Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Объятия смерти - Робертс Нора - Страница 64
– Итальянскую полицию уговорили переслать нам все личные вещи из апартаментов Джулианны. Эта туфля совсем новая. На подошве никаких следов. Она итальянского производства, но с американским обозначением размера. Мой авторитет в области моды… – она бросила взгляд на Рорка, – …позволяет утверждать, что Джулианна купила туфли в Нью-Йорке, перед отъездом в Италию. – Ева бросила туфлю Макнабу. – Попробуйте выяснить, где она купила туфли и сколько они стоили.
– У нее маленькие ножки.
– Да, весьма изящная убийца. Как вам известно, сейчас мы сосредоточены на предстоящем мероприятии в «Ридженси». Фини, ты отвечаешь за электронику – мониторинг, охранные системы и тому подобное. Майор разрешил нам требовать столько людей, сколько нужно. Но тебе придется держаться на заднем плане, так как Джулианна тебя знает и может дать задний ход, увидев знакомого копа на шикарном благотворительном сборище.
– Там обычно хорошо кормят, – заметил Фини.
– Тебе принесут еду. Пибоди, Джулианна может узнать и тебя. Она наверняка выяснила, кто моя помощница. Ты останешься на пульте управления.
– Значит, тоже получишь еду с доставкой, – усмехнулся Фини.
– Вами, Макнаб, мы можем рискнуть. Нарядитесь соответственно и работайте в бальном зале.
– Заметано.
– Если Джулианна воспользуется этой возможностью, чтобы нанести удар, то, по всей вероятности, сделает это в роли кого-то из сотрудников отеля или обслуживающего персонала. Так ей легче подобраться к цели, оставаясь незамеченной. А цель она знает отлично.
– У цели, между прочим, есть имя, – заметил Рорк.
– Нам твое имя известно, и ей тоже! Джулианна знает, что у тебя первоклассная охрана и безошибочные инстинкты. Она знает, что ты будешь соблюдать осторожность. Но, по ее мнению, ты не подозреваешь о том, что являешься ее мишенью, и поэтому будешь вести себя достаточно свободно, болтая с гостями. – «Именно так он и сделает, – подумала Ева, – пока мои нервы будут натянуты, как струна». – Джулианне неоткуда знать, что я разгадала ее намерения насчет тебя. Ее другие нью-йоркские жертвы мало чем отличались от предыдущих, а ты не соответствуешь образцу. Это кажется ей преимуществом. Скорее всего, она воспользуется ядом. Это означает, что ты не должен есть и пить абсолютно ничего!
– Так как вечер, похоже, будет длинным, у меня есть одно условие, если вы не возражаете, лейтенант.
– Какое?
– Не исключено, что ее цель – ты, или что она рассчитывает одним ударом разделаться с нами обоими. – Рорк кивнул, поняв, что эта мысль уже приходила ей в голову. – Следовательно, ты тоже не должна ничего есть и пить.
– Хорошо. СМИ уже известно о колоссальном взносе, который сделает Рорк в пользу клиники Луизы Диматто. Это откроет дверь Джулианне, и она войдет в нее. Сегодня утром в Италии я наступила ей на пятки, испортив маленький отпуск. Джулианна не любит, чтобы ей ставили палки в колеса, и будет вести себя решительно. Но и я тоже. Я полна решимости захлопнуть за ней эту дверь! – Ева сделала паузу и оглядела присутствующих, дабы убедиться, что они поняли смысл ее слов: Джулианна Данн принадлежит ей. – Фини, мне нужно твое мнение насчет выбора участников операции. Займемся этим после осмотра места. Встретимся там через полчаса, в главном офисе службы безопасности. Вопросы есть?
– Пока нет. – Фини поднялся. – Думаю, будет много, когда мы начнем осмотр.
– Тогда не будем терять время. Пибоди, ты поедешь с Фини и Макнабом. А я привезу… гражданских лиц.
– У «гражданского лица», между прочим, также есть имя. – Рорк тоже встал. – Если у вас имеется пара минут, лейтенант, родители Пибоди хотели бы попрощаться перед отъездом.
– Ладно. Значит, через полчаса, – повторила она своей команде, выходя из комнаты вместе с Рорком.
– Ты пытаешься деперсонализировать это дело, говоря обо, мне как о безымянном объекте. – Рорк остановился на верхней ступеньке лестницы и взял ее за руку. – Мне это не нравится.
