Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследники - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 69


69
Изменить размер шрифта:

— Нет, — покачал головой Рори. — Я думал, Джек начнет возмущаться, но тот молчит. А прошел уже месяц.

Наверное, у них полно своих хлопот.

— Как движется работа над их картинами?

— Нормально. Неделю назад начались съемки первого телефильма.

— Хороший будет фильм?

Рори пожал плечами.

— Кто знает? Впрочем, ожидать чего-то сверхъестественного нельзя. Что можно получить в наши дни за шестьсот тысяч долларов? Права на экранизацию нынче недешевы.

— Понятно, — разочарованно протянул Сэм. Он-то полагал, что Стив свяжется с ним, узнав о передаче прав на распространение другой фирме. — А как идут дела с приобретением прав на экранизацию по двум намеченным нами проектам?

— Никак. Права уже куплены.

— Куплены? — изумился Сэм. — Как так? Я же просил тебя приобрести их?

— Я все помню. Но нас опередили.

— Кто именно?

— Не знаю. Мне лишь удалось выяснить, что в обеих случаях покупатель был один и тот же.

— Один и тот же, — задумчиво повторил Сам. — Левин?

— Не думаю. Если б их приобрел Джо, об этом знал бы весь Голливуд. Полагаю, это какой-нибудь новый синдикат, который не спешит афишировать свою покупку, пока не закончит переговоров о съемках.

— Все-таки постарайся выяснить, кто купил эти права. Может, мы сможем с ними договориться.

— Постараюсь, — Рори улыбнулся. — Но в одном проекте я уверен. Я предложил полмиллиона за экранизацию «Синих джинсов», а на следующей неделе этот роман возглавит список бестселлеров «Нью-Йорк тайме».

— Хорошо, — кивнул Сэм. — Когда тебе скажут, что права наши?

— С минуты на минуту. Мне позвонили из агентства Мэтсона. Торги у них сегодня утром, — зазвонил телефон. — Должно быть, это они.

Он взял трубку. Что-то сказал. Затем улыбка сползла с его лица. Мгновение спустя трубка вновь лежала на рычаге.

— И тут мы пролетели. Кто-то предложил семьсот пятьдесят тысяч.

— Кто именно?

— Они не сказали. Наверное, та же компания, что обошла нас и в прошлые разы.

Сэм поднялся.

— Ничего не понимаю. Ты не слышал, может они купили что-нибудь еще?

— Вроде бы нет. Только то, что интересовало нас.

— Тут что-то нечисто.

— В каком смысле?

— Такое ощущение, что нас подсиживают, — Сэм прошелся по кабинету. — Кто еще, кроме нас, знает, что мы остановились на этих проектах?

Рори задумался.

— Только наши секретари.

— Как мы узнали о них?

— По обычным каналам. Литературный отдел прислал нам аннотацию и свое заключение.

Сэм глубоко вдохнул. Лицо его покраснело от злости.

— По обычным каналам?

Рори кивнул.

— И ты говоришь, что «Синклер» никак не отреагировал?

Язва Рори тут же дала о себе знать. Он потянулся за таблеткой.

— Ты, похоже, не так умен, как мне казалось, — продолжал Сэм. — А может, я знаю Стивена Гонта лучше, чем ты. Таким вот способом он показывает, что ему не нравится наше поведение, — Сэм сел. — Он воспользуется этими правами на экранизацию, как дубинкой, чтобы поставить нас на место.

— И что ты собираешься делать?

— Приму его вызов. Стиву пора понять, что со мной его штучки не пройдут. Я его проучу.

— Но как?

— Просто, — Сэм заговорщически улыбнулся. — Пусть они узнают о всех наших предполагаемых покупках. А ты делай заявки на все подряд, нужно нам это или не нужно. Они будут перебивать наши ставки и не успеют и глазом моргнуть, как захлебнутся в этом дерьме. А вот когда они завопят о пощаде, мы с ними и поговорим.

Глава 13

Стив пришел аккурат в то мгновение, когда Сэм поднялся, чтобы произнести речь. Сел на пустой стул за дальним столиком и огляделся.

Стену за главным столом украшало гигантское полотнище с надписью:

СЧАСТЬЯ И РАДОСТИ САМЮЭЛЮ БЕНДЖАМИНУ МЛАДШЕМУ В ДЕНЬ СОВЕРШЕННОЛЕТИЯ

Сэм постучал ложкой по тарелке, требуя тишины.

Постепенно разговоры смолкли, Сэм улыбался, чуть покачиваясь. А потом раскинул руки, словно желая обнять всех своих гостей.

— Друзья, дамы и господа, добро пожаловать на банкет в честь бар митцва моего сына, — он помолчал, пережидая бурные аплодисменты. — На случай, что вы этого не заметили, на стоянке нас ждут пятьдесят белых «роллс-ройсов». Когда мы все выпьем и съедим, они отвезут нас в аэропорт, откуда пятьдесят белых «ОСВ» перенесут нас в Кению. Это в Африке. Там нас встретят пятьдесят охотников с пятьюдесятью белыми слонами.

Мы сядем на них и отправимся на охоту в джунгли.

Каждому дадут белое ружье, чтобы он или она смогли добыть редкий трофей — белого тигра. На опушке джунглей главный белый охотник поднимет руку и мы остановимся. И будем ждать. Вы знаете, чего мы будем ждать?

Гости уже заранее начали смеяться.

— Нет, Сэм. Скажи нам.

— Мы будем ждать, пока кончится сафари в честь совершеннолетия сына Джо Левина.

От громового смеха едва не рухнула крыша. Сэм вновь поднял руки, давая понять, что он еще не закончил.

— Благодарю вас. Презентации некоторых моих фильмов собирали куда меньше народу. Так что если вам нечего делать в следующий вторник…

Вновь гости начали смеяться, но Сэм молчал, пока смех не стих.

— А если серьезно, друзья, некоторые из вас, должно быть, спрашивают себя, а зачем Сэм Бенджамин все это затеял? Почему собрал столько людей? Причина всего лишь бар митцва, а мальчики все равно становятся совершеннолетними, помимо нашей воли и наших желаний. Но для меня это не простой день. Как еще простой парень из Бронкса, которому повезло в жизни, может сказать своему сыну… — он повернулся к Младшему. — Я тебя люблю. Я тобой горжусь.

В тишине Сэм наклонился и поцеловал сына. Потом выпрямился, оглядел зал.

— Благодарю вас, — закончил он речь и сел.

К столу именинника Стив подошел, когда гости начали расходиться. Сэм с кем-то беседовал, а потому первой его увидела Дениз.

— Стив! — радостно воскликнула она.

Он поцеловал Дениз в щеку.

— Поздравляю. Прекрасный прием.

— Как хорошо, что ты пришел. Мы видимся, похоже, только на банкетах. А за мной еще обед с жареной телятиной.

— К сожалению, совсем нет свободного времени.

— Даже если бы я держала ее в морозильнике, за четыре года она бы протухла.