Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завоеватель - Иггульден Конн - Страница 77
Хуай-цзун недовольно взглянул на него, однако промолчал, задумчиво кусая губы. Сун Вин беззвучно взмолился, чтобы мальчишка не начал правление с незапланированного похода.
– Сын Неба наверняка понимает, что у себя на родине враги будут обеспечены всем, а нам придется везти провизию и боеприпасы за тысячи миль, – опасливо проговорил он. – Такие кампании можно устраивать во второй или в третий год правления, но не в первый, и не без подготовки. Сыну Неба это известно лучше, чем его покорным слугам.
Юный император аж всхлипнул.
– Хорошо, Сун Вин. Начинай готовить кампанию. Мы прогоним монголов до границы, но на следующий год ты поведешь нас в поход против них. Не путай меня с немощными стариками. Я отвоюю земли моих предков.
Сун Вин поклонился так низко, как было возможно сидя в седле.
– Сын Неба оказывает мне честь, делясь величайшей мудростью, – пролепетал он.
По носу текла капелька пота, и Сун Вин украдкой ее вытер. Примерно так деревенские мальчишки играют с коброй. Ядовитая змея бросается на них, а они хохочут. Малейшая оплошность чревата гибелью, но сорванцы, поймав кобру, неизменно встают возле нее в круг. Сун Вин чувствовал себя одним из тех мальчишек. Земля мелькала под копытами его коня, а он даже взгляд поднять не решался.
У Хубилая аж шея заболела, так часто он оборачивался. Лицо его дышало разочарованием. Он перехватил взгляд Урянхатая и немного смягчился.
– Не бойся, я не разверну тумены и не начну атаку. В жизни не видел такое войско в движении. Баяра выслали вперед, значит, сколько нас сейчас? В десять раз меньше, чем сунцев? В двадцать? Я усвоил достаточно и понимаю, когда нападать, а когда бежать поджав хвост.
Хан шутил, но Урянхатай видел, как внимательно тот смотрит на сунцев, как подмечает их слабые стороны. Вражеская армия была слишком далеко, чтобы судить наверняка, но Хубилай уже много лет сражался с этими самыми воинами, поэтому их достоинства и недостатки знал, как свои собственные.
– Видишь, как защищен центр? – спросил он. – Это новое построение. А какая численность! Небось там император или кто-то из его родственников. А я должен все бросить ради сражения с младшим братом… – Хубилай подался вперед и сплюнул, точно хотел избавиться от вкуса своих слов. – Как бы то ни было, мы возвращаемся восвояси. Как думаешь, сунцы остановятся на границе? – спросил он чуть ли не с надеждой.
– Почти наверняка, если только их командир не такой, как ваш дед, – быстро ответил Урянхатай. – Сунцы бросили все силы на короткий марш по родным землям. Сомневаюсь, что через несколько недель у них будет чем кормить солдат.
– Если пересекут границу, придется дать им бой, – проговорил Хубилай, заглянув орлоку в глаза, и засмеялся, когда тот поморщился. – Я правильно рассуждаю? Мы с боями отойдем к Шанду, поманим сунцев за собой и возьмем измором. После нас поживиться будет нечем, врагам останется преследовать нас голодными. У нас все получится, орлок. Чем для нас чревато десятикратное преимущество врага в живой силе?
– Поражением, твое ханское величество, – ответил Урянхатай.
Он знал, что Хубилай подтрунивает над ним, но и амбиции его чувствовал. Покорению сунских земель хан отдал лучшие годы. Поход свой он прервал с большой неохотой. Шутки шутками, но Хубилай явно мечтал расправиться с самим императором.
Когда пересекали цзиньскую границу, обозначенную белыми храмами, воины один за другим оборачивались посмотреть, не преследуют ли их. Сунский авангард остановился; Хубилай не знал, радоваться ему или плакать. Он намеренно велел сбавить шаг, и два войска разделяло меньше мили. Хубилай видел, как замерли первые ряды сунцев. Они наблюдали за отступлением монголов и наверняка ликовали. На многие мили враги выстроились на границе, демонстрируя свою силу и уверенность. «Мы здесь, – словно говорили они. – Мы вас не боимся».
– Нужно оставить здесь тумены: враг слишком близко, – сказал Хубилай Урянхатаю.
– Не вижу смысла. Против такой армии несколько туменов бессильны, – ответил орлок. – У цзиньского улуса свои тумены. Теперь ты хан цзиньских земель, значит, они твои. Однако, если сунцы вторгнутся сюда, пока мы сражаемся с Арик-бокэ, твои города разграбят. Ты можешь потерять Шанду и Ханбалык.
– Я слишком стар для новой кампании. Что ты предлагаешь?
– Назначь Салсанана орлоком цзиньских земель. Уполномочь его защищать территорию и использовать войско от твоего имени. Территорий у тебя в десять раз больше, чем у сунского императора. Ему будет нелегко, даже если хватит глупости вторгнуться на цзиньскую землю.
