Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мустанг - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 72
Анджело покачал головой.
— И позволят строить автомобили? Я в этом сомневаюсь.
— Пора бы тебе поступиться гордостью, Анджело, и прикинуть, что к чему. Ты вновь сможешь стать вице-президентом, причем с очень широкими полномочиями.
Он снова покачал головой.
— Хватит, Роберта. Зачем мне неприятности на свою голову? И потом с чего ты взяла, что Лорен и его лакеи...
— Тогда придется все тебе разжевать, раз у самого ума не хватает. Дилеры, дорогой. Чертовы дилеры на твоей стороне, как и Бетси. Если они уйдут...
— Ничего не останется.
— Правильно. Нет дилеров — нет компании. Тихо, как на кладбище. Я могу преподнести тебе компанию на блюдечке, — продолжила она. — Позволь мне самой разобраться с Лореном. А вот ты сегодня разберись со мной. — Она приподняла грудь. — Мы проведем славный вечерок. Лучше меня у тебя никогда никого не было.
— Ну и самомнение же у тебя.
Отделаться словами ему не удалось. Она не привыкла отказываться от задуманного. А превращать ее во врага Анджело еще не хотел. Поэтому Роберта взяла с него все, что смогла.
2
— Мистера Анджело Перино предоставь мне, — бросила Роберта мужу. — А теперь давай займемся более важным делом. Ты знаешь, чего я хочу. Можешь не раздеваться. Приступай.
Она подняла юбку, стянула трусики и раздвинула ноги. Лорен положил пиджак на стул, опустился на колени и зарылся в ее «ежик».
Роберта закурила «честерфилд», откинулась на спинку дивана.
Лорен пальцами раздвинул ее половые губы, принялся вылизывать клитор.
— У тебя получается все лучше, — проворковала Роберта.
— Сказывается практика. — Он помолчал. — Перино, значит? Неужели ничего другого не остается?
— Если мы не хотим, чтобы компания пошла ко дну. Нам придется занимать деньги. Вот тут Перино необходим. Без него банки не дадут ни цента. У тебя еще будет время как следует врезать ему по заднице.
— Врезать мне мало. Я хочу растоптать его.
— Так и будет.
Лорен кивнул и вернулся к прерванному занятию. Трудился он, не жалея сил, и Роберта с любовью взъерошила его волосы.
— Между прочим, поначалу тебе это не нравилось и ты соглашался лишь потому, что я просила тебя. А теперь ты, видать, получаешь от этого удовольствие.
— Угу! — пробормотал он. — М-м-м-м.
— Как хорошо, что тебе нравится то, что нравится мне. Потому что нам жить вместе до скончания дней. Мы повязаны убийством, дорогой. А перспектива провести остаток жизни в мичиганской тюрьме меня не прельщает.
3
— В долгах «ХВ моторс» есть еще один плюс. В этом случае компания теряет свою привлекательность для акул. «Фроулих и Грин» дадут задний ход, узнав, что компания, на которую они положили глаз, заняла четыреста семьдесят пять миллионов долларов.
— Не знаю, как тебя отблагодарить.
Билл рассмеялся.
— Я же получу вознаграждение.
Они собрались пообедать в яхт-клубе «Индейская гавань». Билл и Анджело уже сидели в баре. Алисия и Синди еще не подъехали.
— Я взял опцион на участок земли. Мне хотелось построить завод вне Детройта, но мэр очень уж убедительно говорил о том, какой урон понесет город, если мы переместим компанию в другой регион. К тому же, наши поставщики привыкли поставлять свою продукцию в Детройт. Нам пришлось бы слишком многое менять.
— Ты знаешь, что среди жителей Гринвича образован клуб владельцев «С-стэльена»?
— Да. Они попросили меня выступить перед ними. А я не знаю, как ответить на вопрос, почему Синди и я теперь ездим на других моделях.
— А каким ты видишь новый «стэльен»?
— Размером он будет поменьше. Концепция шестиместного седана умерла, во всяком случае, для «ХВ». Многие не приемлют корпус из пластика, поэтому я вновь возвращаюсь к металлу. Двигатель останется прежним, к нему никаких претензий нет. Привод будет также на передние колеса. А вот внешний вид изменится разительно. «Стэльен» станет более приземистым. На днях вылетаю в Турин на встречу с Марко Варальо. Я думаю, он сделает то, что мне нужно. Двухдверный автомобиль на четверых, спортивная, но и не семейная модель.
4
Синди уговорила Анджело остановиться в Лондоне по дороге в Турин, чтобы навестить своего сына, и Бетси.
Выглядел малыш вылитым Перино. Указывая на Анджело, Бетси сказала ему, что это его папа. Ребенок вроде бы понял и позволил Анджело посадить его себе на колени.
Бетси хотела, чтобы маленький Джон с самого начала знал, кто его отец. Знали об этом и двенадцатилетний Лорен ван Людвиг, и трехлетняя Салли.
После того, как малышом занялась нянька, Бетси разлила по бокалам коньяк. Вместе с Анджело она подошла к окну, выходящему на Риджент-Парк. Наряд ее состоял из синих джинсов и белой футболки. Бюстгальтеры она не жаловала.
Синди написала Бетси письмо, сообщив, что знает, кто отец ее последнего ребенка. Она выразила надежду, что Бетси привезет маленького Джона в Штаты, чтобы он повидал своих дедушку и бабушку, пока те не отошли в мир иной. Синди заверила Бетси, что всегда готова принять ее в Гринвиче, чтобы остальные дети Перино познакомились со своим сводным братиком.
— Я очень благодарна Синди, — прокомментировала письмо Бетси, — но все звучит так благородно, что в это трудно поверить.
— У Синди тоже был роман, по крайней мере один, — ответил Анджело.
— Слушай, у меня для тебя новости. Если ты собираешься провести эту ночь у меня... Извини.
— Жаль. Я на это надеялся.
— Я собираюсь замуж. Через месяц или два.
— Прости меня, но...
— Не беременна ли я? — прервала его Бетси. — Нет.
— Кто этот счастливчик? Бетси вздохнула.
— К сожалению, не Анджело Перино. Это трагедия моей жизни: я не могу выйти замуж за человека, которого любила, все еще люблю и всегда буду любить. Мне тридцать два года, и замуж за него мне уже не выйти. Я мать-одиночка с тремя детьми. Я слишком часто остаюсь одна. Я знаю, мой отец, и не только он, думает, что я не вылезаю из чужих постелей. На самом деле это не так. Большую часть времени я провожу с детьми.
— Кто он, Бетси?
— Очень приличный человек. Это большой минус, не так ли? Он в курсе всего, знает, что я тут же убегу к тебе, если с Синди что-то случится и ты меня позовешь. Несмотря на это, он готов помочь мне воспитывать детей.
- Предыдущая
- 72/129
- Следующая