Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыки земли и моря - Робертс Джон Мэддокс - Страница 25
Кроме того, эта женщина просто потрясла его. Находиться с ней рядом было все равно что стоять близ ревущего огня — прекрасного и обжигающего одновременно. Когда она гневалась, у людей от страха останавливалось сердце, но за один ее ласковый взгляд они были готовы убивать и идти на смерть.
Илас всегда считал нелепым мнение, что правители каким-то образом отмечены свыше божественным дыханием. Он и сам был не низкого рождения, и знал, что аристократы могут быть не меньшими подлецами, чем простолюдины. Он знал также, что королева Шаззад — умная и волевая женщина… но при этом всего лишь женщина. Лериса же оказалась совсем иной. Неужто и впрямь эти островитяне — Лериса, Гассем и Гейл — в чем-то превосходят простых смертных? Встреча с королевой потрясла пирата, и он хотел увидеться с ней еще раз.
Тагос встретил своего капитана широкой улыбкой.
— Я так и знал, что с тобой все в порядке. Эти ублюдки опасались, что тебя казнят, когда ты ушел с королевой дикарей.
Матросы взволнованно закивали.
— Ей просто хотелось со мной поговорить, — пояснил Илас. — Мы останемся здесь на некоторое время. Вы все находитесь под защитой королевы, так что можете сойти на берег, но ведите себя прилично и не затевайте ссор. Тагос, найди нам подходящее место для жилья, где мы могли бы сложить все свои вещи. Ни к чему оставлять снаряжение под открытым небом, если можно подыскать хорошее укрытие.
— Но капитан, — возразил один из пиратов, — мы все были бы рады поразвлечься, однако груз уже продан. К чему задерживаться здесь?
— Нам с королевой еще нужно решить кое-какие вопросы. Уверяю вас, от этого мы получим большую выгоду, и вам не придется слишком долго якшаться с этими шессинами.
— Приятно слышать, — заявил кто-то. — Я бы скорее окунулся в бассейн, полный морских ящеров, чем стал бы жить среди этих кровожадных дикарей.
— Верно, — хором поддержали его остальные. Илас презрительно ухмыльнулся. Другого он и не ожидал: пираты всегда с легкостью убивали беззащитных людей, но сами при виде настоящих воинов немедленно поджимали хвост. В душе он ощутил укол зависти. Как приятно было бы оказаться на месте Гассема и Лерисы в окружении несравненных бойцов, которые поклоняются своим владыкам, словно богам…
На следующее утро, выспавшись на борту корабля, Илас сошел на берег и осмотрел небольшой склад, где устроилась его команда. Все они спали на полу вповалку, потому что здорово перепились накануне. Некоторые разлеглись на сложенном корабельном парусе, другие — на голых досках. Именно чтобы не слышать этого храпа и не чувствовать их вони, он и предпочел остаться на корабле.
Накануне вечером он пытался хоть что-то разузнать о чужеземных судах и о том, куда же подевался военный флот королевы. В этом он не преуспел. Воины-шессины не хотели общаться с чужеземцем, а рабы и вовсе боялись открывать рот. Не то, чтобы они пытались что-то скрыть, но каждое лишнее слово могло стоить им жизни.
Внезапно в полутемной хижине пират услышал чей-то стон. Этого вполне можно было ожидать после ночной попойки, и все же звук был каким-то странным.
Подойдя ближе к стонавшему, он обнаружил, что матрос лежит на боку, обхватив живот руками. Схватив того за плечо, он перевернул человека на спину и тут же с испуганным возгласом отскочил, вытирая ладони о штаны.
Лицо моряка все раздулось и было испещрено пурпурными пятнами. Дыхание отдавало зловонием. В углу хижины застонал кто-то еще. Илас ощутил, как ледяная рука страха сжимает ему сердце.
Глава пятая
«Сотрясатель» обогнул мыс, на котором высился гигантский маяк, и вскоре вошел в гавань Касина. В водах порта кишели корабли, как торговые, так и военные, готовые к выходу в море. В воздухе пахло краской и новыми снастями. На специально освобожденном пространстве суда до бесконечности отрабатывали боевые маневры, натаскивая свои команды, за зиму успевшие отвыкнуть от дисциплины. Отполированные весла с механической точностью взлетали и опускались, поблескивая на солнце.