Хубилай кивнул, быстро принимая решение.
– Отлично. Оставлю здесь тумен патрулировать границу и делать вид, что мы готовимся к новой битве.
– Или сообщить нам, если начнется наступление, – проговорил Урянхатай, как всегда мрачный и угрюмый.
Хубилай вздохнул и поскакал прочь от границы. Сунская кампания закончилась, и он молил небесного отца, чтобы еще хоть раз в жизни увидеть юг.
Хан знал: пересекая границу, он попадает на территорию, сообщающуюся с Каракорумом. Перемещение туменов не скрыть от ямщиков – один из них тотчас отправится в путь, точнее, на первый этап пути, который ведет к Арик-бокэ. Выход существовал только один; Хубилай обсудил его и с Баяром, и с Урянхатаем. Возражал только Салсанан, но хан к нему не прислушался. Темник еще слишком мало воевал с сунцами и уважения пока не заслужил. Хубилаю очень понравился вариант оставить Салсанана орлоком цзиньских земель.
Первый ям они увидели на перепутье милях в десяти от границы. Его разграбили, коней забрали, а ямщики стали воинами Баяра. Хубилай проехал мимо с дурным предчувствием. Ведь это только начало, Баяру поручено уничтожить все ямы на цзиньской территории. Этим поручением Хубилай объявил войну младшему брату. Сделанного не воротишь. Хан ступил на путь, который приведет его либо к смерти, либо в Каракорум. Поначалу он ехал стиснув зубы, но постепенно ему полегчало. На севере лежал Шанду, где он оставит сопровождающих лагерь, в том числе и Чаби с новорожденной дочерью. Чинким поедет с ним, он уже достаточно взрослый. Хубилай кивнул себе. В Шанду его воины получат свежих коней и провизию на месяц. Дальше они поедут почти как разбойники, быстрее воинов Чингисхана. Здорово вершить свою судьбу. Выбор сделан. Сомнения в прошлом.
Арик-бокэ подвел тетиву лука к щеке – оперение стрелы скользнуло по лицу – и выстрелил. Стрела взмыла в воздух и поразила цель – вонзилась рыжеватому оленю в шею; тот упал, дико лягая воздух копытами. Ловчие с восторженными воплями пришпорили коней, поскакали к животному и перерезали ему горло. Один из них поднял оленя за рога и показал Арик-бокэ. Самец попался красивый, с длинной шеей, но хан скакал дальше. Облава, которую устроил Алгу, была в самом разгаре. Кольцо диаметром в десятки миль постепенно сжималось вокруг попавших в него зверей. Охота началась затемно – полуденный зной в местности вокруг Самарканда и Бухары располагал к отдыху. Солнце стояло высоко, Арик-бокэ обливался потом. Неподалеку хрюкали кабаны, зайцы разбегались из-под конских копыт, но хан забыл о них, услышав хриплый рык леопарда. Он развернулся в седле и сдавленно выругался: Айгирн, дочь Алгу, уже приготовилась к атаке и подняла копье. Айгирн означает «прекрасная луна», но Арик-бокэ она больше напоминала крепкого хайнага[27] с клочковатой шерстью и необузданным нравом. Не женщина, а непонятно что – плечи широкие, спина крепкая, а грудь едва заметна.
В толчее животных мелькнул гибкий темно-желтый силуэт, и Арик-бокэ крикнул девице, чтобы убиралась с дороги. Так быстро способен двигаться лишь персидский леопард – у хана аж сердце екнуло. Он рванул вперед и едва не столкнулся с Айгирн; ее конь танцевал перед ним, не давая прицелиться. Вопли охотников смешались со звериным воем, и девушка либо не услышала Арик-бокэ, либо не отреагировала. Он крикнул снова, но Айгирн уже ударила копьем золотисто-черного зверя, который чуть не проскочил меж копытами ее коня. Леопард оскалился, завыл и словно обвил березовое копье, которое вонзилось ему в грудь. Радостный вопль Айгирн показался Арик-бокэ таким же безобразным, как она сама. Он снова выругался, а девица соскочила с коня и вытащила короткий меч, очень напоминавший мясницкий нож. Леопард опасен даже с копьем в груди, и Арик-бокэ снова крикнул Айгирн, чтобы посторонилась. В очередной раз она не то не услышала его, не то не захотела услышать, и хан опустил лук, осыпая девицу проклятьями. Так и подмывало наказать ее за строптивость – швырнуть в нее копье, но Арик-бокэ сдержался. С отвращением он посмотрел, как девица перерезает леопарду горло, и развернул коня в другую сторону.
27
Хайнаг – жвачное млекопитающее, гибрид яка и коровы.
- Предыдущая
- 77/100
- Следующая
