Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Объятия смерти - Робертс Нора - Страница 68
Из комнаты повалил удушливый дым. Ева слышала треск пламени и крики охваченных паникой людей. Она выхватила парализатор из чехла на лодыжке.
– Полицейский пострадал! Полицейский пострадал! – повторяла Ева, увидев одного из копов, лежащего без сознания с кровоточащей раной на голове, и надеясь, что микрофон еще работает. – Нужна помощь медиков и отдела пожаров и взрывов! Я продолжаю преследование.
Вскочив на ноги и пригнувшись, она устремилась в заполненную дымом комнату.
В то же мгновение Джулианна прыгнула на нее сзади, орудуя кулаками, ногтями и зубами.
Система безопасности сработала оперативно – с потолка лила вода, вентиляторы бешено вращались, сирены выли. Среди всего этого Ева и Джулианна катались по опаленному взрывом ковру, сцепившись, как дикие кошки. Ева потеряла уже второе оружие, но она испытывала жгучую радость, нанося голыми руками удары Джулианне и чувствуя запах ее крови.
Наконец обе вскочили на ноги, кружа вокруг друг друга.
– Ты проиграла, Джулианна… Стойте на месте! – крикнула Ева, когда Рорк и Макнаб вбежали в комнату. – Она моя!
– Сэр…
Рорк схватил руку Макнаба, который поднял было оружие.
– Дай ей довести это до конца.
– Это ты проиграла, Даллас! Раскисла из-за мужчины! Признаться, я была о тебе лучшего мнения. – Повернувшись, Джулианна попыталась ударить Еву ногой в лицо, но промахнулась. – Твой Рорк такой же, как все, – выбросит тебя на помойку, как только ты ему надоешь. Он уже и так сует свой член в других баб при каждом удобном случае. Мужчины все одинаковы.
Ева сбросила порванный жакет. Джулианна сделала то же самое.
– Я собью с тебя спесь! – отозвалась Ева. – Иди сюда – потанцуем.
– Тебе лучше придержать остальных копов, Макнаб. – Протянув руку, Рорк подобрал брошенный Евой парализатор, когда снова замелькали кулаки и ноги. – А то кто-нибудь может пострадать.
– Мужчина? Во время женской драки?
Рорк приподнял брови, не отрывая взгляда от жены.
– И этот кто-то будешь ты, если лейтенант тебя услышит. Ей это необходимо, – серьезно добавил он.
В этот момент Джулианна нанесла Еве удар ногой в грудь, и Рорку показалось, будто ударили его. Сама Ева почувствовала лишь резкий толчок. Ее мозг не воспринимал боль. Она изо всех сил ударила Джулианну кулаком в лицо, испытав злобную радость, когда послышался хруст кости.
– Как тебе это понравится? Я сломала твой гребаный нос!
Кровь текла по лицу Джулианны, смывая макияж. Она тяжело дышала, но не собиралась сдаваться и с диким воплем бросилась на Еву.
Сила атаки была такова, что обе вылетели на террасу сквозь закрытые двери. Послышался звон стекла и треск дерева. Подбежав к дверям, Рорк успел увидеть Еву и Джулианну, которые сцепились, перегнувшись через парапет.
– Господи! – Он подбежал к парапету в тот момент, когда они, все еще сплетенные друг с другом, как любовники, свалились вниз
К счастью, этажом ниже была широкая терраса, на которой располагался ресторан
– Это становится опасным для жизни, – заметил Макнаб, подбежав к Рорку. – Один из нас должен вмешаться, и лучше бы это был не я.
Но Рорк уже перелез через парапет и прыгнул вниз.
– Психи! – Макнаб сунул оружие в кобуру, готовясь последовать за ним. – Мы все – стая психов!
В ресторане началась паника. Посетители бросились врассыпную, словно крысы с тонущего корабля. Обе женщины, перепачканные кровью, тут же вскочили. Джулианна подпрыгнула и ударила Еву ногой в плечо.
Ева пригнулась, уворачиваясь от следующего удара, и погрузила кулак в живот Джулианны.
– Тюремная тренировка не сравнится с уличной. – Чтобы доказать это, Ева ткнула другим кулаком под подбородок Джулианны, так что ее голова откинулась назад. – Посмотрим, сколько времени тебе дадут на занятия в спортзале, когда ты снова отправишься за решетку.
– Я не вернусь туда!
