Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Имитатор Имитатор

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Имитатор - Робертс Нора - Страница 80


80
Изменить размер шрифта:

– Похоже, у меня наклевывается выгодная сделка. Высылаю дела.

Ева прочитала присланные им материалы, и в голове у нее зазвенел звоночек. Знакомый всем хорошим полицейским звоночек. Она узнала его руку. Он тренировался, он делал наброски. Такая работа заслуживает подписи, подумала Ева, но для него это были всего лишь черновики, и он не собирался выставлять их напоказ.

Тогда он был небрежен, не так осторожен. Наверняка совершал ошибки, и, хотя след уже остыл, все-таки у нее оставался шанс эти ошибки разглядеть. Ева не пожалела времени на тщательную систематизацию данных, а затем отнесла их Уитни вместе со своей заявкой.

Когда «добро» от начальства было получено, она вернулась в отдел убийств, уже обдумывая по дороге свой следующий ход, быстрым шагом прошла через «загон», а когда Бакстер окликнул ее, сделала ему знак «за мной».

– Тебе удалось взглянуть на парня, которого она трахает на стороне?

– Она не трахает парня на стороне.

Высокая волна, подхватившая Еву, внезапно схлынула.

– Должен быть парень! Черт побери, Бакстер, у нее большой, страстный, жаркий роман на стороне. У нее это на лбу написано! От нее так и несло сексом!

– Ты сегодня на редкость тупая, Даллас. Угости-ка меня лучше своим кофейком и сама успокойся.

– Если ты не мог как следует за ней проследить…

– Я за ней проследил. – Бакстер взял в руки пивную кружку с кофе и прислонился спиной к шкафу с картотекой, смакуя первый глоток. – Так вот, возвращаясь к твоей блондинке: я за ней проследил. Кстати, у нее классная задница.

– Заткнись, Бакстер! Говорю тебе, она с кем-то трахается на стороне.

– А разве я говорил, что нет? – Он ухмыльнулся, отхлебнул еще кофе и игриво пошевелил бровями, глядя на Еву поверх края кружки. – Просто она не трахается с парнем.

– Она… Так, так, так, это уже интересно! – Ева присела на краешек стола и обдумала новую информацию. – Значит, она не просто гуляет налево, она гуляет в паре с девочкой. Неприятный сюрприз для мужа.

– А напарница – просто шоколадка. Высокая, стройная, черная и прекрасная. Такую хочется слизнуть всю целиком, начиная с пальцев ног. С моей мужской точки зрения это просто бесхозяйственность: два роскошных экземпляра женского пола елозят друг по другу. Конечно, мысль о том, как они елозят друг по другу, тоже волнует. Я получил удовольствие и должен тебя поблагодарить за столь приятное задание.

– Ты извращенец.

– И тем горжусь.

– А ты не мог бы отложить свои фантазии на потом, когда составишь для меня рапорт?

– Я уже позабавился фантазиями и намереваюсь провести второй сеанс, но позже. Твоя красотка покинула свою контору в двенадцать сорок пять, поймала такси. Направилась в верхнюю часть города, к отелю «Силби» на Парк-авеню. Вошла прямо в вестибюль, где ее уже ждала подружка. Горячая штучка, позднее идентифицированная как Серена Унгер, благодаря обаянию и ловкости детектива, а также бумажке в пятьдесят долларов, которую он сунул дежурному администратору.

– Полтинник? Черт бы тебя побрал, Бакстер, дороговато!

– Шикарное заведение – крупная взятка. Унгер зарегистрировалась заранее. Оба объекта прошли в лифт, состоящий, к великому везению детектива, сплошь из стекла. Таким образом, он имел возможность использовать великолепно развитые у него навыки наблюдения, чтобы зафиксировать страстный, затяжной поцелуй, коим обменялись объекты по пути на четырнадцатый этаж. Они вошли в номер 1405, где и остались заниматься своим делом, наблюдать за которым детективу, увы, было не суждено, до четырнадцати ноль-ноль. В означенный час Джульетта Гейтс покинула вышеупомянутый номер и снова взяла такси. Она вернулась на свое рабочее место с выражением на лице, которое детектив определил бы как «улыбка удовлетворенная».

– Ты прокачал Унгер?

– Бросил на это Трухарта, пока дамочки наслаждались своим секс-ленчем. Она – дизайнер модной одежды. Тридцать два года, не замужем. Судимостей, арестов, приводов нет. В настоящий момент работает в фирме Миранди, зарегистрированной в Нью-Йорке.

– Вопрос: если твоя женщина изменяет тебе с другой женщиной, это хуже или лучше, чем с мужчиной?

– Конечно, хуже! Мало того, что она наставляет тебе рога, она при этом еще обходится без члена, а это означает, что она невысокого мнения о мужских причиндалах как таковых. Если это мужчина, ты еще можешь придумать что-то себе в утешение. Ну, знаешь: «он воспользовался ее слабостью» или «она поддалась искушению».

– «Воспользовался ее слабостью»! – презрительно фыркнула Ева. – Мужчины и впрямь несчастные идиоты.

– Не будь так строга: мальчики тоже нуждаются в иллюзиях. Ну, словом, если это другая юбка, значит, она специально искала то, чего у тебя нет. Стало быть, ты дважды проиграл.

– Да, вот и я так думаю. Так можно заиметь большущий зуб на женщин. Надо будет узнать, давно ли Джульетта переключилась на девочек.

Бакстер отставил в сторону пустую кружку и молитвенным жестом сложил ладони.

– Дай мне, ну дай мне это сделать! На мою долю никогда веселье не выпадает.

– В этом деле нужен тонкий подход.

– Мое второе имя.

– Я думала, твое второе имя – Блудный Пес.

– Это мое первое второе имя, – с достоинством заявил Бакстер. – Да брось, Даллас, отдай мне это дело!

– Вокруг Унгер ходи широкими кругами. Расспроси персонал в отеле, деньгами не бросайся. Никакой бюджет не выдержит, если ты будешь раздавать полтинники направо и налево. Поговори с ее соседями. Разнюхай на работе. Она обязательно узнает, поэтому придумай правдоподобный предлог для своих расспросов. Тонкий подход, Бакстер. Я не шучу. Мне надо съездить в командировку. Если повезет, вернусь завтра. Если нет – послезавтра.

– Можешь оставить все в моих многоопытных руках. Да, кстати, я не буду нагружать наш бюджет полтинником, – добавил он, направляясь к двери. – Считай, что это была цена за билет. Дело того стоило.

«Он справится», – подумала Ева. Она не могла разорваться между Бостоном, Новым Лос-Анджелесом и Сереной Унгер в Нью-Йорке. Пусть Бакстер разрабатывает эту версию, Финн поработает над схожими случаями, а она будет исследовать другие возможности.