Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный котел - Александер Ллойд - Страница 30
— Но ты довольно далеко от них, — выкрикнула Эйлонви. — И если все еще спешишь добраться туда, буду рада указать тебе дорогу. Может быть, ты повстречаешь там Ордду, Оргох и Орвен, и они будут более рады встрече с тобой, чем мы.
Эллидир с жадностью глотал еду, пока не насытился. Потом он откинулся на седельные сумки и блаженно потянулся.
— Вот так-то лучше, — сказал он. — Словно жизнь снова влилась в мои жилы.
— Теперь ты набрался сил, чтобы идти туда, куда собираешься? — проворчала Эйлонви.
— А туда, куда вы собираетесь идти, — ответил Эллидир, — я желаю вам добраться поскорей. Вас с радостью встретят Охотники.
— Что? — вскричал Тарен. — Неужели Охотники до сих пор рыщут?
— Да, скотник, — кивнул Эллидир, — Весь Аннувин поднят на ноги. Охотников я опередил. Мы с ними весело поиграли в зайцев и охотничьих собак. Только вместо собачек были гвитанты. Уж поверьте, я не очень выбирал тропинки, по которым улепетывал.
— Ты сам выбрал эту дорогу! — резко ответил Тарен. — Ты думал только о своей славе! Ведь правда?
— Да, правда то, что я собирался сам идти в Болота Морвы, — сказал Эллидир с жесткой усмешкой. — И правда то, что я не нашел их. Хотя и должен был, просто Охотники преградили мне путь. Со слов девушки-кухарки я понял, что вы были в Морве.
Тарен кивнул:
— Да, мы были там. Теперь возвращаемся в Каер Даллбен.
Эллидир хрипло засмеялся.
— И вы тоже не смогли ничего сделать! Но поскольку ваше путешествие было длиннее, я спрашиваю вас: кто из нас потерял попусту больше времени, сил и крови?
— Ничего не сделали? Попусту? — закричал Тарен. — Нет, не попусту! Котел наш! Вон он лежит, — добавил он, указывая на берег реки, где круглился черный горб Крошана.
Эллидир вскочил на ноги и устремил взгляд на реку.
— Вот, значит, что! — взъярился он. — Вы опять обошли меня! — Лицо его потемнело от ярости. — Я рисковал собственной жизнью, а наглый скотник в это время увел у меня из-под носа мой трофей? — С безумными глазами он набросился на Тарена и попытался схватить его за горло.
Тарен спокойно отвел его руку.
— Я никогда не обманывал тебя, сын Пен-Лларкау! — сказал он. — Твой трофей? Рисковал своей жизнью? Нет, это мы потеряли одну жизнь и пролили кровь, Добывая Котел. За него была заплачена высокая цена, более высокая и тяжелая, чем ты полагаешь, принц Пен-Лларкау!
Эллидир, казалось, клокотал от ярости. Он застыл без движения, и лишь его лицо корежилось и кривилось. Но вскоре ему удалось совладать с собой и вновь казаться холодным и высокомерным, хотя руки его продолжали подрагивать.
— Итак, скотник, — сказал он тихим неприятным голосом, — все же именно ты добыл Котел. Хотя, — он бросил торжествующий взгляд в сторону реки, — кажется, он больше принадлежит реке, чем тебе. Кто же еще, кроме глупого скотника, мог утопить его? Неужели у тебя не хватило ума или сил, чтобы уничтожить его, а не тащить с собой?
— Крошан нельзя уничтожить до тех пор, пока человек не отдаст ему свою жизнь, — ответил Тарен. — И у нас хватило ума, чтобы отнести его домой и обратиться к мудрости Даллбена.
— Ты герой, скотник! — процедил сквозь зубы Эллидир. — Так почему ты, герой, не забрался в него сам? Ты же хвастал своей смелостью. Неужто в глубине души ты трус и увиливаешь, когда нужно выказать эту смелость на деле?
Тарен постарался не заметить насмешки Эллидира.
— Нам нужна твоя помощь, — примирительно сказал он. — У нас недостаточно сил. Помоги нам донести Крошан до Каер Даллбен. Или хотя бы вытащить его на берег.
— Помочь вам? — Эллидир откинул голову и дико захохотал. — Помочь вам? И тогда скотник будет ходить с важным видом перед Гвидионом и хвастать своими подвигами? А принц Пен-Лларкау превратится в подручного замызганной деревенщины? Нет, вы не получите от меня никакой помощи! Я же предупреждал тебя, что ты должен знать свое место, скотник!