Потеряв голову от ярости, Джулианна наносила удары вслепую. Вцепившись ногтями в щеку Евы, она слышала крики и топот ног сзади, проклиная себя за то, что угодила в ловушку, и Еву за то, что та смогла ее перехитрить. Но битва еще не кончилась! Решив, что пора уходить, начала продвигаться к выходу, но была загнана в угол вбежавшими в ресторан полицейскими.
Тогда Джулианна сосредоточила внимание на той единственной, которая имела для нее значение. Схватив бутылку дорогого «Мерло», она разбила ее о край стола, расплескав вино, как кровь, и, держась за горлышко, направила зубчатый край на Еву.
– Я собираюсь убить тебя, – спокойно произнесла Джулианна, хотя слезы текли по ее грязному лицу.
– Не стрелять! – приказала Ева, когда один из полицейских прицелился в Джулианну. – Это моя операция.
Она скорее почувствовала, чем увидела подошедшего к ней Рорка.
– Тогда завершай ее, – сказал он тихо, чтобы его слышала только Ева. – Ты потратила на Джулианну достаточно много времени.
– Посмотрим, Джулианна, хватит ли тебе духу перерезать мне горло этой штукой. Это кровавая и грязная работенка – не то что отравить какого-нибудь жалкого простофилю. – Ева двигалась кругами, тщательно выверяя каждое движение. – Ну, в чем дело, Джулианна? Кишка тонка?
С яростным воплем Джулианна бросилась на нее. На мгновение Ева ощутила ледяное дыхание смерти. Подпрыгнув, она выбросила ногу вперед. Меткий удар в лицо отшвырнул Джулианну. Опрокинув один из столиков, она грохнулась наземь среди осколков стекла.
– Основное правило драки – ноги, как правило, длиннее, чем руки, – сказала Ева, подойдя к ней, и приподняла ее голову за волосы. Наклонившись, она шепнула на ухо Джулианне: – Тебе не следовало покушаться на то, что принадлежит мне. Это была серьезная ошибка,
Джулианна находилась в полуобмороке, но все-таки нашла в себе силы процедить сквозь зубы:
– Я вернусь и убью вас обоих!
– Вряд ли, Джулианна. Думаю, тебе конец. А теперь я обеспечу тебе твое гражданское право хранить молчание. – Ударив ее кулаком в лицо, Ева перевернула на живот потерявшую сознание Джулианну, защелкнула наручники на ее запястьях и выпрямилась. – Пибоди!
– Я здесь, мэм.
– Проследи, чтобы арестованную доставили в надежное место и обеспечили ей медицинскую помощь.
– Будет исполнено. Лейтенант…
Ева весьма неэстетично сплюнула кровь и обернулась:
– Что?
– Вы – мой бог!
Усмехнувшись, Ева опустилась на стул. Боль уже давала о себе знать и обещала стать невыносимой.
– Уберите ее отсюда, чтобы здесь можно было привести все в порядок. Я вернусь составить рапорт, когда немного отдохну.
– Она вернется утром, – уточнил Рорк и, открыв бутылку воды, передал ее Еве.
– Через два часа! – Ева запрокинула голову и залпом осушила всю бутылку.
Пибоди благоразумно предпочла держаться подальше и от этой битвы.
– Прости, что разгромила твой шикарный отель.
– Да, вы славно над ним потрудились, лейтенант.
Придвинув себе стул, Рорк сел напротив Евы. Ее лицо было грязным и окровавленным, кожа на костяшках пальцев содрана, на руке среди многочисленных царапин багровела довольно глубокая рана. В качестве первой помощи Рорк достал носовой платок, взял со стола салфетку и быстро сделал перевязку.
– Впрочем, наплевать на отель. Но что вы сделали с моей красавицей женой?!
– Я просто доставила себе немного удовольствия.
– Да, особенно свалившись вместе с Джулианной с террасы на десятом этаже.
– Это не было запланировано, но все предвидеть невозможно.
Ева опустила глаза – и лишилась дара речи. Ее рубашка порвалась, и обрывки ткани свешивались на обнаженную грудь. Одна штанина тоже была разорвана.
– Черт возьми! – Ева попыталась прикрыть грудь остатками материи. – Ты должен был предупредить меня, что я сижу здесь почти голая.
– Когда мужчина смотрит женскую драку, он всегда надеется, что одежда порвется. – Поднявшись, Рорк снял пиджак и протянул Еве. – Выбирай – Центр здоровья, «Скорая помощь» или комната в отеле, где Луиза сможет тебя обследовать.
- Предыдущая
- 68/69
- Следующая