Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь в вечерних новостях - Робертс Нора - Страница 10
— Мы выходим в эфир в пять тридцать, миссис Дитмайер, — любезно сообщила Оливия. — Может быть, ваш супруг сочтет нашу передачу удобоваримой.
Майра засмеялась, при этом внимательно разглядывая Оливию.
— Я знаю Кармайклов из Коннектикута. Вы не младшая дочь Тайлера?
Ливи давно привыкла к тому, что многие знакомые отца не знают, как ее зовут.
— Да, это я.
Лицо Майры просияло.
— Это поразительно. Когда я вас видела в последний раз, вам было лет семь или восемь. Ваша матушка устроила маленькое светское чаепитие. И тут вы явились в гостиную — с дыркой на юбке и без пряжки на туфле. По-моему, вам здорово попало за это.
— Как обычно, — согласилась Ливи. Она не помнила именно этот случай, но подобных было немало.
— Я еще тогда подумала, что вы, наверное, гораздо веселее провели тот день, чем мы все, вместе взятые. Прием у вашей матушки был ужасно скучным.
— Майра… — оторвавшись от размышлений о своем законопроекте, неодобрительно одернула ее Эмили.
— Ничего страшного, миссис Тэкстер, — успокоила ее Ливи. — Она, кажется, до сих пор устраивает именно такие приемы.
— По правде говоря, я бы вас теперь не узнала. — Майра встала и отряхнула юбку. — Элегантная молодая женщина. Замужем?
— Нет.
— Вы и Ти Си?.. — Она деликатно оставила фразу незаконченной.
— Нет, — твердо ответила Ливи.
— Вы играете в бридж?
Ливи удивилась:
— Плохо. Я так и не увлеклась этой игрой.
— Моя дорогая, эта игра отвратительная, но полезная. — Майра извлекла из сумочки визитную карточку и подала ее Ливи. — На следующей неделе я устраиваю карточный вечер. Позвоните в понедельник моей секретарше, она вам все подробно объяснит. У меня есть племянник, которого я очень люблю.
— Миссис Дитмайер…
— О, он не станет вам слишком надоедать, — продолжала Майра невозмутимо. — А мне вы, пожалуй, понравились. Мой муж тоже будет. Он с удовольствием с вами познакомится.
Майра была достаточно умна, чтобы знать, какой наживкой заманить репортера. Эмили устало поднялась.
— Пойдем в зал, — предложила она, — пока тебя не обвинили в попытке дать взятку. До свидания, мисс Кармайкл.
— До свидания, мэм.
Оставшись одна, Ливи с минуту повертела перед глазами маленькую изящную карточку, потом опустила ее в сумочку. Не следовало пренебрегать личным приглашением Майры Дитмайер, даже если это включало в себя бридж и племянника. Щелкнув застежкой сумки, Ливи тоже вернулась в зал приемов.
— А я уж думал, вы проводите там пресс-конференцию, — заметил Торп, предлагая ей еще бокал вина.
Ливи посмотрела на него с загадочной улыбкой:
— Что-то вроде этого.
— Может быть, расскажете подробнее?
— Разве это включено в программу?
Ливи беззаботно потягивала вино. Она чувствовала себя необычайно бодрой и жизнерадостной. Три перспективных знакомства за один вечер сполна оправдывали поездку.
— По правде говоря, мне предстоит свидание с незнакомцем во время партии в бридж.
— Свидание? — Торп нахмурился.
Он успел заметить двух женщин, что вышли из дамской комнаты чуть раньше Ливи.
— Да. Знаете, это когда мужчина и женщина находят в чем-то общий интерес на пару часов.
— Остроумно. Вам здесь еще не надоело?
— По правде говоря, очень.
Ливи допила вино и отдала ему бокал.
— Я возьму ваше пальто. И он повел ее к выходу.
— Я очень ценю, что вы дали мне возможность повстречаться с нужными людьми, Торп.
Они вышли из лифта на ее этаже, и Ливи достала ключи.
— Повстречаться с людьми, — повторил он. — Вы именно так называете свидание?
— Это было не свидание.
— Не думаю.
Торп взял у нее связку и вставил ключ в замок.
— За свое поведение я мог бы получить чашку кофе.
— За пятьдесят центов на улице.
— Ливи…
Он обиженно взглянул на нее.
— Ладно. Хорошие манеры стоят чашки кофе.
— Вы невероятно щедры, — сказал он, отпирая дверь.
