Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандальные намерения - Робинс Сари - Страница 63
Я начинаю думать, что, несмотря на ее достойные сожаления родственные связи, она может оказаться отличной парой для Джеймса. Хотя...»
Она с минуту поколебалась, стоит ли делиться на бумаге своими опасениями. Затем макнула перо и продолжила письмо.
«Хотя меня беспокоит ее нежелание определить дату свадьбы, сделать необходимые покупки...»
В дверь постучал Джеймс. Она отодвинула письмо и перо и вопросительно подняла голову.
Он вошел в комнату; вид у него был довольно хмурый.
– Мне нужна твоя помощь, мама, – заявил он.
Она выпрямилась. Она не могла припомнить, когда Джеймсу требовалась ее помощь. У нее защемило сердце.
– Я к твоим услугам, Джеймс. Расскажи о своей проблеме.
Он потер глаза. Выглядел он усталым и казался сейчас старше своих лет.
– У меня нет времени все объяснять во всех подробностях. Я должен сейчас ехать.
– На поиски украденного.
– Да. Так вот, мама, мне нужно, чтобы ты пообещала, что поможешь Шарлотте.
Мать наклонилась вперед.
– Чем я могу помочь?
Он провел рукой по волосам. Они были взлохмачены. Ей хотелось бы, чтобы он зачесал их назад и уложил с помощью помады, которую она купила. Джеймс опустил руку.
– Я не знаю в точности, что ей может понадобиться. Я хочу, чтобы ты дала обещание помочь Шарлотте любым доступным тебе способом.
– То есть я должна опекать ее?
– Скорее, укрощать тигриц. – Джеймс посмотрел на мать, и сердце вдовствующей герцогини сжалось, когда она увидела боль в его глазах. В глазах, похожих на отцовские. – Просто постарайся сделать все, что можешь, чтобы ее не обидели.
Мать кивнула и торжественно заявила:
– Сделаю все от меня зависящее, чтобы защитить ее.
Их взгляды встретились, и на мгновение ей показалось, что в его глазах блеснула слеза.
– Спасибо, – сдержанно сказал Джеймс. – Я должен ехать.
Она встала и подошла к сыну:
– Счастливого пути, Джеймс, – и сжала ему руку. Он вздрогнул, затем тоже сжал ей руку и направился к двери. У матери было сильное желание вернуть его. Чтобы сказать что-нибудь такое, что могло бы стереть с его лица это страдальческое выражение. В конце концов, он был ее мальчиком.
Шарлотта села на край большой кровати, посмотрела вокруг и остановила взгляд на чемоданах.
– Куда это вы собрались? – спросила появившаяся на пороге вдовствующая герцогиня.
Шарлотта подняла глаза. Седые волосы женщины были зачесаны назад и собраны в пучок, открывая тем самым виски. Она с царственным видом вошла в комнату, зеленые юбки полоскались вокруг ее ног.
– Я задала вопрос.
– Домой, – тихо ответила Шарлотта. Вдовствующая герцогиня скрестила на груди руки.
– Ваш дом здесь.
Шарлотта пожала плечами.
– Я никому не позволю наносить обиду моей семье, Шарлотта. Нашей семье.
Шарлотта вздрогнула. Вдовствующая герцогиня впервые назвала ее по имени.
– Джеймс уехал, – добавила она, – и просил меня присмотреть за вами.
Шарлотта отвела глаза, затем отвернулась.
Немолодая седовласая женщина подошла поближе, остановилась перед Шарлоттой и пальцем приподняла ей подбородок.
– Что тебя беспокоит, дитя мое?
Шарлотта отдернула голову.
– Ничего.
– Глупости.
Шарлотта едва не засмеялась.
– Глупости?
– Да. И притом я никогда в жизни не встречалась с большей глупостью. Ты должна быть здесь, стать очередной герцогиней Жирар. Я не могу выносить, когда у тебя такой мрачный вид, когда морщины портят твое очаровательное личико.
– Но вы не хотите меня, вы это помните?
Матрона махнула рукой.
– То было раньше, сейчас другое дело.
– Чем объяснить такую перемену?
– Ты не можешь принять подарок, который я любезно подношу?
– Вы не даете мне того, чего я хочу.
Матрона фыркнула.
– Нет сомнения, что ты хочешь этого. Ты будешь богатой герцогиней, иметь хорошую родню.
– Я уже богата, и у меня хорошая родня.
Интересно, что вдовствующая герцогиня скажет, если узнает, что герцогство промотано? Вероятно, по своему обыкновению, высокомерно задерет нос.
Вдовствующая герцогиня скрестила руки, выгнула бровь и ввела в игру свою козырную карту:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Но ты будешь иметь Джеймса!
