Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя и вечная любовь - Роджерс Розмари - Страница 9
— О, вам незачем смущаться! Мы все здесь умеем держать язык за зубами, Стив подтвердит вам это. Уверяю, вы здесь ни с кем не встретитесь. — Потом оживленно спросила Стива: — Не хотите ли позавтракать? Может, подать шампанское?
Едва они вошли в комнату, слуга принес две бутылки шампанского в серебряном ведерке.
Бросив на нее загадочный взгляд, Стив спросил:
— Не выпьешь ли шампанского?
И наполнил бокалы, не дожидаясь ответа.
Джинни попыталась овладеть собой. Если Стив решил затеять какую-то игру, она покажет ему, на что способна. Взяв бокал, она беззаботно заметила:
— Как мило с твоей стороны привезти меня сюда лишь для того, чтобы объяснить, где ты был прошлой ночью! А может, ты привез меня сюда позавтракать? Какой прекрасный сюрприз!
— Да, моя радость, — мягко сказал он, — я все же предпочитаю, чтобы ты давала мне отпор словами, а не острыми коготками. Ты должна чаще так поступать, это улучшит наши отношения.
Джинни язвительно улыбнулась:
— Очень рада, что наконец-то нашла возможность понравиться тебе! А что касается наших отношений… то каковы они, Стив? Объясни мне еще раз: я должна играть роль послушной и преданной жены, не так ли? А может, рабыни? Или всепрощающей любовницы?
Стив промолчал, потому что уже не владел собой. Его взбесило то, что Джинни не уступила, даже ничуть не испугалась. Какое адское терпение он проявлял все эти месяцы после их венчания в Сан-Франциско! Она бросила его и укатила в Европу, где повидала всех своих прежних обожателей и завела новых! И у нее хватило бесстыдства, произведя на свет двух близнецов, даже не известить его, что он стал отцом, — если, конечно, он действительно их отец! Черт бы ее побрал! Непредсказуемость Джинни заслуживает наказания!
Джинни спасло только то, что подали завтрак: устрицы, масло и мед. Аромат кофе был божественным.
— Как мило, — заметила Джинни и уселась за стол, даже не взглянув на Стива. — Тебя всегда здесь так привечают? О, садись же, наконец, и присоединяйся ко мне. Ты мечешься по комнате, словно зверь в клетке. В конце концов, именно ты устроил этот пир!
Джинни испытала облегчение, когда Стив сел напротив нее. Он так и не сказал ей ни слова. О чем он думает? О, конечно, он выжидает, чтобы застать ее врасплох… Ну что ж, тогда она нападет первой.
— Ты часто посещаешь подобные места, Стив? Я всегда удивлялась, почему такой привлекательный мужчина прибегает к услугам шлюх. М-м, эти устрицы великолепны. Не зря их считают…
— Джинни! — В тоне Стива не было ничего угрожающего. — Что касается этого дома, то он принадлежит мне. Я выиграл его в покер прошлой ночью у нашего общего друга, мистера Бишопа.
Джинни изумилась:
— Мистер Бишоп? Ты хочешь сказать, что он здесь, в Новом Орлеане? А как он объясняет свое отсутствие в нужный момент? Ведь если бы Ренальдо и Мисси не сбили со следа солдат и шерифа, нас обоих убили бы!
— Случись с нами беда, мистер Бишоп огорчился бы, но сделал бы вид, что не имеет к этому никакого отношения. Джим — человек практичный. — Скрестив свои длинные ноги, Стив откинулся на спинку стула, внимательно наблюдая за Джинни.
— Так ты говоришь, что выиграл этот дом? Выиграл в карты… публичный дом? А зачем ты вообще играл в карты? А мистер Бишоп? Ты же знаешь, если уж он оказался здесь, то, конечно, для того, чтобы убедить тебя кое-что для него сделать. Что же на этот раз? Стив… надеюсь, ты отказался?
Джинни не отрывала взгляда от мужа, отчетливо ощущая, что между ними разверзается пропасть.
— Даже у Джима Бишопа бывает свободное время, — наставительно заметил Стив. — Напрасно ты делаешь столь поспешные заключения, дорогая. Разве ты так хорошо знаешь Джима? Помнится, ты говорила, будто он приезжал в Мексику лишь для того, чтобы повидаться с тобой?
— Ты просто невыносим, Стив!