Ливи бросила жакет на стул и прошла на кухню. Торп улыбнулся. Время от времени она забывала о своем тщательно выстроенном имидже. Созданная ее усилиями Оливия Кармайкл никогда бы не швырнула мех так небрежно — она была для этого слишком утонченной и аккуратной. Еще больше, чем раньше, Торпу хотелось открыть настоящую женщину за тщательно выстроенным образом. Она была сердечна, страстна, обладала чувством юмора, но все было скрыто защитной оболочкой. Для этого должна быть причина, и ему предстояло рано или поздно ее узнать.
«Она любит и умеет сочетать цвета, — решил он. — И получается очень удачно. — Торп заметил это еще раньше в ее манере одеваться. Обстановка квартиры только подтверждала это: ярко-синяя диванная подушка, оранжевая ваза для цветов. — Свидетельство внутреннего горения, — подумал он, и эти быстрые гневные вспышки из той же оперы. Она постоянно подавляла свои страсти, но огонь горел, грозя ежеминутно вырваться наружу. — Недурно бы оказаться рядом с ней именно в такой момент», — усмехнулся про себя Торп.
— Какой кофе вы предпочитаете? — крикнула она из кухни.
— Черный.
Он подошел к стерео и стал перебирать диски.
— От Вана Клиберна до Билли Джоэла, — заметил Торп, когда Ливи вернулась в комнату. — Весьма эклектично.
— Я люблю разнообразие, — ответила она и поставила принесенный поднос на кофейный столик.
— Вот как?
Он улыбнулся на ее взгляд двусмысленно. Ливи начала жалеть, что согласилась угостить его чашкой кофе.
— Как вы развлекаетесь?
Торп сел на диван. Немного поколебавшись, Ливи села рядом. Было бы неудобно торчать на стуле у другой стены. Как-то слишком вызывающе.
— Развлекаюсь? — повторила она и взяла чашку кофе.
— Вот именно.
Он заметил ее нервозность. Ничего, это лучше, чем безразличие. Если она нервничает в его присутствии, это уже что-то значит.
— Например, игра в кегли, собирание марок.
— По правде говоря, у меня нет времени на хобби, — проговорила она, протягивая ему кофе.
Ей было непонятно, почему, выходя из кухни, она чувствовала себя непринужденно, а теперь ощущает неловкость. Торп закурил сигарету и наблюдал за ней. Ливи боролась с детским желанием сбежать от него.
— А для чего у вас есть время?
— Я работаю, — сказала она и пожала плечами. Почему от чашки кофе и безобидной беседы у нее так сильно бьется сердце?
— А по воскресеньям?
— Что?
Она подняла на него взгляд и только тогда поняла свою ошибку. Его потемневшие глаза смотрели на нее в упор.
— По воскресеньям, — повторил он, медленно опуская взгляд на ее губы. — Что вы делаете по воскресеньям? — Он снова смотрел ей в глаза требовательно и дерзко.
Что-то дикое, первобытное разгоралось в ней. Ливи уже давно не чувствовала столь острого, почти невыносимого желания. Торп не ухаживал за ней, не притрагивался к ней. Только кофе и разговоры. «Я слишком много выпила», — сказала она себе и тряхнула головой, словно так просто можно было избавиться от переполнявших ее ощущений.
— В основном стараюсь наверстать упущенное в чтении. — Ливи смотрела на проплывавшую мимо струйку дыма. Торп погасил сигарету. — Люблю детективы.
Тори взял чашку из ее руки, поставил ее на стол и, наклонившись ближе, тихо произнес:
— И я всегда любил разгадывать загадки. Докапываться до того, что скрывается за масками, которые мы носим. У вас очень тонкая кожа. — Торп слегка погладил пальцем ее щеку. — Вы холодны и аристократичны, но что под этим скрывается, еще вопрос. Не так ли?
Ливи отодвинулась.
— Я не хочу, чтобы вы лезли мне в душу.
— В таком случае отложим это на потом. — Он обнял ее. — Я хочу держать вас в объятиях. Когда мы танцевали, я дал себе слово, что непременно обниму вас, когда мы останемся одни.
«Тебе вовсе не нужны его объятия», — твердил рассудок. Но она промолчала и не сопротивлялась, когда Торп прижал ее к себе.
Торп тихонько провел пальцем по ее губам.
— Я уже столько дней желал прикоснуться к ним снова. — Он на мгновение прижал свои губы к ее рту. — Очень долго желал, — тихо сказал он.
- Предыдущая
- 10/47
- Следующая