Капитан Элкон подошел и встал у борта рядом с Ансой.
— Ну разве это не великолепно? — заметил он. — Ничто в целом мире не сравнится с видом флота, готовящегося к войне. — Он взирал на корабли, как обычно мужчина смотрит на любимую женщину.
— Прежде мне не доводилось видеть ничего подобного, — признал Анса. — Я лишь очень недолго пробыл в Касине, и тогда был занят подготовкой военного похода. Но это и впрямь поразительное зрелище.
— Я сойду на берег, как только мы бросим якорь. Если вы будете готовы, можете отправиться со мной. Я тотчас доложу о вас ее величеству. Вот тогда мы и проверим, тот ли вы, за кого себя выдаете.
После появления в гавани «Сотрясателя» и флотилии сопровождавших его судов, здесь стало еще теснее. Рядом стояли на якоре суда всех видов и размеров, как боевые, так и разведывательные, курьерские и служащие для перевозки припасов и пеших солдат, на чьи плечи ляжет основная тяжесть завоевательного похода. Яркие паруса и вымпелы полоскались на ветру, создавая ощущение воинственного праздника.
В доках не было свободного места, поэтому «Сотрясатель» встал на якорь рядом с сотней других судов вдали от берега. Лодку капитана спустили на воду, и Анса спрыгнул вниз с ловкостью заправского моряка. Элкон в своем громоздком доспехе значительно уступал ему в подвижности. Под скрип весел лодка устремилась к пристани.
— Нам повезло, — заметил капитан. — Королева Шаззад сегодня утром проводит смотр флота.
Он показал на украшенный флагами помост, где толпились разодетые в шелка и парчу чиновники, а также придворные дамы и дворцовые рабы в ливреях.
Лодка ткнулась носом в причал, и Элкон взбежал по каменным ступеням. Анса последовал за ним. Несмотря на царящую в гавани суету, на жителя равнин все обращали внимание. Помимо снующих повсюду рабочих, вокруг толпились зеваки, радуясь возможности обсуждать и критиковать все происходящее.
Элкон опустился на колени перед возвышением, затем поднялся по ступеням. Наверху он поклонился вновь и предстал перед своей госпожой.
Анса, следовавший на шаг позади, повторял все его движения. Кто-то из свитских нагнулся и торопливо зашептал королеве на ухо.
— Добро пожаловать домой, капитан Элкон, — поприветствовала она моряка. Анса догадался, что слуга напомнил Шаззад, как зовут этого офицера. В самом деле, не может же монарх помнить всех поименно…
— Желаю вашему величеству долгой жизни и многих побед! — воскликнул тот, а затем протянул деревянную шкатулку. — Здесь документы, свидетельствующие о том, что южные порты и острова вновь принадлежат невванскому престолу.
Королева приняла ларец под радостные возгласы и аплодисменты придворных.
— Благодарю вас, капитан, я буду рада выслушать ваш доклад после обеда на дворцовом совете. — Затем она заметила Ансу. — Я вижу, вы привели с собой гостя.
— Этот молодой человек присоединился к нам на Дымном Острове, моя госпожа. Он утверждает, что он…
Шаззад вскинула руку, не дав ему договорить.
— Я знаю, кто это. Принц… Каирн, да?
— Анса, ваше величество. Я старший брат Каирна.
— Прошу меня простить. Ты пробыл здесь так недолго и в такой суете… У нас даже не было времени толком познакомиться. Но мы это поправим. Подойди и сядь рядом со мной. — Она повернулась к слуге. — Принеси кресло сыну моего доброго друга Гейла, Стального Короля.
Неожиданно поднялась одна из придворных дам.
— Пусть принц займет мое место, ваше величество. — На лице ее отразился испуг. — Боюсь, что мне придется вернуться во дворец.
Шаззад тут же встревожилась.
— Что с тобой?
— Мне стало дурно. Я почти ничего не вижу… — Придворная дама побледнела, как смерть.
Шаззад хлопнула в ладоши.
— Подать носилки для госпожи Пендумы. Пусть вперед отправляются гонцы и известят лекаря!
Вокруг началась суета, но затем, словно по волшебству, вновь воцарилось спокойствие. Женщину унесли прочь, словно ее здесь и не было. Анса занял освободившееся место, а к королеве наклонился ее дворецкий.
- Предыдущая
- 25/64
- Следующая