Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Женская месть Женская месть

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Женская месть - Робертс Нора - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

– Ладно, о мотивах наших поступков поговорим позже, а теперь я буду вам очень признателен, если мы тронемся в путь. Я хочу покончить с этим делом.

Адриенна с минуту помолчала. Ей было бы легче, если бы Филипп прикрикнул на нее, обрушил на ее голову оскорбления и обвинения. Вместо этого он спокойно и логично рассуждал о том, что надо сделать. И черт возьми, ухитрился доказать ей, что она у него в долгу.

– Я не знала, что вы на острове.

– Вы не очень хорошо меня знаете. Пока. Я же знаю вас лучше, чем вы можете себе представить. – Филипп не обратил внимания на искру, промелькнувшую в ее глазах. – Люди нашей профессии очень склонны к исследованиям, Эдди, и проявляют отличные способности в этом плане. Я решил, что разумнее пропустить праздник у Сент-Джонов, чтобы приглядеть за вами издали.

– Я всегда считала шпионов низшей кастой живых существ, чем-то вроде змей или личинок.

– И вы говорите это после того, как я сделал попытку сыграть роль сэра Галахада![30]

– Я вовсе не просила вас об одолжении. И не ждите от меня благодарности.

– Я раздавлен.

Адриенна намеренно не спеша скрестила ноги.

– Я бы прекрасно обошлась без вашей помощи. И черт возьми, вам не удастся заставить меня раскаяться в том, что я сказала.

«Нет, – подумал Филипп, – я заставил ее раскаяться!» И молча улыбнулся Адриенне.

Она барабанила пальцами по ручке кресла.

– Думаю, если не положить драгоценности на место, вам придется несладко.

– А почему вы об этом заговорили?

– Потому что я был вором в течение пятнадцати лет и теперь направил Интерпол в Париж, в то время как здесь, в моем присутствии, украли драгоценностей на пол миллиона долларов.

– Я поняла.

Адриенна поднялась и начала доставать из шкафа черную рубашку и брюки. Потом пристально посмотрела на Филиппа. Он вытащил сигарету.

– Если стесняетесь, переоденьтесь в шкафу.

– Джентльмен с головы до ног, – пробормотала девушка.

– Пока будете одеваться, подумайте, каким образом вернуть драгоценности.

– Я, черт возьми, не обязана это делать!

– Может быть, мне подойти к вам и помочь? Мы могли бы обсудить наше общее дело.

Адриенна согнула пластмассовую вешалку и сломала ее со щелчком.

– У них апартаменты на верхнем этаже. Четыре комнаты, две ванных. В платяном шкафу сейф. Открывается ключом.

– Который у вас есть?

– Конечно.

– Удобно. А как войти?

– Сегодня вечером я воспользовалась планом Б, потому что хотела успеть пообедать со своей кузиной и ее семьей. Оделась в униформу горничной. Взяла тележку для белья. В это время Сент-Джоны присутствовали на коктейле для газетчиков.

Значит, она украла их сама! Это было для Филиппа неожиданностью. Заинтригованный, он отбросил цветок и принялся шагать по комнате.

– Когда я уже заканчивала работу, ввалилась Лорэн, но для нее все слуги на одно лицо. В общем, она меня не узнала.

– Вы хладнокровны.

– Это комплимент?

Адриенна появилась из-за дверцы шкафа одетая в черное с головы до ног.

– Просто наблюдение. Горничные не убирают номера ночью, поэтому план Б придется отбросить. В чем состоит план А?

Двумя ловкими движениями Адриенна собрала волосы в пучок.

– Использовать вентиляционные отдушины. Они узкие, но пролезть можно. Они находятся в потолке ванной.

Адриенна бросила на Филиппа оценивающий взгляд.

– Вам будет трудновато протиснуться.

– Я всегда предпочитал такие отдушины. – Он извлек из-за пояса брюк пистолет.

– Что вы делаете?

Молодой человек отметил, что Адриенна даже не вздрогнула, хотя пистолет 38-го калибра имел довольно устрашающий вид. Не заметил он и обычного для женщин отвращения к оружию.

– Во время работы я предпочитаю обходиться без лишней тяжести.

Он открыл ящик стола и положил в него пистолет.

– Разумно, – сказала Адриенна, пожав плечами. – Вооруженное ограбление влечет за собой более жесткое наказание.

