Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я твоя (СИ) - Люче Лина - Страница 39
Прохладный ветерок взлетел высоко-высоко, чувствуя последние мягкие лучи солнца на закате, пронзавшие его насквозь. Здесь, в седьмом мире, сутки длились всего шесть часов. Два часа ночи, четыре - дня. Рассветы и закаты, которые любили все стихии, следовали один за другим через максимально короткие промежутки времени. Закат и рассвет, Минор и мажор. Заходящее солнце всегда слегка навевает грусть, и Ксеар позволил себе поддаться ей на несколько мгновений. Сейчас, когда она находилась так близко, он остро ощущал свое одиночество так, как не чувствовал его все последние тридцать лет с тех пор, как от него ушла Альбумена. Он чувствовал боль и злость, но не эту ужасную тоску. Впрочем, ему все равно придется через это пройти. Потому что ей нужно время, чтобы почувствовать в себе уверенность, чтобы узнать, кто она. Только тогда Дестина поймет, что они равны. И что им суждено любить друг друга.
Хорошо, что она сейчас этого не понимает, вдруг подумал он, вспомнив их спор. Не осознает, что ему нечем угрожать ей. Что у нее там еще за тайны появились? И о каком тяжком преступлении идет речь? Ему это очень не нравилось. Он внезапно понял, что перепуган до смерти. Если преступник узнает, что она - свидетель, ей может грозить опасность. Тогда он скорее арестует ее, чем позволит подвергать себя какому-то риску. Решив поговорить с Яльсикаром, Айи вернулся в свой кабинет и взял в руку коммуникатор.
- Айи, я надеюсь, у тебя что-то серьезное, потому что если так пойдет дальше, то мне придется учредить должность своего двойника, - начал Яльсикар. На этот раз он перенесся прямо в кабинет Ксеара, потому что не желал тратить ни одной лишней секунды. Впрочем, он подозревал, что в любом случае не успеет вернуться домой до того времени, как Джара улетит на работу. Ксеар позвонил ему на этот раз как раз тогда, когда его невеста заканчивала пламенную речь о том, что его никогда не бывает дома, а, едва появившись, он исчезает.
- Сколько тяжких преступлений сейчас расследует СБ? - спросил Ксеар без предисловий.
Бьякка поднял бровь.
- Айи, ты о чем? Первый - это не Москва эпохи девяностых. У нас криминальная обстановка, слава Богу, спокойная. Воруют, конечно. Но это я бы к тяжким не относил.
- Сколько?
- Да нисколько, - Яльсикар пожал плечами. - Одно. Мы с тобой говорили об этом пару дней назад, ты не запамятовал? Пресс-конференцию давали.
Ксеар просветлел лицом, не обращая внимания на сарказм, но тут же нахмурился. Бьякка подозрительно посмотрел на него и плюхнулся в кресло.
- А в чем дело-то?
Айи вздохнул и коротко пояснил.
- Ну, дела, - Яльсикар изумленно обернулся на дверь, ведущую в приемную, как будто мог видеть Дестину сквозь нее.
- Меня в последнее время все кому не лень шантажируют, - пожаловался Айи, прошелся до встроенного в стену бара и достал бутылку коньяка.
- Да, ты вызываешь у девушек какие-то нездоровые наклонности, - криво усмехнулся Бьякка. - Мне тоже плесни.
Ксеар достал два широких стакана, налил в оба грамм по пятьдесят, и они выпили.
- Ну, давай я ее заберу.
- Нет.
- Почему? Полчаса допроса, максимум - час, она все расскажет.
- Я сказал нет.
- Я это слышал, но не понял, - прищурился Бьякка. Он изучил лицо Айи, потом снова недоуменно посмотрел на закрытую дверь.
- Яльсикар, я не хочу ее пугать.
- Она тебе нравится, что ли? - наконец, сообразил он, изумляясь, и, увидев по лицу Ксеара, что угадал, тихо рассмеялся. - Бог ты мой, Айи, ну я же не предлагаю ее пытать. Или ты думаешь, я решил воплотить в жизнь давешнюю писанину?
- Я видел, как ты ведешь допросы. И я не позволю ее унижать.
Бьякка окаменел лицом.
