Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выбор решает все - Воскресенская Ольга Николаевна - Страница 62
Однако начальник охраны больше интересовался Ройсом и практически не скрывал этого.
— А оружие, я смотрю, у вас серьезное, с серебряными полосами и магической обработкой, вон и руна на рукояти. Дороговато для обычного путешествия по дорогам, — не унимался он, пытаясь разговорить подозрительного парня в великоватой рубашке.
— Ага, нам тоже вампир померещился, пришлось принять меры, — усмехнулся Ройс, удивляясь, когда это Торсон успел заметить руну.
Их лошади шли бок о бок, мужчины почти касались друг друга ногами. Телохранителя одновременно и забавлял, и раздражал настойчивый интерес к своей персоне.
— Померещился? — тут же, насторожившись, переспросил Торсон. — Где? Если что-то кажется двоим…
— Троим, — поправил Джер, прислушивающийся к разговору и притирающийся к Ройсу с другого бока. — Меня тоже учтите.
Начальник охраны еще больше напрягся.
— Мы не готовились к встрече с вампирами, — озабоченно сказал он, оглядываясь по сторонам. — Вы уверены, что видели у подозрительных личностей клыки? А то и Джера, извините, можно принять за сотворенного или истинного кровососа.
Ройс прикинул, что им с магом будет выгоднее, если личная гвардия главы рода Сьерро будет настороже, а потому небрежно произнес:
— Могу и вам дать на клык полюбоваться. Тут один вампир его случайно… обронил.
В подтверждение своих слов он с трудом засунул кончики пальцев в карман брюк и вытащил выбитый об угол стены удлиненный острый зуб.
Конечно, при довольно быстрой езде внимательно рассмотреть его не представлялось возможным, однако начальник охраны к тому и не стремился. Уже одна готовность подтвердить факт встречи с вампиром вполне убедила.
— Он сам напал? — задал Торсон очень важный вопрос.
— Да, — подтвердил Джер, тоже просчитавший целесообразность и выгоду. Он и правда не знал точно, может, вампир просто хотел его крови и крови Ройса и вовсе не знал ни про какую шкатулку с артефактом.
— Один? — уточнил начальник охраны. Теперь акценты сместились, он больше опасался не двоих путников-людей, а куда более смертоносных, на его взгляд, противников.
— Напал один, но до этого мы видели нескольких его сородичей, — ответил Джер.
— Эх, как не вовремя алани понесло на восток, — вздохнул Торсон и, склонившись, принялся рыться в седельной сумке. — На дорогах творится нечто странное, крутятся небольшие группки из представителей всех рас. А у меня совсем мало серебряных наконечников для стрел, чисто случайно захватил!
— А какова цель вашего путешествия? — тут же воспользовался возможностью спросить Ройс.
— Зачем вам? — сверкнул глазами Торсон.
— Ну, может, недруги специально выманили алани из дома и наняли вампиров, — тут же выдумал версию телохранитель. — Надо же нам знать, не опаснее ли ехать с вами, чем одним. Мы-то мелкие сошки…
— Глупости вы говорите, — немного смягчился начальник охраны. — Хозяина сам император отправил в Кернак забрать и привезти финансовые отчеты мэра города. Бумаги, конечно, важные, но только для тамошнего градоначальника и Никора Второго. Наш император нынче вообще многих аристократов услал по восточным городам и поместьям, как будто отдохнуть от придворных захотел…
Джер улыбнулся. Он понял, зачем это было сделано. Никор, как и обещал, таким образом пытался организовать прикрытие для него. Прочим государствам теперь будет сложно понять, кто именно везет артефакт к инкубам. Все будут вынуждены строить догадки и распылять свои силы. Вот и встреченные недавно суккубы лишь спрашивали, не у него ли шкатулка, а не утверждали. Они всего-то прорабатывали возможность, причем грубо, раз не брали телохранителя в расчет.
А Ройс точно не знал, с чего император разогнал двор, но тоже догадывался, что неспроста и что у него было что-то на уме. Бумаги ведь могли переправить с помощью курьеров почтового ведомства или посредством алтарных камней, так нет же, Никор каким-то невероятным образом убедил аристократов оказать ему услугу и съездить лично… Наверняка прибегнул к грубой лести или даже выдумал еще одно «тайное» задание понаблюдать за кем-то. Ройс пытался сообразить, зачем это могло понадобиться, но у него были только догадки одна невероятнее другой.