— Мне очень жаль, что вы так считаете, мадам. Тем не менее полагаю, что вам предстоит совершить еще одно путешествие в Мексику. На этот раз не стану навязывать вам своего общества. Я прекрасно понимаю, как вам не терпится повидать детей. Что же касается меня, то мне придется на некоторое время задержаться здесь. Дела, дорогая!
— Какие дела? Они связаны с управлением публичным домом? Может, я могу тебе чем-нибудь помочь? Уж не для того ли ты привез меня сюда?
— Я привез тебя сюда, потому что ты злючка, которую необходимо приручить. — Он быстро встал, поднял Джинни и прижал ее к себе. — Если я захочу, то оставлю тебя здесь. Думаю, это не худший способ укротить тебя и заставить ложиться на спину каждый раз, когда я тебя захочу…
Он говорил нарочито грубо, чтобы разозлить Джинни.
— Ты… ты ублюдок! Нет… я никогда не буду… тебе никогда не удастся заставить меня…
— Нет? Не серди меня, Джинни! — Стив закрыл ей рот поцелуем. У Джинни закружилась голова. Желание, этот ненасытный демон, лишало ее способности думать, оставляя только потребность чувствовать и желать. О Боже! Освободится ли она когда-нибудь от этого наваждения?
Джинни страстно приникла к мужу, отвечая на его поцелуи. Ведь он же принадлежит ей и хочет ее! Разве Стив не говорил ей, что она его навязчивая идея? Он хотел ее так же, как и она его, но они изводили друг друга, изнемогая от желания.
Они упали на кровать, даже не успев раздеться, обуреваемые любовью, ненавистью и страстью.
Соня Брендон раздраженно думала, как не похоже на Уильяма уйти, даже не сказав ей, куда он идет. Джинни и Стив тоже исчезли и до сих пор не вернулись.
«Джинни, — размышляла Соня, — не следовало бы бежать за Стивом после того, как он отсутствовал всю ночь». Даже служанки шептались об этом, а горничная Джинни сказала Тилли, что, когда поднялась наверх будить свою госпожу, супруги ожесточенно ссорились.
У Стива никогда не бывает угрызений совести! Соня покраснела, вспомнив, как он вел себя с ней. И еще посмел напоминать ей об этом!.. Она посмотрела в зеркало и машинально поправила волосы. Новая шляпа ей действительно очень к лицу. Соня чуть надвинула шляпу на лоб, что придало ей еще более соблазнительный вид. Впрочем, ей незачем молодиться — все друзья уверяли ее, что она совсем не изменилась. А тот очаровательный молодой человек, что танцевал с ней на балу, отпускал ей комплименты, хотя она и сказала ему, что замужем. Как же его звали? Ах да, Андре Делери.
Однако Соня подозревала, что он любезничает с ней с одной целью — быть представленным Джинни. Он чем-то напомнил Соне Стива Моргана. Да, да, у них, несомненно, было сходство — если не во внешнем облике, то в манере поведения. Она почувствовала в Делери какую-то опасность, заметив, что мужчины, несмотря на его молодость, относятся к нему с особым уважением.
— Вы заказывали кабриолет, мэм? Не хотите ли, чтобы я поехала с вами? — спросила Тилли, которая, как всегда, вошла незаметно. Соня предполагала, что ее горничная часто подслушивает. Впрочем, это не так уж важно. Главное, что Тилли предана ей.
— Я собираюсь поехать в Ла-Терру. Чарльз отвезет меня туда и вернется. Миссис Прюет позаботится о том, чтобы меня доставили домой. Кстати, погладь платье из голубой тафты к сегодняшнему вечеру. Мы будем обедать у «Алтуана» с несколькими друзьями.
Соня решила не брать Тилли, поскольку Аделина Прюет хотела подольше поболтать с ней.
— Только мы вдвоем, дорогая. Я умираю от желания услышать последние новости. Здесь такое болото по сравнению с вашим привычным кругом. Хотя, — она чуть понизила голос, — мы можем вспомнить весьма волнующие эпизоды, относящиеся к военному времени, не так ли?
Именно об этом Соня вспоминать не любила. В те годы Аделина Прюет, светская дама чуть постарше Сони, была ее ближайшей подругой. «Ну, — подумала Соня, — сегодня я обязательно узнаю, много ли помнит дорогая Аделина».
— Дорогая Соня! Как замечательно, что ты приехала! А я уже опасалась, что тебя остановит эта несносная жара. Бернар, будь любезен, позвони. Ведь ты наверняка знаешь друзей Бернара: Люсьен Валет… Андре Делери…
- Предыдущая
- 9/67
- Следующая