- А других - ничего, позволяешь, да? - внезапно спросил он, очень вкрадчиво. - Айи, ты как-то странно себя ведешь. Уже определись, на чьей ты стороне. А то, может, все правильно про меня пишут? Может, я кровожадное чудовище, так сказать, питаюсь чужим страхом? Может, я на допросах людей избиваю и, как ты говоришь - унижаю, а ты просто еще не разглядел мою гнилую натуру. За двести пятьдесят лет, а, Айи?
Ксеар прикрыл глаза и взмахнул рукой:
- Извини меня. Я не это хотел сказать.
Яльсикар шумно выдохнул и налил себе еще коньяка.
- Я не понимаю тебя, честное слово. У нас тут педофил детей мучает, а ты оберегаешь свою девчонку, которой, в общем, ничего не угрожает.
- Ладно, я объясню тебе. Она не просто девчонка. Она очень скоро будет в седьмом. И еще, она будет моей женой. Она не должна тебя бояться. И уж точно я бы не хотел, чтобы она боялась меня.
- Так. - Яльсикар на секунду замер со стаканом в руке, потом все-таки выпил и очень осторожно, даже с испугом посмотрел на Ксеара. - Айи, ты не переработал, случаем, в последнее время?
Ксеар рассмеялся.
- У меня все в порядке с головой, Яльсикар. Вспомни сканы своей невесты. Ты ведь видел там то, чего она не видела?
- Чего Джара там не видела? - не понял Бьякка.
- Своей внешности. Точнее, внешности женщины, которой она как бы была.
Ялькар не понял, но послушно прикрыл глаза, припоминая. У него была отличная память на внешность, и через пару минут до него дошло.
- Это вроде как... она была, да?
- Это не "вроде", а именно Дестина и была. А у Джары дар предвидения. Когда она войдет в седьмой, то сможет им пользоваться более... сознательно.
- Но тот сон... он какой-то не очень романтический был, Айи, - поднял бровь Яльсикар, окончательно все восстановив в памяти.
Ксеар поджал губы, кивнул, вздохнул, тоже налил себе вторую порцию коньяка.
- А я и не говорю, что все будет просто. Но это уж мои проблемы. Там были еще сны, Яльсикар, это не все. Я немного сканировал Джару, когда она была спящей в седьмом. Там были даже сны о соединении. Я долго не понимал, как такое может быть, ведь Джара ничего не знала о мирах, пока мы с ней не познакомились. И как такое возможно, что главная героиня ее снов - не она сама. А потом все сложилось. И когда я увидел Дестину, то узнал ее.
- Все равно это звучит как-то... безумно.
- Знаю. Но я верю, что все сбудется. У меня на этот счет очень... сильное чувство.
- Ты знаком с ней всего ничего, как ты можешь быть уверен, что женишься на ней?
- Ну, ты ведь насчет Джары недолго сомневался.
Яльсикар хотел было открыть рот, чтобы сказать, что они с Джарой еще не женаты, и это "совсем другое дело", и тут осознал всю нелепость этой мысли.
- Ладно, не трону я твою принцессу на горошине, - согласился он. - Посмотрим ее контакты, подумаем, кто это может быть. У нее не должно быть слишком много знакомых.
- Спасибо.
Выйдя в приемную, где никого не было, Яльсикар испытал сильнейшее искушение вернуться домой, но потом с сожалением его преодолел. Нет, нужно срочно проверять контакты Дестины и ее звонки. Он перенесся в свой кабинет и начал читать информацию, собранную о девушке Леем, составляя список ее знакомых для последующей проверки. Затем он вошел в базу компании связи и, лишь начав просматривать звонки девушки, выругался. В ее контактах сам черт не разберется, ведь ей звонили круглосуточно по делам, связанным с работой на Ксеара. Звонки на ее коммуникатор только за последнюю неделю делали десятки людей. Бьякка немного подумал и начал искать, кто из ее близких друзей звонил ей в последние дни, и кому звонила она.
25.
Лей Ситте посмотрел на шефа, ничего не понимая. Пожалуй, впервые за все время работы с Яльсикаром он не понимал, что ему говорит начальник, как будто тот выражался на иностранном языке, но ведь в Первом это было невозможно. Так что приходилось все-таки как-то воспринимать его речь, но только вот неясно - как.
- Что значит - не иметь дела с этой девушкой? - ошеломленно переспросил Лей.
- Значит, не звонить ей. Не ходить с ней на свидания. И не спать с ней. - Дружелюбно улыбаясь, пояснил Бьякка.
- Это еще почему?
- Предыдущая
- 39/53
- Следующая