Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) - Робертс Нора - Страница 42
– Я обосновался на новом месте, – сообщил Йост.
– Превосходно. Надеюсь, у вас есть все необходимое?
– В данный момент я устроился вполне комфортабельно. Но вы прекрасно знаете, что сегодня утром я многое потерял. Одни картины стоили несколько миллионов. Кроме того, мне придется восполнить изрядную брешь в гардеробе.
– Знаю. Я уверен, что со временем мы сможем восстановить если не все ваши потери, то большую их часть. Если же нет, я согласен выплатить половину их стоимости. Надеюсь, вы не рассчитываете, что я возьму на себя все расходы.
Йост мог бы возразить, но он считал себя честным бизнесменом. В конце концов, то, что его обнаружили, было отчасти его виной. Хотя еще предстояло выяснить, где и когда он допустил ошибки.
– Договорились. Главное – ваше утреннее сообщение поступило своевременно, а эта квартира вполне подходит для моих теперешних нужд. Мне продолжать действовать по графику?
– Да. Следующий удар нанесете завтра.
– Вам решать. – Йост начал потягивать кофе. – Считаю своим долгом сообщить вам, что я также намерен избавиться от лейтенанта Даллас. Она становится помехой, а кроме того, слишком близко ко мне подобралась.
– Я не плачу вам за Даллас.
– А я и не требую платы. Считайте это подарком от меня.
В голосе собеседника послышалось раздражение:
– Я с самого начала объяснил вам, почему Даллас не следует трогать. Если ее убрать, Рорк до вас обязательно доберется.
– Я же сказал, что выполню ваш заказ. – Йост начал ритмично постукивать кулаком по белоснежной скатерти. – Даллас мне должна, и выплатит долг. Ее смерть только выбьет Рорка из колеи и облегчит выполнение вашего задания.
– Она – не ваша цель.
– Я знаю мою цель!
Удары по столу учащались, покуда Йост не взял себя в руки. И все-таки ему не удалось расслабиться полностью. Внутри у него бушевал гнев и еще одно чувство, которое он не испытывал так давно, что забыл его вкус. Страх.
– Цель будет уничтожена завтра, согласно графику. И не останется никаких причин опасаться Рорка: сразу после того, как я разделаюсь с копом, я уничтожу и его самого. За это, надеюсь, вы заплатите?
– Если вы избавитесь от Рорка в течение срока, установленного в нашем соглашении, то получите ваш гонорар. Разве я когда-либо отказывался оплачивать работу?
– В таком случае я бы на вашем месте начал готовиться к переводу денег.
Отключив связь, Йост встал из-за стола и заставил себя подняться в кабинет, где уже установил портативную аппаратуру. Заказав информацию о Еве, он некоторое время изучал ее изображение и данные.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Рорк не дошел до кабинета Евы – он обнаружил ее в коридоре перед торговым автоматом, с которым она, казалось, вела горячий спор.
– Я ведь опустила в тебя монеты, чертов кровосос! – Ева подкрепила эти слова, ударив кулаком туда, где находилось бы сердце машины, если бы таковое у нее имелось.
ЛЮБАЯ ПОПЫТКА ПОВРЕДИТЬ ИЛИ ИСПОРТИТЬ АППАРАТ ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ.
Машина говорила чопорным, ханжеским голосом, от которого, как был уверен Рорк, кровяное давление его жены подскочило выше мыслимых пределов.
– О'кей, я прекращу попытки испортить тебя, электронный ворюга! Я просто это сделаю!
Ева занесла правую ногу, которая, как Рорк знал по опыту, была способна нанести парализующий удар. Но прежде чем она успела это проделать, он встал между ней и автоматом.
– Пожалуйста, позвольте мне, лейтенант.
– Не давай больше денег этому вороватому ублюдку… – начала Ева и сердито зашипела, когда Рорк все-таки сделал это.
– Ты заказала сладкую плитку, полагаю? Ты вообще-то съела что-нибудь на ленч?
– Да, да, да! Воровство никогда не искоренить, если люди вроде тебя будут ему потворствовать!
– Ева, дорогая, это всего лишь машина. Она не умеет думать.
– Ты когда-нибудь слышал об искусственном интеллекте?
– Только не у машины, торгующей плитками шоколада!
Он нажал кнопку, и снова послышался тот же скрипучий голос:
ВЫ ВЫБРАЛИ СЛАДКУЮ ПЛИТКУ «КОРОЛЕВСКАЯ МЕЧТА» ВЕСОМ В ВОСЕМЬ УНЦИЙ. ЭТОТ ПИЩЕВОЙ ПРОДУКТ СОДЕРЖИТ 68 КАЛОРИЙ И 2, 1 ГРАММА ЖИРОВ. ЕГО ИНГРЕДИЕНТЫ ВКЛЮЧАЮТ СОЮ И ЕЕ ПОБОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ, ЗАМЕНИТЕЛЬ МОЛОКА, ХИМИЧЕСКИЙ ПОДСЛАСТИТЕЛЬ «СУИТ-Т» И ЗАМЕНИТЕЛЬ ШОКОЛАДА «ШОК-О-ЛАЙК».
