погрозил пальцем.
— Сказать честно, я не думал о посольствах в Аверсое, — признался Нэймар.
— Но, герцог, я уже перебираю кандидатуры возможных послов! — с наигранным возмущением развел руками перио.
— Боюсь, это было несколько преждевременно, — посетовал муж, молитвенно сложив руки на груди. — Прошу, простите! Но, как Вы прекрасно знаете, у меня нет армии. И никакого суверенитета не будет, пока не разрешится вопрос с войсками.
Нэймар так ярко изображал раскаяние, что перио не выдержал и рассмеялся.
— Если не хотите участвовать во всех королевских постановках, никогда не показывайте свои актерские таланты Его Величеству, — посоветовал он.
— Боюсь, уже поздно, — усаживаясь в кресло, ответил муж. — Мы с женой занимались этим сегодня часа два на глазах короля.
— Сочувствую, — серьезно откликнулся гоблин.
— Лорд Нэймар, что думаете делать дальше? — Посланник решил направить разговор в деловое русло.
Муж вздохнул.
— Дальше… Дальше… Мы уедем, будем решать обычные текущие проблемы в герцогстве. Через пару-тройку недель, отправимся в гости к Владыке. Ни для кого не секрет, что лорд Эхдруим мой родственник. Визит не вызовет подозрений у местной знати. Думаю, тогда мы и решим, что делать в сложившейся ситуации.
— Мудрое решение, — согласился лорд Кадруим. — Без помощи Владыки вам не выстоять. Суверенитет ли, союз ли с Муниром, но у лорда Келиара и лорда Леньора не хватит воинов, чтобы поддержать вас. А люди — это люди. Идея отделения от королевства будет им чуждой. Не думаю, что вас многие поддержат.
Перио только молча кивал, одобряя слова Нэймара и Посланника.
Лорд Кадруим пригласил перио и нас остаться на ужин, и мы с радостью согласились. Это был наш последний вечер в Бербурге, хотелось провести его спокойно в приятной компании.
— Мне жаль прощаться с вами, — Посланник поднял в нашу честь бокал. — Мы долго не увидимся, а я, признаться, привык к вашему обществу. Общение с вами было для меня большой радостью. Несмотря на обстоятельства.
Меня тронули эти слова, прозвучавшие в этом чужом и враждебном городе так по-родственному. Мне тоже было жаль расставаться с лордом Кадруимом и перио Баркемом. Они оба примирили меня с Бербургом. Хотя, думаю, огромную роль сыграло то, что у нас был шанс больше не зависеть от этого города.
Мы уже собирались прощаться, когда в комнату степенно вошел управляющий. На вытянутых руках он нес тоты. Как у послов до сих пор не развилась стойкая непереносимость этих птиц?
— Лорд Кадруим, послание для перио Баркема, — официальным тоном объявил эльф.
— Спасибо, Иллодар, — Посланник с опаской покосился на птицу и исклеванные в кровь пальцы управляющего. Тот осторожно поднес тоты к гоблину, положил на стол и молниеносным движением убрал руки, в следующее мгновение оказавшись в паре метров от птицы. Как эльфу удался этот фокус, оставалось для меня загадкой. Тоты, нахохлившись, зло глядел по сторонам и косил черным глазом в сторону гоблина. Перио потянулся к цилиндру, но птица скрипуче каркнула: 'Печать! Печать покажи!'. Баркем подпрыгнул на месте от неожиданности, но послушно продемонстрировал тоты перстень-печатку. Птица кивнула, но хищно открыла клюв и явно не намеревалась отдавать послание.
— Леди Мирэль, лорд Нэймар, давайте выйдем, — Посланник поднялся и поманил нас за собой. — Не будем мешать нервному почтальону выполнять его работу.
Мы последовали за лордом в смежную комнату, — большую тускло освещенную библиотеку. Пока лорд Кадруим залечивал боевые ранения своего управляющего, я осматривалась. Вдоль стен стояли высокие шкафы, полные книг. На самых верхних полках лежали футляры со свитками, на столе в глубине помещения — очень большая раскрытая книга, рядом с ней — письменные принадлежности и незажженный светильник. Когда управляющий, сдержанно поклонившись, ушел, Нэймар выразил лорду свое восхищение библиотекой. Я тоже не ожидала увидеть во временном пристанище Посланника такое собрание разных трудов. Лорд Кадруим рассказал, что некоторые книги остались в посольстве еще со времен других Посланников, в том числе после Келиара. Пока Посланник с Нэймаром прогуливались вдоль шкафов, я подошла к раскрытой книге на столе. Меня манил золотой блеск ее страниц, а еще было любопытно, что читает Посланник.
Книга была старая, толстые листы пожелтевшей бумаги пересекали витиеватые строчки, казалось, они составляют не текст, а какой-то рисунок. Я не привыкла читать такую древнюю вязь, от множества вензелей и украшений рябило в глазах. На другой странице разворота была картинка. Изображение было… эмоциональным, ярким. Невысокое существо с занесенным для удара светящимся кинжалом вызывало трепет не только у стоящего перед ним на коленях гоблина, но и у меня. Не страх, а восторг, преклонение перед могуществом. Вглядевшись внимательней, увидела, что грозное существо — тоже гоблин. Его лицо и тело украшали ритуальные рисунки, чем-то напоминающие узоры рун костяшек, уши отвисли до плеч под тяжестью серег, шею охватывали не меньше десятка ожерелий, на руках было столько колец и браслетов, что я не понимала, как он вообще мог замахнуться странным кристаллическим кинжалом… Художник, нарисовавший это, был гением. Он в точности передал выражение лица гоблина, лишенное пафоса и чувства превосходства над другими, но изобразил его силу, страсть, просветление… Вообще, картина завораживала. Я даже не сразу заметила слова, вьющиеся под ней: 'Ведар, вызывающий Чувство'.
— О, смотрю, Вы безошибочно определили самую ценную для меня книгу из моей личной коллекции, — раздался рядом голос лорда Кадруима.
— Очень интересная картина. И выполнена с большим мастерством, — откликнулась я.
— Это очень старая книга, чуть больше двух тысяч лет, — с гордостью заметил Посланник. — Как Вы уже поняли, гоблинская. Работа каллиграфа Амаока и художника Фаррада.
Нэймару, судя по всему, эти имена были известны.
— Редкая ценность, — кивнул он, так и не решившись дотронуться до книги.
Лорд Кадруим улыбнулся, довольный тем, что его сокровище оценили.
— И о чем книга? В частности эта картина? — полюбопытствовала я.
— О гоблинской истории, о легендах и разных преданиях. Многие страницы посвящены ведарам. Например, мифам о том, что они всезнающи, что им подвластно будущее. На этой картине, — лорд указал на страницу. — Ведар вызывает любовь.
— Здесь написано 'Чувство', - уточнила я.
— Гоблины в старину опасались произносить и писать слово 'любовь', - охотно объяснил Посланник. — Лишь наедине супруги, прожившие вместе несколько лет, могли употребить его. Одним лишь упоминанием этого слова можно было, если верить легендам, разрушить любовь. Поэтому слово заменяли другим. 'Чувство', 'Страстность' и 'Единение' — чаще всего использовались.
- Предыдущая
- 54/104
- Следующая