Неизвестно, что бы произошло в следующий миг и смог бы сдержать себя Тарен, которому кровь бросилась в лицо, но вдруг Эйлонви, показывая на небо, взвизгнула:
— Гвитанты!
Три гвитанта парили высоко над верхушками деревьев. Они быстро приближались вместе с несомыми ветром облаками. Тарен и Эйлонви подняли Ффлевддура, подхватили его под мышки и, спотыкаясь, понеслись в заросли кустов. Гурджи, почти ополоумев от страха, потянул лошадей за уздечки, увлекая их в тень деревьев. Эллидир не спеша последовал за ними.
Гвитанты устремились вниз. Ветер свистел в их сверкающих крыльях. С резкими, пронзительными, наводящими ужас криками гвитанты парили над Котлом, заслоняя солнце своими черными крыльями. Одна из свирепых птиц уселась на Крошан и балансировала на самом краю его отверстия, громко хлопая крыльями. Гвитанты не делали никаких попыток напасть на людей, но облетали их круг за кругом. Затем вдруг взмыли в небо и полетели на север, в сторону гор.
Бледный и дрожащий Тарен вышел из кустов.
— Они нашли то, что искали, — сказал он. — Аровн вскоре узнает, что Крошан здесь, и ему останется только отобрать его у нас. — Он повернулся к Эллидиру. — Помоги нам, — попросил он еще раз, — я прошу тебя. Мы больше не можем терять ни минуты.
Эллидир пожал плечами и пошел к реке. Он внимательно осмотрел наполовину погруженный в тину Котел.
— Его можно сдвинуть с места, — сказал он, возвратившись, — Но вы не сможете это сделать, скотник. Вам потребуется сила Ислимах. И моя тоже.
— Так одолжи нам силу твоего коня и свою, — сказал Тарен. — Давай поднимем Крошан и уберемся отсюда до того, как появится Аровн и его слуги.
— Возможно, я сделаю это, а возможно, и нет, — ответил Эллидир, странно поглядывая на Тарена. — Вы добыли Котел высокой ценой, согласен. Так заплатите еще раз, чтобы спасти его.
Эллидир медленно оглядел ничего не понимавших спутников.
— Послушай меня, скотник, — продолжал он. — Если я помогу тебе принести Котел в Каер Даллбен, ты должен принять мои условия.
— Сейчас нет времени для условий, — возмутилась Эйлонви. — Мы не желаем слушать твои условия, Эллидир. Мы сами найдем способ вытащить Крошан. Или останемся здесь с ним, а один из нас поспешит к Гвидиону за подмогой.
— Останетесь здесь и будете убиты, — сказал Эллидир. — Нет, все должно быть сделано сейчас же, и сделано на моих условиях. Или вы вообще потеряете Котел.
Он обернулся к Тарену.
— Вот мои условия, — жестко сказал он. — Крошан мой. И вы будете под моей командой. И я тот, кто добыл Котел, а не ты, скотник. Это я был тем, кто бился за него и выиграл. Именно так ты скажешь Гвидиону и другим. А вы все дадите мне клятву молчать.
— Нет, мы не станем! — закричала Эйлонви. — Ты заставляешь нас лгать, чтобы украсть Крошан и вместе с ним все наши невзгоды, потери и нашу кровь! Ты сумасшедший, Эллидир!
— Я не сумасшедший, судомойка! — сказал Эллидир, и глаза его сверкнули, — Я до смерти устал. Ты слышишь меня? Всю жизнь я оставался на вторых ролях. Меня всегда отставляли в сторону, меня не уважали. Честь? Она каждый раз отворачивалась от меня. Слава? Она убегала от меня в самый последний момент. Но на этот раз я не позволю, чтобы трофей ускользнул из моих рук.
— Адаон видел черного зверя на твоих плечах, — тихо произнес Тарен — Я тоже видел его. И вижу его теперь, Эллидир.
— Меня не волнует твой черный зверь! — заорал Эллидир. — Меня волнует моя честь!
— А моя честь? — вскинулся Тарен.
— Что такое честь скотника? — засмеялся Эллидир. — Что сна в сравнении с честью принца?
— Я заплатил за нее! — повысил голос Тарен. — И гораздо дороже, чем ты собираешься заплатить за свою! Ты просишь меня сейчас отказаться от всего этого?
— Ты, скотник, упрекаешь меня в том, что я ищу легкой славы? — прошипел Эллидир. — Упрекаешь, хотя сам вцепился в нее своими грязными лапами. Я не стану больше мешкать здесь и спорить с вами. Мои условия, — или ничего. Выбирайте.
Тарен стоял молча. Эйлонви схватила Эллидира за полу куртки.
- Предыдущая
- 30/37
- Следующая