– Звучит аппетитно, – заметил Рорк, вытаскивая плитку.
ПРОДУКТ НЕ ИМЕЕТ ПИТАТЕЛЬНОЙ ЦЕННОСТИ. ПРЕДУПРЕЖДАЕМ, ЧТО ОН МОЖЕТ ВЫЗЫВАТЬ У НЕКОТОРЫХ РАЗДРАЖЕНИЕ ИЛИ БЕССОННИЦУ. НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ВАШИМ ВЫБОРОМ.
– Кушай на здоровье, – усмехнулся Рорк.
– Пошел ты! – Ева раздраженно сорвала обертку. – У меня снова украли шоколад! Я положила рядом с компьютером две плитки настоящего шоколада, а не этой химической дряни, и их украли. Ничего, рано или поздно я застукаю того, кто этим занимается, и сдеру с него кожу. Медленно! – Тем не менее, первый же кусочек «химической дряни» улучшил ее настроение. – А ты что здесь делаешь?
– Восхищаюсь тобой. – Рорк взял в ладони лицо Евы и крепко ее поцеловал. – Господи, что бы я делал без тебя?
Ева поспешно окинула взглядом коридор – если кто-нибудь подсматривает за ними, её будут дразнить целую неделю.
– Пошли в мой кабинет.
– С удовольствием.
Войдя в комнату следом за Евой, Рорк прижал ее к двери, чтобы насладиться более долгим поцелуем.
– Я на дежурстве… – с трудом произнесла Ева, чувствуя, что ее мозг начинает плавиться.
– О'кей. – Рорк шагнул назад. – Пока этого достаточно.
Ева тряхнула головой:
– Фу! Это гораздо лучше, чем фальшивый шоколад.
– Дорогая Ева, я необычайно тронут.
– К сожалению, у меня скоро инструктаж. Так зачем ты здесь?
– Хотел купить тебе сладкую плитку. Между прочим, ты не знаешь, что произошло у Пибоди с Макнабом? Они поссорились?
– Ненавижу это слово! Конечно, они не поладили друг с другом, как я и предсказывала, и ты виноват, что давал Макнабу такие советы. Я послала Пибоди принять успокоительное и отдохнуть.
– Ты говорила с ней об этом?
– Нет, и не собираюсь.
– Ева!
Услышав в его голосе мягкий упрек, она сразу ощетинилась.
– Мы здесь работаем! Расследуем убийства, обеспечиваем закон и порядок. Что, по-твоему, я должна делать, когда она приходит сюда зареванная?
– Выслушать ее, – спокойно ответил Рорк, сразу выбив у Евы почву из-под ног. – Как бы то ни было, я пришел сообщить, что ужинаю сегодня с Магдой и ее компанией. Она хотела, чтобы ты тоже пришла, но я объяснил, что ты занята. Я не могу опаздывать.
Ева с трудом удержалась от вздоха.
– Если ты скажешь мне, где и когда состоится встреча, я постараюсь освободиться.
– В ресторане «Крыша Нью-Йорка» в половине девятого.
– Если я не приду до девяти пятнадцати, можешь меня не ждать.
– Хорошо. Есть ли какой-нибудь прогресс, о котором мне следует знать в качестве консультанта?
– Почти нет, но ты можешь присутствовать на инструктаже.
– Не могу: я скоро должен быть в центре города. Надеюсь, ты проведешь со мной индивидуальный инструктаж ночью. – Рорк взял Еву за руку и поцеловал костяшки пальцев, которые она поцарапала, колотя торговый автомат. – Постарайся до конца дня не драться с неодушевленными предметами.
Собрав диски, нужные для инструктажа, Ева направилась в зарезервированный конференц-зал. Едва она начала готовиться, как вошла Пибоди.
– Я все сделала, лейтенант.
Ева с облегчением отметила, что ее глаза были сухими, голос – спокойным, а спина – прямой. Уже открыв рот, чтобы спросить, чувствует ли она себя лучше, Ева поняла всю опасность этого вопроса. Он, как зыбучие пески, мог втянуть ее в разговор на тему, которую она предпочитала считать несуществующей. Поэтому Ева стояла с закрытым ртом, покуда Пибоди заряжала диски в компьютеры и складывала распечатанные копии данных на стульях.
- Предыдущая
- 42/67
- Следующая