Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) - Робертс Нора - Страница 55
– Да.
– Лейтенант, – снова заговорил Соммерсет, прежде чем Ева подошла к двери. Она повернулась, и их взгляды встретились. – Дело не в гордости. Я не могу его покинуть. Он… он мой!
– Знаю. – Ева вздохнула. – Я попрошу двух парней в штатском отвезти вас домой в обычном автомобиле. Это должно облегчить вашу участь. – Она усмехнулась. – Но если в следующий раз Рорк вас уволит, я на радостях налакаюсь шампанским!
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Ева уладила вопрос с перевозкой Соммерсета и поручила паре патрульных отправиться на Мэдисон-авеню. Они должны были опросить владельцев лавок, которые могли видеть, как Йост покидает место происшествия, а также разыскать водителя автобуса, хотя Ева и не возлагала особых надежд на его показания. Потом она вызвала Пибоди и спустилась с ней в гараж.
– Соммерсет будет сидеть дома?
– Будет. Если у меня появятся сомнения в этом, я его запру. Сейчас меня больше беспокоит… хм… – Ева не окончила фразу, увидев, что объект беспокойства стоит возле ее машины, прислонившись к дверце. – Чувствую, Пибоди, что мне придется задержаться здесь на минуту.
– Он выглядит так сексуально, когда злится! Можно я понаблюдаю?
– Отойди отсюда минимум за пять машин, повернись спиной и выключи камеру. – Ева подошла к Рорку. – Нечего тебе здесь слоняться. Уходи, иначе я позову охранника.
– Я хочу, чтобы Соммерсет покинул страну. – Каждое его слово звучало, как удар плетью.
– Даже ты не можешь всегда получать то, что хочешь.
– Меньше всего я ожидал, что ты станешь мне в этом препятствовать.
– Меня не волнует, чего ты ожидал! Теперь Соммерсет – важный свидетель. Он останется в городе под надежной защитой.
– Знаю я эту защиту! Твои копы потеряли его из виду, не пройдя и шести кварталов! Думаешь, я после этого могу им доверять?
– Мне ты тоже не можешь доверять?
– Очевидно, все идет к тому.
Еву обожгла обида.
– Ты прав – я тебя подвела. Сожалею.
Глаза Рорка сердито блеснули. Ева приготовилась к очередной вспышке, но вместо этого он отвернулся, положив руки на крышу ее автомобиля.
– Господи, неужели ты должна вот так стоять и позволять мне говорить гадости?
– Ты много раз позволял мне то же самое. Но дело в том, что я ведь сама выбрала людей для слежки за Соммерсетом, а они его потеряли. Так что теперь на мне вся ответственность.
– Чепуха!
– Вовсе нет. Точно так же ты считаешь себя виноватым в том, что с ним произошло, потому что он твой дворецкий. Раз мы это выяснили, перейдем к следующей стадии. – Ева протянула руку, чтобы коснуться плеча Рорка, но передумала и спрятала руку в карман. – Не проси Соммерсета делать то, чего никогда не сделал бы ты сам. Я отнюдь не рада тому, что произошло сегодня утром, но, в конце концов, он смог себя защитить. Так что воздадим ему должное и будем работать дальше.
– Они знают, что будет означать для меня его потеря! Господи, и для чего все это? Ради денег и приятного возбуждения? Впрочем, я в свое время совершил свою долю грязных дел ради того же самого…
– По-твоему, все плохое в мире происходит потому, что ты сам был плохим? Что это еще за ирландские штучки?
Рорк усмехнулся, повернувшись к ней.
– Полагаю, скорее католические. Такое ощущение рано или поздно возникает в самый неожиданный момент, как бы ты ни сбился с пути. Нет, я не думаю, что это расплата за мое прошлое. Но мне кажется, это выползло оттуда, и с ним необходимо разобраться.
«И он разберется, – подумала Ева. – Каким бы болезненным это ни оказалось!»
– Почему бы тебе не рассказать мне все?
– Расскажу, когда буду знать наверняка. И ты вовсе не подвела меня, Ева. Я не имел права заставлять тебя так думать.
– Не переживай. По крайней мере, я присутствовала при том, как ты увольнял Соммерсета! Может быть, через пару недель ты сделаешь это снова – по-настоящему?