— Ну, значит, появление вампиров — это просто стечение обстоятельств, — сказал он, сам ничуть не веря своим словам. В империи творилось нечто странное.
На этой ноте все погрузились в свои мысли, каждому было о чем подумать. Кавалькада без остановок неслась на восток, изредка до минимума замедляя ход, чтобы дать возможность лошадям хоть немного остыть и отдохнуть; высокородный придворный их совершенно не щадил. Пятиминутная задержка у ручья не в счет, так как скакунам даже не дали подойти к воде. Если бы Джер и Ройс ехали одни, то, наверное, сделали бы остановку в пути и нормально поели, но сейчас условия диктовали не они.
Вряд ли аристократы в карете голодали, оттуда пару раз вылетели какие-то объедки. Но о людях алани не заботились, гвардейцам и кучеру и перекусить было некогда. Глава рода Сьерро промучил всех допоздна и подал сигнал искать место для ночевки только тогда, когда солнце начало клониться к закату. Так что Торсону пришлось срочно изучать карту местности, выискивая в окрестностях подходящее здание, ведь в поле, без удобств, его хозяин останавливаться явно не пожелает.
К счастью, неподалеку обнаружилась крошечная придорожная таверна. Там сдавалась одна-единственная комната, которую, естественно, заняли аристократ с дочкой. Охране было предложено устраиваться внизу, в общем обеденном зале на широких лавках. Ройсу и Джеру досталось место на сеновале за смехотворно маленькую плату. Хозяин заведения был слишком рад наплыву посетителей, чтобы выторговывать побольше. А вот за горячую еду он брал полную цену, причем как в лучших столичных заведениях.
Но маг не пожалел денег, чтобы хоть раз за весь день нормально поесть. Так что они с телохранителем с удобством устроились за соседним от главы рода Сьерро столом. Алани пока не вспоминал о своем обещании побеседовать и не обращал на них внимания, зато его дочка нагло рассматривала обоих парней. Очевидно, ей было любопытно, но при отце она не решалась задавать вопросы. Два путника в простой одежде — это не те люди, общение с которыми будет одобрено амбициозным аристократом.
Ройс, пользуясь возможностью, тоже изучал «кандидатку в императрицы». Изящная девушка с длинными светлыми волосами, несомненно, была красива. Она выглядела хрупкой и беспомощной. Сразу даже не верилось, что именно этой особы опасается половина придворных. Дочка алани Сьерро не строила интриги, но ее неуместные вопросы и язвительные комментарии поставили в неловкое положение не одного высокородного и не за одним закрепили славу дурака. Среди них было и немало кандидатов в женихи, однако девушка даже ради отца не собиралась делать разграничений. К ней прочно прилипла репутация стервы. Шептались, что таким образом, через характер, в незаконнорожденной проявляется плебейская кровь. Аристократы предпочитали подыскивать в жены более кротких и послушных особ, иногда кокетливых и жеманных, но не таких навязчивых и наглых. А эта невеста на выданье имела обыкновение практически в лоб заявлять кандидату в женихи, что хочет за него замуж, и буквально преследовать по пятам, не давая ни минуты передышки. Многим поначалу льстило ее внимание, но через неделю, не имея возможности даже с друзьями поговорить наедине в стенах дворца, они задумывались, а через месяц и вовсе сбегали в дальние поместья по якобы неотложным делам. По возвращении аристократы опасливо шарахались от хищницы, с удовольствием знакомили с ней своих недругов, расписывая их богатство, срочно заключали другие брачные союзы…
— Ройс, — отвлек молодого человека голос Джера, — проследи за обстановкой. Я немного посижу с закрытыми глазами — учитель хочет узнать, как у нас дела.
От телохранителя в принципе ничего не требовалось. Он должен будет вмешаться только в том случае, если к магу кто-то попытается обратиться с вопросом, так что Ройс спокойно придвинул к себе еду и взялся за ложку.
- Предыдущая
- 62/98
- Следующая
