Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню - Гудкайнд Террі - Страница 6
Кара, важко дихаючи, зупинилася.
— Він тут проходив?
Кров заливала їй обличчя. Побілілі пальці стискали ейдж.
— Хто? — Запитав Річард. — Ми нікого не бачили. Лице Кари перекосилося від скаженої люті.
— Юні!
— Та що відбувається?! — Річард схопив її за руку. Кара стерла кров з очей і оглянула околиці. — Не знаю! — Вона рипнули зубами. — Але він зник!
Вирвавши руку, Кара круто розвернулася, кинула через плече:
— Одягайтеся!
Річард допоміг Келен вилізти з води. Вона швидко натягнула штани, зібрала речі і кинулася слідом за Карою. Річард, натягуючи штани, миттєво схопив її за пояс.
— Куди це ти зібрався? — Поцікавився він, продовжуючи натягувати штани однією рукою. — Тримайся позаду мене!
Келен ривком вивільнилася.
— У тебе немає меча. А я — Мати-сповідниця. Так що тримайся-но ти позаду мене. Магістр Рал!
Одна людина практично не представляла небезпеки для сповідниці. Від магії сповідниці немає захисту. Річард без Меча Істини набагато більш вразливий.
Ніщо — крім стріли, що потрапила в ціль, або вдало кинутого списа — не завадить магії сповідниці обрушитися на супротивника, як тільки він опиниться на відстані витягнутої руки. Її дотик пов'язує людину чарами, які не можна ні зруйнувати, ні зняти.
Магія сповідниць остаточна, як сама смерть. У певному сенсі — вона і є смерть.
Людина, якої торкнулася сповідниця, назавжди втрачає своє «я». Він стає покірним рабом сповідниці.
На відміну від Річарда Келен прекрасно володіла своїм чарівництвом. І обрання її Матір'ю-сповідницею свідчило про найвищу ступінь майстерності.
Річард, невдоволено бурмочучи, схопив свій широкий пояс з кишеньками і почимчикував за Келен. Наздогнавши, він простягнув їй сорочку. Келен на бігу сунула руки в рукава. Річард, не зупиняючись, застебнув пояс. Єдине, що у нього було з собою, це кинджал.
Вони мчали по воді і траві, намагаючись не втрачати з виду миготілу попереду червону пляму. Келен оступилася, але встояла. Річард підтримав її. Нестися стрімголов босоніж по незнайомій місцевості — не найкраще, що можна придумати, але Кара поранена, у неї на обличчі кров.
Кара — не просто охоронець. Кара — друг.
Вони перескочили кілька потічків, мало не заплуталися у високій траві.
Краєм ока Келен помітила зліва одного з мисливців, але це був не Юні.
Потім вона раптово усвідомила, що Річард вже не біжить слідом, і тут же почула його свист. Келен посковзнулася по траві, впавши руками на землю, Річард стояв трохи позаду неї, посеред струмка.
Засунувши два пальці в рот, він знову засвистів довгим пронизливим свистом, який далеко рознісся по степу. Кара і мисливці обернулися на свист і кинулися до нього.
Ловлячи повітря ротом і намагаючись віддихатися, Келен підбігла до Річарда. Той, опустившись на одне коліно прямо у воді, нахилився вперед, упершись рукою в зігнуту ногу.
У струмку обличчям вниз лежав Юні. Вода навіть не покривала йому голову.
Келен звалилася на коліна біля Річарда і відкинула вологе волосся з лиця, переводячи подих. Річард перевернув худеньке тіло мисливця на спину.
Юні здавався крихітним і крихким. Річард за плечі витягнув його з крижаної води і не поспішаючи, обережно опустив на траву. Келен не бачила ні ран, ні крові. Руки, ноги — на місці. Шия, здається, теж не зламана. В осклілих очах застиг дивний вираз захвату.
Підлетіла Кара. Різко рвонулася до Юні і завмерла, лише коли побачила осклілі очі.
Підбіг один з мисливців. Він дихав так само важко, як Кара. У руці він стискав лук. Іншою рукою він великим пальцем притискав до долоні ніж, а вказівним і середнім натягував тятиву.
У Юні зброї не було.
— Що сталося з Юні? — Запитав він, швидко окинувши поглядом степ в пошуках загрози. Келен похитала головою.
— Мабуть, впав і вдарився головою.
— А з нею? — Мисливець кивком вказав на Кару.
— Поки не знаємо, — відповіла Келен, спостерігаючи, як Річард закриває Юні очі. — Ми тільки що його знайшли.
