Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Недоверчивые сердца - Роджерс Мэрилайл - Страница 45
— Желаю счастья в браке. — Граф кивнул Ораму, затем взглянул на Мерту, стоявшую между будущим мужем и графиней. — И тебе — тоже.
После ухода сэра Эрделла Несса вздохнула с облегчением. Однако победу над злобным рыцарем омрачал холод, исходивший от графа. Неужели это так плохо, что она явилась на суд? Может, она нарушила какой-то неизвестный ей закон? Или ему просто не нравится ее вмешательство? Орам обнимал Мерту, а Несса смотрела на Гаррика. Тут он наконец повернулся к сэру Руфусу и предложил перейти к следующему делу.
Несса уже хотела уйти вслед за счастливой парой, но задержалась, услышав слова сэра Руфуса:
— Посланник лорда Коннела хочет поговорить с вами лично.
— Сэр Джаспер?
— Да, милорд.
Понимая, что только важное дело могло привести к нему рыцаря, Гаррик тут же встал и обвел взглядом толпу.
— Оставайтесь на месте, я скоро вернусь.
Все утвердительно закивали; людям было ясно, что граф не оставит их без суда. Гаррик же снова обратился к старому рыцарю:
— Приведите сэра Джаспера наверх, в мой соляр.
— Да, милорд. Но он также просит, чтобы присутствовала леди Несса. — В голосе сэра Руфуса чувствовалось напряжение, потому что он понимал: это требование не понравится графу.
Лицо Гаррика словно окаменело. С какой стати его друг Коннел и сэр Джаспер публично заявляют об этом требовании? Хотя Суинтон был приданым Нессы, он, пока жив, может распоряжаться им по своему усмотрению. Граф заставил себя улыбнуться и с деланным безразличием ответил:
— Да, я понимаю. Барону Райборну известен интерес графини к дому ее детства, и барон, как истинный рыцарь, всегда рад доставить женщине удовольствие.
Тут Гаррик начал спускаться с помоста, а Несса ринулась к лестнице и взбежала наверх, чтобы оказаться в комнате раньше, чем муж. Устроившись на скамейке возле камина, она задумалась… Значит, Коннел не забыл свое обещание сообщать об опасности, угрожающей другу, и то, что он настаивал на ее присутствии, доказывало: опасность реальна. Несса приложила к губам молитвенно сложенные руки и пыталась собраться с мыслями. Но тут в дверях появился граф. Взглянув на жену, он сказал:
— Прошу присоединиться ко мне в соляре. Нас призывают послушать сообщение лорда Коннела. — Голос Гаррика был лишен каких-либо эмоций, но Несса видела, что он очень недоволен поступком друга.
Молча кивнув, Несса встала и подошла к мужу, и он, также молча, пропустил ее вперед. Она шла и гадала: почему он злится — из-за ее вмешательства или из-за необдуманного поступка Коннела? А вдруг не то и не другое? Вдруг его дурное настроение происходит из-за разочарования, испытанного ночью? Она думает, что это было невероятное наслаждение, но у нее нет опыта, чтобы судить о его впечатлениях.
Посланник Коннела и сэр Руфус ждали; при приближении супругов сэр Руфус распахнул дверь и отступил в сторону. Гаррик подвел Нессу к креслу, и она с облегчением уселась — просто чудо, что она проделала этот бесконечный путь, ни разу не споткнувшись и не покачнувшись.
Гаррик не пожелал садиться; он стал возле камина, заложил руки за спину и широко расставил ноги. Когда сэр Джаспер вошел, граф взглянул на него вопросительно, однако промолчал.
Рыцарь низко поклонился графу и проговорил:
— Милорд, меня послали сообщить вам известия от королевского двора.
— От двора? Так вы не из Суинтона? — Гаррик удивился: если не из Суинтона, то зачем им Несса?
— Да, мы оставались в пределах Суинтона для охраны лорда Коннела в его паломничествах в аббатство Святой Маргариты. Известия мы получили от странствующего менестреля, которого случайно повстречали. Лорд Коннел убежден, что вам следует это знать. — Сэр Джаспер замолчал; положив руку на рукоять меча, он ждал, что скажет граф.
— От менестреля? Что же он мог вам сообщить? И почему такая спешка? Вы даже не успели освежиться с дороги перед тем, как передавать мне эти сведения. — Граф не стал упоминать о странном требовании присутствия Нессы; пристально глядя на рыцаря, он ждал ответа.