Улыбнувшись, Рорк провел рукой по ее волосам, потом посмотрел в сторону лифта, откуда выходил Соммерсет, сопровождаемый двумя полицейскими в штатском. Ева вздохнула, наблюдая, как Рорк и дворецкий смотрят друг на друга. Между этими людьми существовало нечто, чего она никогда не могла полностью понять,
– Но сейчас тебе лучше поговорить с ним по-мужски, – сказала она, когда Соммерсет с полицейскими скрылись за углом.
– Лейтенант…
– Что?
– Подарите мне поцелуй!
– Чего ради?
– Я в этом нуждаюсь.
Ева для проформы закатила глаза, но приподнялась на цыпочки и коснулась губами его губ.
– Здесь есть камеры слежения, так что на большее не рассчитывай. Мне нужно ехать по делам. Пибоди!
– Они как одна семья, верно? – сказала Пибоди, садясь в машину. – В таком случае, вы приходитесь Соммерсету кем-то вроде невестки.
Побледнев от ужаса, Ева прижала руку к животу.
– Господи, меня сейчас стошнит!
Минсы остановились в номере, который именовался в отеле «административными апартаментами высшего класса». Это было просторное помещение, разделенное на гостиную и две спальни решетчатыми ширмами с украшениями в виде гроздей винограда. Угол гостиной был превращен в мини-кабинет с компьютерной системой, вмонтированной в изящную консоль, так что те, кому повезло здесь оказаться, могли работать со всеми удобствами.
Очевидно, Минс занимался именно этим, когда вошли Ева с Пибоди. Консоль негромко гудела, а на столе рядом стоял кофейник.
– А, лейтенант! Совсем забыл, что вы придете.
– Спасибо, что согласились поговорить со мной.
– Не стоит благодарности. – Он окинул апартаменты рассеянным взглядом, словно удивляясь, что все на месте. – Боюсь, я окончательно погряз в работе. Бедная Минни уже давно махнула на меня рукой. Кажется, она сказала, что пойдет в магазин или в салон красоты. Вы хотели поговорить и с ней?
– Я всегда могу найти для этого другое время.
– Позвольте предложить вам кофе. Думаю, Минни приготовила его для меня перед уходом.
Ева согласилось, так как кофе всегда создавал неформальную атмосферу, и села на один из изящных стульев, покуда Минс возился с чашками.
– Вам тоже, мисс? – спросил он у Пибоди.
– Если не трудно.
– Вовсе нет. Какой чудесный отель! Все, что может вам понадобиться, оказывается под рукой. Должен признаться, сначала меня не слишком обрадовало, когда Магде пришло в голову провести аукцион здесь. Но сейчас я изменил мнение.
– Ей порекомендовали этот отель?
– В общем, да. Но она сама хотела устроить аукцион в Нью-Йорке, так как здесь впервые выступила на профессиональной сцене. Хотя Магда прославилась в кино, она не забыла, что Бродвей дал ей путевку в жизнь.
– Вы давно работаете у Магды?
– Так давно, что никто из нас уже не помнит, когда это началось.
– Как одна семья? – спросила Ева, вспомнив замечание Пибоди.
– Да, очень похоже на семью, – согласился Минс, подавая кофе. – Все время вместе – в горе и в радости, на свадьбах, на похоронах и в родильных домах. Я крестный ее сына. Она удивительная женщина. Для меня честь быть ее другом.
– Друзья обычно защищают друзей, – заметила Ева. – Иногда слишком усердно.
Минс озадаченно посмотрел на нее:
– Не понимаю…
– Магда знает, в какую финансовую дыру Винсент Лейн угодил на сей раз?
– Я не обсуждаю личную жизнь моих друзей, лейтенант! И, как менеджер Магды, едва ли могу обсуждать финансовые дела ее сына с полицией.
– Даже если обсуждение может избавить Магду от больших неприятностей? Я не репортер, мистер Минс, и пришла не сплетничать. Меня заботит безопасность вашей приятельницы – и ее имущества.
– Не вижу, какое имеет к этому отношение финансовое положение Винса.
– Вы с Магдой часто выручали его, не так ли? И продолжаете это делать, зная, что он снова пойдет ко дну. Подумайте сами – основной источник доходов Винса, его мать, собирается пожертвовать на благотворительность более миллиарда долларов. По-вашему, это может ему нравиться?
- Предыдущая
- 55/67
- Следующая