Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор решает все - Воскресенская Ольга Николаевна - Страница 94
— Вазон для блевания справа, — чуть ехидно передал информацию переводчик и быстро убрался к стене, встав рядом с остальными мужчинами.
— Гейнс, продолжай допрос, — приказал высший инкуб.
Советник кивнул и обратился к магу:
— Джер, так что ты можешь сказать о полезных свойствах артефакта? Твои… А-а-а! Руки убери!
Это Ройс, стараясь отвлечь внимание инкуба и помешать сформулировать вопрос до конца, решил воспользоваться его же указанием. Представив, что перед ним манекен с одеждой, он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки Гейнса.
— Не отвлекайся, мы так никогда не закончим, — укорил советника правитель. Он хотел получить хоть какие-то результаты, оправдывающие их авантюру.
— Ройс, сделай мне приятное — отойди на два шага, — попросил Гейнс, постаравшись изобразить ласковую улыбку. Однако вышло больше похоже на оскал.
Но телохранитель уже почувствовал полную безнаказанность и решил и дальше доводить молодого советника. Он не мог позволить Джеру выболтать даже крупицу информации и очень надеялся, что инкубы первыми не выдержат и прервут сцену. Поэтому Ройс, усмехнувшись, переспросил:
— Приятное? Сейчас, дорогой. Вот избавлю тебя от лишних предметов одежды… — И он потянулся ко второй пуговице.
Гейнс мужественно попытался продолжить допрос, отступая к столу высшего инкуба. Он нервничал, но терпел, пока настойчивый рениец раз за разом стремительными наскоками высвобождал мелкие кругляши из петель. Но только, к сожалению, пуговиц было отнюдь не бесконечное количество. Когда Ройс, потешаясь в душе, двумя пальцами начал стягивать с советника рубашку, тот не выдержал. Он резко ткнул в болевую точку на руке телохранителя, проигнорировав последствия своего действия и возможное недовольство правителя. Гейнс оказался не готов унизиться, поправ свою гордость, на глазах у старших коллег и других высокопоставленных сановников, присутствующих в кабинете. Хотя он понимал, что высший инкуб и так не позволил бы делу зайти слишком далеко.
Ройс без всякой игры скривился от боли и, воспользовавшись возможностью, которой добивался с самого начала, сделал вид, что пришел в себя. Он быстро заморгал, а потом обвел комнату взглядом, пытаясь отразить в нем растерянность.
— Что здесь происходит? — поинтересовался телохранитель, задержав взгляд на суккубах, вьющихся вокруг мага.
— Вы… э-э-э… случайно временно потеряли сознание. Просим прощения, мы не учли, что вас не снабдили амулетами, — принялся объяснять советник. — А дамы, воспылав к вашему уважаемому магу взаимными чувствами, немного увлеклись.
— Ну да, ну да, — покивал Ройс, не желая раздувать скандал.
Повинуясь короткой команде Гейнса, произнесенной на инарском, суккубы отошли от Джера. До этого они не понимали, что происходит, а потому продолжали выполнять поставленную перед ними задачу.
Телохранителю пришлось изрядно постараться, чтобы привести нанимателя в чувство: неискушенный юноша совсем потерял голову и минимального воздействия оказалось недостаточно. Бить мага по щекам при правителе Инарии Ройс счел не лучшим решением.
— Ой! — схватился Джер за шею в том месте, куда пришлось легкое с виду, но точное и весьма болезненное нажатие пальца телохранителя. — Что случилось?
— Потом объясню, — коротко ответил Ройс, не желая вдаваться в подробности и пичкать мага той же ложью, которой пытались обмануть его. — Лучше подумай, может, нам уже пора в обратный путь?
— Конечно! Гейнс, правитель не очень обидится, если мы откажемся воспользоваться вашим гостеприимством и не будем задерживаться в выделенных апартаментах?
— Ничуть. Не волнуйтесь, я сам попрощаюсь за вас с правителем и даже провожу до ворот.
— Советник, ты уладил дело или нас ожидает дипломатический скандал? — не выдержав, поинтересовался высший инкуб на своем языке.
— Все в порядке, претензий к нам нет, но ренийцы хотят уехать сегодня же, как и собирались, — скороговоркой доложил Гейнс, так что Ройс едва сумел перевести его слова. — Разрешите сопроводить?