— Спешка вызвана исключительно той опасностью, которой вы подвергаетесь, — ответил сэр Джаспер. — Видите ли, менестрель заявил, что присутствовал при том, как принц Джон донимал отца просьбами… Он желает получить такие же владения, какие имеют его братья.
Гаррик засмеялся:
— Что ж, ничего нового. Попрошайничать — пристрастие Джона, единственный его талант.
Сэр Джаспер откашлялся и вновь заговорил:
— Новостью является ответ короля. Устав от вечного нытья принца, король Генрих пообещал — как говорит лорд Коннел, пообещал опрометчиво и в расстройстве, желая успокоить сына..
— Что же пообещал король? — Гаррик нахмурился; ему казалось, что сэр Джаспер мог бы побыстрее изложить суть дела.
Рыцарь снова откашлялся и проговорил:
— Он обещал, что принц Джон получит земли первого же графа, который умрет бездетным. Лорд Коннел считает, что вам следует знать об этом, поэтому он и послал меня к вам.
Граф пожал плечами и сказал:
— Но принц помолвлен с наследницей богатейшего графства Англии. Зачем ему мое?
— Десять лет помолвлен, но не женат. И не имеет ни этих земель, ни их богатств, — резонно возразил сэр Джаспер; было очевидно, что он не сомневался в реальности угрозы.
Гаррик же сомневался, что менестрель вообще был у короля. А если был, то почему забрался так далеко, почему оказался в Суинтоне? Нет, скорее всего его послала Элеонора, известная покровительница менестрелей. Причем послала к молодому и доверчивому Коннелу. Вероятно, сэр Гилфри отправился к своей госпоже и рассказал, что Суинтоном временно управляет лорд Коннел. За время его недолгого пребывания в Солсбери вероломная королева успела понять, что этого юношу будет нетрудно провести. Да, все так, но все же он, Гаррик, не станет оскорблять друга открытым недоверием — лучше посмотреть, что будет дальше.
— Благодарю вас за то, что вы проделали этот путь, сэр Джаспер. Надеюсь, вы задержитесь на ночь. Я по себе знаю, как скудна пища путников, даже когда они не торопятся. Уверен, вы не откажетесь подкрепиться до вечерней трапезы. Найдите Мод, это новая кухарка. — С некоторой досадой граф отметил, что сэр Джаспер не оживился; рыцарь бывал в Тарранте и раньше и, конечно, знал, что здесь плохо готовили. — Не беспокойтесь, вам в изобилии подадут самые вкусные блюда, — добавил Гаррик.
Сэр Джаспер кивнул и отправился на поиски кухарки. Несса же пристально посмотрела на мужа и проговорила:
— Зная жадность принца, я очень боюсь, что он может причинить вам зло.
Гаррик молча пожал плечами. Тревога жены казалась искренней, но между ними стеной стояло его давнее предубеждение против женщин. Своим видимым расстройством Несса подкрепляла усилия королевы, пытавшейся вбить клин между ним и его королем — во всяком случае, именно на это рассчитывала, наверное, коварная Элеонора.
Граф по-прежнему молчал, но Несса поняла: он не верит в реальность угрозы и, возможно, не станет с ней считаться. Тяжко вздохнув, она встала и, чувствуя свою беспомощность перед ледяной броней графа, все же подошла к нему. Положив руку на его широкое плечо, проговорила:
— Я только умоляю вас при разъездах принимать все меры предосторожности против неизвестных врагов.
Несса почувствовала, как под ее рукой напряглись могучие мышцы. Посмотрела в глаза мужа и увидела серебряный лед.
«Неужели она думает, что после одной ночи обрела надо мной такую власть, что может поколебать мои намерения? — думал граф. — Впрочем, чего можно ждать от женщины, которая несколько раз за день дала понять, что жалеет о потере девственности?»
В следующее мгновение граф резко развернулся и стремительно вышел из комнаты. Нессу охватило отчаяние; ничего не видя вокруг, она спустилась в свою комнату, и тут силы, которые ей придавал страх, покинули ее. Она сама оттолкнула от себя мужа — сначала тем, что вмешалась в его суд, потом — когда высказала свое мнение. Да, она разрушила единственную защиту, которую могла бы ему дать, — рождение наследника.
- Предыдущая
- 45/73
- Следующая