– Придется потерпеть. Когда все будет кончено, и Джулианна окажется за решеткой, я произнесу твое имя пятьсот раз подряд в качестве наказания. Ради бога, не мешай мне! Я справляюсь с ситуацией, как умею.
– Но ты должна понимать, что справляться приходится нам обоим. И я не желаю превращаться в вещь даже для тебя. – Он крепче сжал ее руку. – У тебя был целый год, чтобы усвоить это.
«Год! – мысленно усмехнулась Ева. – Похоже, мне не удастся усвоить все аспекты брака даже за сто лет».
Родители Пибоди устроились на диване в передней гостиной. При виде Евы Сэм сразу поднялся.
– Вот и вы! Мы боялись, что у вас не найдется времени попрощаться с нами и дать нам возможность сказать, как мы рады, что познакомились с вами обоими.
– Было очень приятно принимать вас здесь. – Рорк протянул руку. – Надеюсь, вы еще к нам приедете. Здесь вы всегда желанные гости.
– Мы будем с нетерпением ждать новой встречи. – Фиби внимательно посмотрела на Еву. – А для вас мы тоже желанные гости?
– Конечно!
Засмеявшись, Фиби расцеловала Еву в обе щеки.
– Хотя вы не знаете, что о нас думать, верно?
– Я не слишком разбираюсь в семейных делах, но вижу, что у Пибоди превосходная семья.
На лице Фиби отразилось удовольствие.
– Спасибо. Это приятный подарок на прощание. Будьте осторожны – насколько только сможете, конечно. Мы будем часто думать о вас.
– Ты хорошо справилась, – одобрил Рорк, выйдя из дому вместе с Евой.
– Я все-таки не полная идиотка! – Подойдя к автомобилю, Ева открыла дверцу водителя и остановилась, глядя на Рорка поверх крыши. – Что, если я буду называть тебя просто Гражданский Рорк? Это вроде титула.
– Хорошо, если ты его немного расширишь. Например, Великий и Ужасный Гражданский Рорк. По-моему, звучит.
Протянув руку над крышей, Ева стиснула пальцы Рорка.
– Я об этом подумаю.
Ева ела, пила и спала, ни на мгновение не забывая об операции. Она буквально дышала ею и могла бы во сне нарисовать подробный план отеля «Грэнд Ридженси». Ева переговорила с охранниками и администраторами отеля – вернее, поджарила их на рашпере, как рыбу, о чем Рорк не преминул заявить во время одного из их горячих споров о предстоящей процедуре. Проверив всю их биографию, Ева была удовлетворена тщательностью, с которой Рорк подбирал руководителей своей охраны, хотя сочла излишним сообщать ему об этом.
Ева плохо спала, часто просыпаясь среди ночи с чувством, что упустила какую-то важную деталь. Она стала мрачной, раздражительной, постоянно пила крепкий кофе и дошла до такого состояния, что с трудом могла провести пять минут в комнате наедине с собой.
Вечером накануне операции Ева стояла в своем кабинете, в тысячный раз изучая на экране план бального зала, покуда кот преданно терся о ее ноги. Мысленно она представляла себе передвижения своих людей, которым было поручено находиться на этом этаже.
Когда экран погас, ей показалось, что она ослепла.
– Достаточно. – Рорк подошел к ней сзади. – Теперь ты уже можешь пройти по отелю с закрытыми глазами.
– Всегда есть способ проскользнуть в щель, а Джулианна это умеет. Я хочу еще раз все проверить.
– Нет. – Рорк начал массировать ей плечи. – Отложим до завтра. А сейчас уделим немного времени друг другу. – Он потерся носом о ее шею. – Поздравляю с годовщиной.
– Я не забыла! – быстро и виновато отозвалась Ева. – Просто я подумала, что лучше отложить это до послезавтра, когда все будет кончено. Хотя черт его знает, когда это будет. Но я не забыла.
– Я тоже. Пошли – я хочу кое-что тебе показать.
– Меня удивляет, что ты вообще со мной разговариваешь. Последние два дня я была не слишком любезна.
– Дорогая, у тебя поразительная способность все преуменьшать.
Ева шагнула в лифт вместе с ним.
– Но и ты был не очень-то дружелюбен.
– Истинная правда. Мне не нравится, когда кто-то – в том числе ты – подвергает сомнению или оспаривает мои распоряжения. Давай заключим перемирие, ладно?
- Предыдущая
- 64/69
- Следующая