Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плата за красоту - Робертс Нора - Страница 92
Он дважды повторил телефонный номер, после чего голос умолк.
«Этот человек умер, – думала Миранда. – Он просил меня о помощи, а я об этом даже не знала».
– Что такое? – встревоженно спросила Лори, видя, как изменилось ее лицо. – Я ведь по-итальянски умею только спагетти заказывать. Что-нибудь плохое?
– Нет, – прошептала Миранда. – Устаревшие новости. Я опоздала.
Она стерла запись, однако можно было не сомневаться, что этот голос еще долго будет звучать в ее памяти.
Приятно было чувствовать, что инициатива снова в твоих руках. Есть конкретная цель, разработан план. В этом Райан совершенно прав. Действие – вот чего ей не хватало.
Миранда была в реставрационном отделе, когда туда вошел Джон Картер.
– Миранда, я всюду тебя ищу. Добро пожаловать.
– Спасибо, Джон. Я рада, что вернулась. Он снял очки, протер стекла полой халата.
– Ужасно. Я имею в виду, с Джованни. Не могу поверить.
На миг она представила тело, лежащее на полу. Остекленевшие глаза, лужу крови.
– Знаю. У него здесь было много друзей.
– Вчера мне пришлось объявить об этом нашим. В лаборатории стало тихо, как в морге. – Он сокрушенно вздохнул. – Всякий раз, когда Джованни приезжал сюда, он заряжал нас энергией. Все начинали ходить быстрее, громче разговаривать, у людей появлялись новые идеи. Знаешь, что мы придумали? Посадим в его честь дерево в парке. В хорошую погоду мы все ходим туда обедать. Будем смотреть на дерево и вспоминать о Джованни.
– Хорошая идея, Джон. Ему бы понравилась.
– Но сначала я хотел договориться с тобой. Ведь ты – директор лаборатории.
– Считай, что я согласна. Надеюсь, вы позволите мне принять участие в сборе денег?
– Конечно. Ведь мы знаем, что вы с ним были близкими друзьями.
– Да, мы провели вместе немало времени. И здесь, и в «Станджо».
– Он говорил, что я «крючок в заднице», – грустно улыбнулся Картер. – Он имел в виду «колючка в заднице», а я его не поправлял. Мне нравилось. Мы с ним частенько обедали вместе, выпивали бутылочку вина. Он все обещал, что вытащит меня из моей берлоги, познакомит с хорошенькими девчонками. А потом обязательно просил, чтобы я показал ему последние снимки моих детишек. Никогда не забывал.
Голос Картера дрогнул, глаза повлажнели.
– Ну, в общем, я все устрою с деревом.
– Хорошо, Джон. Спасибо.
Миранда тоже отвернулась. Ей было стыдно – как могла она хоть на миг заподозрить, что Картер причастен к преступлению? Это все Райан.
– Мы все тебя ждали, – сказал Картер. – Теперь поработаем вместе.
– Да, я буду заглядывать, но сейчас у меня другое дело.
– Знаю. Выставка итальянского Ренессанса. – Картер смотрел на нее с улыбкой. – Громкая выставка – вот что нам нужно после всех этих неприятностей. Это была отличная идея.
– Да, я тоже так… – Она не договорила, увидев, что в дверях появился детектив Кук. – Извини, Джон. Мне нужно с ним поговорить.
– Да-да, я понимаю. – Он понизил голос:
– Не знаю почему, но этот тип заставляет меня нервничать. Такое ощущение, что он подозревает всех и каждого.
Едва кивнув полицейскому. Картер поспешно вышел, шаркая нечищеными башмаками.
– Что я могу сделать для вас, детектив?
– Классная картинка, доктор Джонс. – Кук, дальнозорко прищурившись, ткнулся носом в холст, доставленный в отдел для реставрации. – Это ведь подлинник, да?
– Да, это Бронзино, итальянский художник шестнадцатого века. Институт очень горд, что заполучил это полотно. Владельцы предоставили его нам для выставки.
– А что это она делает с картиной? – спросил полицейский, кивнув на художницу-реставраторшу.
Та презрительно взглянула на него сквозь толстые линзы очков.
– Эта картина находилась в коллекции, принадлежавшей одному чудаку из Джорджии. Картины находились в ужасных условиях, – стала объяснять Миранда. – Они пострадали от пыли, грязи, влаги, прямого солнечного света. Сейчас мы чистим картину. Процесс медленный, требующий тщательности. Если мы хорошо выполним свою работу, картина будет выглядеть точно так же, как в день своего создания.
– Это похоже на работу полиции, – заметил Кук.
– Неужели?
– Мы тоже двигаемся медленно и аккуратно. Не дай бог напортачить и испортить след. Похоже на исследовательскую работу, да и талант со знаниями тоже не помешают, – улыбнулся детектив. – А главное, конечно, – терпение. Если сделать все правильно, картина восстанавливается в наилучшем виде.
– Очень интересная аналогия, детектив, – сказала Миранда, нервничая. – И как, удалось вам восстановить картину?
– Пока только отдельные фрагменты, доктор Джонс. – Он порылся в кармане, достал пачку жвачки. – Хотите?
– Нет, спасибо.
– Бросил курить, знаете ли. – Он сунул в рот жвачку, а бумажку с фольгой аккуратно свернул и положил в карман. – Все никак не привыкну, прямо с ума схожу. Приклеил антиникотиновый пластырь, но что-то не помогает. Вы сами-то курите?
– Нет.
– Ну и умница. А я высасывал по две пачки в день. А потом началось: тут курить нельзя, там курить нельзя. Приходилось смолить в сортире или мокнуть под дождем. Прямо как преступник какой-то.
Он снова улыбнулся.
Миранда стояла неподвижно, хотя ей очень хотелось топнуть ногой или щелкнуть пальцами – нервы пошаливали.
– Да, я слышала, что от курения отвыкнуть трудно.
– Это не просто дурная привычка, это порок. Причем такой, который может испоганить тебе всю жизнь.
Миранда подумала, что детектив знает об алкоголизме Эндрю – это читалось в глазах Кука.
– Что касается меня, то я никогда не курила, – отрезала она. – Зайдем ко мне в кабинет?
– Нет, я так, на минутку. – Он шумно вздохнул. – Я даже не надеялся, что с вами встречусь. Мне ведь сказали, что вы в отпуске. Решили малость отдохнуть?
Миранда хотела согласиться, но передумала. Что-то помешало ей – не то инстинкт, не то обычная осторожность.
– Полагаю, детектив, вам известно, что меня отправили в отпуск после взлома. Кроме того, у меня возникли кое-какие профессиональные трудности после поездки во Флоренцию.
«Быстро соображает, – подумал Кук. – На мякине не проведешь».
- Предыдущая
- 92/131
- Следующая