— Давай, но после ужина ты должен быть здесь, в кабинете. Надеюсь, ты сам понимаешь, что очень проштрафился, и теперь тебе придется постараться, добывая сведения из Тансора, чтобы загладить свою вину.
— Слушаюсь, — чуть поклонился правителю младший советник, а потом обратился к Джеру: — Все в порядке, мы можем идти.
Телохранитель сразу начал пятиться к двери, а магу пришлось проделать кучу положенных по этикету церемониальных движений, на которые высший инкуб взирал со скукой на лице. И лишь Гейнс как привилегированная персона нормально вышел в коридор, где и остановился, поджидая вверенных его заботам гостей.
Для начала он все-таки предложил потратить еще толику их драгоценного времени и нормально пообедать, а уж потом забрать вещи из комнаты и отправиться в путь. Джер согласился, да и Ройс не стал отказываться от еды. Даже если им удастся сегодня проехать всего пару часов — и то хорошо. Оба не хотели дольше необходимого задерживаться в Иласе, рискуя надолго потерять себя, поддавшись чарам местных женщин. К тому же тревожные новости из Тансора подгоняли. Маг ничего не помнил о последних минутах, проведенных в кабинете, но начал догадываться, что могло там произойти. Однако Джер не слишком волновался. Он надеялся, что Ройс не допустил непоправимой катастрофы, ведь вряд ли телохранитель нашел суккубок привлекательными. Да и какие секреты мог выболтать простой ученик придворного мага? Шкатулку с артефактом он передал, про нее инкубы и так знают. А других тайн ему никто не открывал и не просил хранить молчание. Хотя некоторые моменты из своего путешествия Джер и сам предпочел бы скрыть от посторонних, доверив только учителю и императору.
— Ох, — вздохнул посланник Никора, направляясь из столовой в апартаменты за вещами. — Как же не хочется опять идти через этот лес Потерянных Душ! Не представляю, как мы сами, без вампира, справимся с кем-то вроде пылевиков!
— Это кто такие? — встрял советник, заинтересовавшись новым словом.
— Легионеры Мергатока, — отмахнулся Джер. — Ройс, а ты уверен в своих силах? Может, еще одного охранника нанять?
— Даже не знаю. Вряд ли кто-то из простых наемников сравнится с Пирсом, а выпускника АТеРа ты здесь точно не найдешь. Придется рискнуть.
— Эх, через Тансор обходить слишком долго и, по-моему, тоже небезопасно. А может… мне выбрать покровителя и переместиться в Сархейм через алтарь бога? — задумался маг.
— Как хочешь, — не стал прямо отговаривать Ройс, хотя и был удивлен подобным желанием. — Только не спеши, взвесь свое решение, вспомни, что выбор принес мне…
— Я же не собираюсь связываться с Дартисом, а на Ароя и Мергатока никто из людей, встреченных нами по дороге, не жаловался. Вон, Окланд, Торсон и большая часть гвардейцев, находящихся под их командованием, живут себе и не тужат. Тебе просто не повезло.
— Все может быть, — признал Ройс, но в его голосе все равно слышалось сомнение.
— В лесу риск гораздо больше, теперь ты и сам знаешь, — принялся доказывать Джер. — Мало ли в какую еще ловушку прошлого мы можем угодить! А насчет нашего договора не стоит волноваться, он потеряет силу, едва я окажусь в Сархейме. Так что ты сможешь спокойно доехать через земли вампиров с каким-нибудь караваном.
— Лучше через лес махну, — не согласился молодой человек. — А что касается контракта… Я лично прослежу, как ты становишься на алтарь, чтобы переместиться в столицу. Известны случаи, когда телохранители и их клиенты добирались до необходимых мест через камни разных богов, и ничего, пока никого не убило. У нас ситуация не аналогичная, но весьма похожая. Все равно выйдет, что я помог тебе безопасно вернуться обратно, способ не столь важен.
Советник не вмешивался в этот спор, хотя и внимательно ловил каждое слово. Собственно говоря, ему было все равно, как ренийцы собираются действовать дальше, инкубов это уже не касается. Главное, чтобы они живыми и здоровыми переступили границу Инарии. Но уж если гости сумели пересечь лес, да еще и в рекордно короткие сроки, будто скакали сломя голову без отдыха, не останавливаясь ни днем ни ночью, то точно не пропадут в обжитых землях.
- Предыдущая
- 94/98
- Следующая