– Жесткое по сравнению с чем? У меня никогда не было намерения попадать в тюрьму. Просто не хочу, чтобы на украденных мною камнях появилась кровь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Она снова внимательно посмотрела на Филиппа, на этот раз с большим интересом. И решила, что то, что он сказал, не было проявлением высокомерия. Он сказал то, что хотел сказать.

– Если мы собираемся вернуть драгоценности, давайте поторопимся. Хотя мне это не по душе.

Филипп прекрасно понимал, что она чувствует. Он вытащил ожерелье и подержал на ладони – камни мерцали и отбрасывали на руку кровавый отблеск.

– Красивые, правда? Я всегда предпочитал бриллианты, но в цветных камнях есть особая прелесть. Думаю, вы проверили их подлинность?

– Конечно.

Преодолевая внутреннее сопротивление, он положил камни на место и перешел к делу:

– Нам понадобятся фонарь, еще одна пара перчаток и, конечно же, ключ.

Адриенна собрала нужные инструменты.

– Честно говоря, я совсем не так собиралась провести ночь.

– Можете считать эту экспедицию рождественским подарком Сент-Джонам.

– Они его не заслуживают. Он дурак, а она стяжательница. Филипп, ничего не ответив, опустил ключ в карман. Взял

Адриенну за руку и вывел ее из номера. В конце коридора была боковая дверь, выходящая на крутую каменную лестницу, которой обычно пользовался обслуживающий персонал отеля.

В нескольких футах от черного хода находился мусорный бак. Его крышка была закрыта, но из него просачивался резкий неприятный запах.

– Почти столь же соблазнительно пахнет, как духи Роз, – прокомментировал Филипп. – Почему бы не проникнуть в вентиляционные ходы прямо отсюда?

– Я выбрала это время не случайно. Наверняка в «Эль Гранде» полно карманников, и вполне возможно, что будут еще кражи. Если и начнется расследование, я предпочла бы, чтобы оно началось отсюда, а не внутри здания.

– Немножко предосторожности? – спросил он, потом осмотрел инструменты Адриенны, когда она извлекла их из сумки. – Очень мило. Хирургическая сталь?

– Конечно.

– Разрешите мне.

Молодой человек выбрал инструмент и начал колдовать с его помощью над замком.

Следя за его работой через плечо, Адриенна видела, как умело и ловко он действует. Филипп чутко прислушивался, чтобы уловить момент, когда замок должен поддаться, пальцы его двигались ловко, как у скрипача-виртуоза. Адриенна всегда считала себя мастером по вскрытию замков, но была вынуждена признать, что Филипп работает лучше.

– Как давно вы отошли от дел?

– Прошло пять лет. Почти. – Он положил инструмент, прежде чем толкнуть и открыть дверь.

– Вы не утратили мастерства.

– Спасибо.

Вместе они вошли в помещение. Там было душно и неприятно пахло. Адриенна освещала фонариком помещение, в котором они очутились. Яркая афиша о концерте поп-звезды не могла скрасить убожество этой мрачной комнаты.

– Хозяева могли бы потратить немного денег на то, чтобы создать человеческие условия для персонала, – пробормотала Адриенна, увидев, что вверх по стене скользнула ящерица.

– Обсудим обязательства Сент-Джонов перед обществом позже. Куда идти?

Она показала жестом, и Филипп двинулся в сторону просторного подсобного помещения. Здесь гудел паровой котел. Огромный кондиционер гнал охлажденный воздух, и это вызвало у Филиппа воспоминания о морозных узорах на оконных стеклах его дома в Оксфордшире, где Рождество было похоже на Рождество. Хмурясь, молодой человек исследовал систему труб. Адриенна была права, когда говорила, что протиснуться через них будет нелегко.

– Ладно, подсадите меня, а я втащу вас. Он протянул руку за фонарем.

Адриенна размышляла о том, что мексиканская экономика находится в плачевном состоянии, а народ этой страны бедствует. Можно было бы продать драгоценности Сент-Джонов и найти способ передать эти деньги на нужды народа через общество католических благотворителей.

– Может быть, вы передумаете? Давайте найдем ожерелью лучшее применение, чем украшать шею Лорэн. Мы могли бы поделить прибыль в соотношении шестьдесят к сорока.