— Схоже, він тут досить давно, — повідомила Кара Річарду.
— Кара, що трапилося? Що взагалі відбувається? — Швидко спитала Келен.
— Ти сильно постраждала? — Перебив Річард. Кара зневажливо відмахнулася, проте не стала заперечувати, коли Келен, зачерпнувши крижаної води, спробувала промити рану в неї на скроні. Річард зірвав пучок трави і простягнув Келен.
— На, протри їй чоло.
Обличчя Кари від люті з яскраво-червоного стало попелясто-сірим.
— Зі мною все гаразд!
Але Келен в цьому дещо сумнівалася. Кара здавалася якоюсь не такою. Келен легенько тицьнула пучком їй в лоб і показала їй кров. Кара байдуже сіла.
— Що сталося? — Знову запитала Келен.
— Не знаю. Я йшла, щоб перевірити пост, і тут він з'явився, ступаючи вгору по струмку. Він ішов, нахилившись, ніби видивлявся щось. Я його окликнула. Запитала, де його зброя, зобразила жестами, ніби натягую лук. — Кара нерозуміюче похитала головою. — Але він не звернув на мене ніякої уваги і знову нахилився, втупившись у воду. Я подумала, що він залишив пост, щоб зловити якусь дурну рибу, але у воді нічого не помітила. І тут він раптом кинувся вперед так, ніби ця його рибина намагалася втекти. — Лице Кари спалахнуло. — Я в цей момент дивилася в сторону, перевіряючи околиці. Він збив мене з ніг, і я вдарилася головою об камінь. Не знаю, скільки я пробула без свідомості. Даремно я йому довіряла!
— Ні, не марно, — заперечив Річард. — Ми не знаємо, на що він полював.
Приспіли інші мисливці. Келен підняла руку, припиняючи галас з запитань. Коли всі замовкли, вона перевела розповідь Кари. Мисливці слухали в повному подиві. Юні був з людей Чандалена. А люди Чандалена ніколи і ні за яких обставин не кидають свій пост заради того, щоб зловити рибу.
— Пробачте, Магістр Рал, — прошепотіла Кара. — Повірити не можу, що він ось так застав мене зненацька. Треба ж, через якусь безглузду рибину!
Річард дбайливо поклав руку їй на плече.
— Радий, що з тобою не трапилося нічого поганого, Кара. Може, тобі краще лягти? Ти виглядаєш не дуже.
— У мене просто шлунок бунтує, тільки і всього. Зі мною все буде добре, от тільки передихну хвилинку. Від чого помер Юні?
— Він біг і, мабуть, послизнувся і впав, — Відповіла Келен. — Я сама мало не зробила те ж саме. Напевно, він ударився головою, як і ти, і втратив свідомість. Але, до нещастя, впав обличчям вниз і захлинувся.
Келен початку було переводити свої слова мисливцям, коли пролунав голос Річарда.
— Сумніваюся.
— А що не так?
— Подивись на його коліна. Вони не обідрані. Як не обідрані ні лікті, ні долоні. — Річард повернув Юні голову. — Ні крові, ні синців. Ніяких саден. Якщо він впав і втратив свідомість, чому у нього на голові немає хоча б гулі? Глина сповзла тільки на носі і підборідді, і то через те, що він лежав обличчям на кам'янистому дні.
— Так ти сумніваєшся, що він захлинувся? — Уточнила Келен.
— Я цього не казав. Я просто не бачу ніяких ознак того, що він впав. — Річард деякий час пильно вивчав тіло. — Виглядає так, ніби він потонув. У всякому разі, я б припустив саме це. Питання — чому?
Келен відсунулася, даючи мисливцям можливість сісти навпочіпки біля їх загиблого товариша, доторкнутися до нього в знак скорботи і співчуття.
І відкритий степ раптово здався їй дуже самотнім місцем.
Кара притиснула пучок мокрої трави до скроні.
— Навіть якщо він залишив свій пост, щоб зловити рибу — у що важко повірити, — то чому він кинув всю свою зброю? І яким чином йому вдалося потонути в парі дюймів води, якщо він не впав і не вдарився головою?
Мисливці тихенько плакали, погладжуючи руками молоде обличчя Юні. Річард приєднався до них і ніжно погладив обличчя юнака.
— А от мені хотілося б знати, за чим він гнався. Звідки в його очах з'явився цей дивний вираз.
4
- Предыдущая
- 6/171
- Следующая