– Джеймс – не вещь, которую вы можете мне подарить.
Матрона нахмурилась. Дело оборачивалось не так, как она планировала. Она решила сменить тактику.
– Вы хотите выдать свою сестру замуж в течение этого сезона?
Шарлотта наклонила голову и медленно ответила:
– Да.
– В таком случае тебе лучше распаковать вещи, потому что ни одна из высокопоставленных семей не пожелает принять ее в свое лоно после скандала, связанного с твоим разрывом с Джеймсом. Я не думаю, что твоя младшая сестра будет довольна, если ты разрушишь ее счастье. Разве не так? – Поджав губы, вдовствующая герцогиня подошла к туалетному столику. Она посмотрела на отражение Шарлотты в зеркале. – И перестань жевать губу, дитя мое. Я не знаю, что происходит между тобой и моим сыном. Я знаю лишь одно: если ты уедешь, ты сильно подпортишь шансы твоей сестры. Оставайся по крайней мере до конца сезона. Удостоверься, что твоя сестра хорошо устроена. А к тому времени ты и Джеймс помиритесь.
– Мы не помиримся, – угрюмо возразила Шарлотта. – У нас... все кончено.
– Не будь смешной! – Матрона погрозила пальцем. – Вы, молодые, бываете иногда глупыми. Что бы он ни сделал, прости его, а затем начинайте жить нормальной жизнью. Какой толк превращать жизнь в цепь скандалов? Добрые отношения бывают не так часто. Ты должна дорожить теми, кто тебя любит. Для этого потребуются усилия, уступки и умение прощать. Ты поймешь это, когда станешь более зрелой.
Шарлотта приподняла бровь.
– И это говорит леди, которая предала свою лучшую подругу и тридцать лет третирует ее за то, что она последовала велению своего сердца?
Вдовствующая герцогиня дернулась, словно ей залепили пощечину.
– Я не предавала Сильвию. Это она предала меня.
– Каким образом?
Матрона фыркнула.
– Каким образом? Ну, она... она убежала.
– И в чем же тут предательство?
Вдовствующая герцогиня нахмурилась и скрестила на груди руки.
– Я не обязана тебе отвечать... и моей вины в этом нет.
– В самом деле? Разве вы не сделали мишенью тетю Сильвию и ее балы? Разве вы не поддерживаете, по крайней мере морально, этого негодяя Джеффриса в его претензиях к Джасперсу? Разве вы не пытались не допустить тетю Сильвию в этот дом? Вам следовало бы попросить ее о том, чтобы она простила, а не выступать против ее присутствия! Вам следовало бы протянуть ей оливковую ветвь, а не встречать скандальными высказываниями! Не стоит давать мне советы о том, как сохранить добрые отношения, ваша светлость! Я не наношу ударов в спину тому, кто меня любит!
Матрона стояла словно в шоке. По выражению ее лица было видно, что слова Шарлотты попали в цель и глубоко поразили ее.
– Ты только скажи, что останешься, – пробормотала она.
Шарлотта покачала головой, стиснула пальцами юбки.
– Кажется, у меня нет выбора, если я не хочу навредить своей сестре и не настроить ее против себя на всю жизнь. – Она приподняла подбородок. – Этого я никогда не сделаю.
– Чудесно, – коротко сказала матрона, повернулась и покинула комнату.
Идя по коридору, вдовствующая герцогиня прижимала кулак к животу, чтобы не дать желчи подняться к горлу. Слова Шарлотты дошли до самых глубин ее души, где уже тридцать лет она прятала чувство вины. Где все эти десятилетия скрывались угрызения совести и чувство стыда. Она предала свою лучшую подругу и продолжала ее предавать до сих пор.
Она шла по коридору, ничего не видя, ноги сами принесли ее в спальню. В ней что-то надорвалось, и желчь, несущая боль и отвращение к самой себе, бушевала в ее груди.
Даже покой ее спальни не успокоил ей нервы, как это обычно бывало. Она отпустила горничную и подошла к зеркалу. На нее смотрела старая седая женщина. Она провела рукой по глазам. Неужели она такая ужасная женщина, какой ее обрисовала Шарлотта? Неужели она могла быть такой слепой и самовлюбленной, чтобы предать повторно ближайшую подругу, единственную женщину, которая была ей поистине сестрой? Она тяжело опустилась на кровать, испытывая чувство стыда и ощущение утраты. Если бы у нее был человек, с которым она могла поделиться! Скупая слезинка скатилась по ее морщинистой щеке. Если бы она могла поговорить с Сильвией...
- Предыдущая
- 63/75
- Следующая
